Наруто Клан Фанфики Приключения Исполнитель желаний. Часть 11,3

Исполнитель желаний. Часть 11,3

Категория: Приключения
Автор: us09070
Бета: Лю
Бетридер: Дул
Название: Исполнитель желаний. Часть 11,3
Аниме: Наруто.
Статус: пишется медленно... очень медленно.
Жанр: Просто рассказ
Пейринг: пытаюсь соединить Наруто с Хинатой
Рейтинг: PG-15
Размещение: где и как захотите, только исправьте мои орфографические ошибки.
Дисклеймер: Все права принадлежат Кишимото
Предупреждения: ООС и очень сильный
От автора: Глава не особенно важная, просто у меня рука не поднялась написать: «В результате упорных тренировок Наруто стал очень сильным шиноби».
Наруто снял барьер, но продолжал лежать на траве.
Этсу: — Тебе что, совсем не холодно? — девушка села рядом на колени и сунула руки под футболку парня, — а ты горячий, может, заболел?
Наруто: — Я тренировался, и тело, видимо, ещё не отошло от нагрузок.
Этсу: — Тренировался? Ночью? А спишь когда?
Наруто: — Я сплю, но во сне тренируюсь. Использование печатей при дзютсу требует их досконального знания. Вот я и повторяю движения во сне.
Этсу: — Вот как? Никогда не отдыхаешь?
Наруто: — Но мне это нравится.
Этсу: — Тренируешься и днём, и ночью, а время для общения с друзьями есть?
Наруто: — Раньше всегда находилось.
Этсу: — А сейчас?
Наруто: — Сейчас я здесь.
Этсу: — А мы тебе не друзья?
Наруто: — Я вас знаю с одной стороны.
Этсу: — Ничего бы мы не сделали с твоей девушкой. Би бы вмешался.
Наруто: — А ты? Для тебя смерть — это обычное явление?
Этсу: — Обычные люди меня мало интересуют.
Наруто: — Ясно.
Этсу: — Что тебе ясно? Ты ничего не знаешь о моей жизни.
Наруто: — Ну конечно, ты одна тут джинчурики. Только тебя люди боялись и сторонились. Только тебе кричали в спину «монстр». Но у тебя была семья, а я рос один, меня некому было поддержать. Только недавно у меня появились друзья. Пусть они не так сильны, как я, но они не предадут и не отвернутся, хотя помочь мало чем могут.
Этсу: — При твоей силе как ты можешь с ними общаться и не причинять им боли?
Наруто: — Один раз я ранил Тен-Тен кунаем на тренировке. Я чуть не умер от волнения за неё, но всё обошлось.
Этсу: — И как она и её родители стали к тебе относиться?
Наруто: — Вроде так же. Кормили ужином и тренировали. И помолвку никто не отменял.
Этсу: — Чего? Ты женат?
Наруто: — Вроде нет. Так они говорили. Я один из семнадцати кандидатов в мужья.
Этсу: — Надо же, ради сильного бойца готовы глаза закрыть на увечья дочери.
Наруто: — Я всё вылечил. Это даже доктор подтвердила. Ну, чего не понятно? Медики пользуются чакрой для заживления ран. Моя чакра по природе схожа с медицинской, только более мощная, вот и лечение происходит быстрее.
Этсу: — Здорово. Можешь исправить, что сам натворил своей неуклюжестью.
Наруто: — Ну, я обычный парень, пока не применяю чакру.
Этсу: — Да ну! С Би и с Гаарой ты сражался без чакры.
Наруто: — Да что ты ко мне пристала?
Этсу: — Ты крепкий и не сломаешься в объятиях.
Девушка обняла Наруто. Узумаки неудачно отпрянул и, поскользнувшись на траве, упал в воду, увлекая за собой Этсу. Не то, чтоб объятья девушки были неприятны, просто всё это не к добру. Наруто чувствовал окружающее пространство при помощи своей чакры и переместился на берег. В руках Этсу на какое-то мгновение оказалось пустое пространство, которое с шумом заполнилось водой.
Этсу: — Шустрый. Всё равно будешь моим.

В доме все сидели за столом, только один стул был свободным.
Канкуро: — Ну, наконец-то пришла. Мы уж хотели за тобой послать Наруто.
Наруто: — Чего сразу меня?
Темари: — Ты у нас спец по спасению принцесс.
Наруто: — От кого её тут спасать?
Темари: — Может, она мышей боится или лягушек. Билась бы в истерике и ревела, а ты бы её успокоил.
Этсу: — Очень смешно, — садится за стол, — лица у вас какие-то задумчивые.
Би: — Сегодня будет собрание Каге по поводу нашей дальнейшей судьбы.
Этсу: — И в чём проблема? Мы знали, что всё этим закончится.
Изами: — Мы можем сидеть смирно или устроить восстание, надеясь на помощь снаружи.
Этсу: — Ну, так в чём проблема? Устроим драку и будем выглядеть жалко перед соотечественниками. Порцию унижения Наруто нам обеспечит.
Изами: — Но ведь надо что-то делать.
Гаара: — Я собираюсь потренироваться. Наруто, я хочу испробовать свои новые способности.
Наруто: — И что я должен делать? Разорвать тебя при помощи биджу или опять бить кулаками?
Гаара: — Сможешь сымитировать армию шиноби?
Наруто: — С кучей техник и легко убиваемых? Легко, заодно и потренируюсь в обычных дзютсу.

Райкаге: — Пока я не удостоверюсь, что с Би всё в порядке, ни о каких переговорах не может быть и речи!
Казекаге: — Я бы тоже хотел увидеть своих детей.
Хокаге: — Хорошо, тут недалеко.
Мизукаге: — Что-то вы спокойно себя ведёте, учитывая, что у каждого из нас по сотне элитных бойцов в поддержке.
Хокаге: — Со мной десяток АНБУ и два санина. К тому же Наруто рядом.
Мизукаге: — Ваш джинчурики? Очень хочется с ним познакомиться.
Цучикаге: — Про него ходят легенды, особенно среди женского населения.
Хокаге: — Это, наверно, Ками рассказывала, а потом всё обросло небылицами.
Мизукаге: — Ками — это дочь Дайме?
Хокаге: — Да, та, кого ваши люди пытались захватить, но вмешался Наруто.
Мизукаге: — Все люди мертвы?
Джирая: — Да, все. Но тел вы не найдёте. Наруто был зол.
Цучикаге: — Ну что ж, посмотрим и на вашего мальчишку.
Хокаге: — Вы не воспринимаете его всерьёз и что-то замышляете? Только для вашего же блага пусть ваши солдаты останутся там, где находятся.
Мизукаге: — Я знаю про его геройства, но сейчас нас больше.
Хокаге: — Он тоже без дела не сидел и тренировался. Думаю, что он вас сильно удивит. Вот мы и пришли.

Гаара стоял напротив сотни мальчишек в порванной одежде. Почему вещи нельзя залечить, как тело? В песчаника полетели кунаи, но увязли в стене песка. Огненный шар тоже не пробил песок. На Гаару понёсся водный дракон, заряженный молнией, но был размётан встречным потоком ветра. Блондины иногда по очереди, а иногда и по нескольку разом создавали дзютсу и направляли на песчаника. Гаара прикрывался, изменяя свойства песка, а иногда и атаковал сам. Большая волна песка накрыла одинаковых парней, но вырос каменный пик, разрезающий волну. Пик разделился на части и раздвинул песок, позволяя Нарутам выбраться наружу. Воздушный вихрь убрал подозрительный песок подальше. Каменные шипы стали вылезать из земли, но Гаара поднялся на песке вверх, избежав участи быть проткнутым. С четырёх сторон поднялись каменный, водяной, огненный драконы и дракон, состоящий из молнии, и приготовились к совместной атаке.

Райкаге: — Он дерётся с песчаником, и его можно захватить врасплох.
Казекаге: — Вместе с сыном мы с ним справимся.
Цучикаге: — Обезвредим Девятихвостого, и никто нас не остановит.
Трое Каге устремились с высоты в сторону сражающихся.
Хокаге: — А вы не присоединитесь к ним?
Мизукаге: — Подожду немного. Я тут подумала, остальные сидят и спокойно наблюдают за битвой, значит, это не бой, а тренировка. Все четверо тут и не пытаются совместно атаковать. У вас ведь имеются записи того, что здесь происходило все эти дни?
Хокаге: — За ними ведётся постоянное наблюдение.
Мизукаге: — Значит, вы знаете что-то, что позволяет вам вести себя так спокойно.
Хокаге: — Пусть там трое Каге, но Наруто — джинчурики, а другие, похоже, не собираются вмешиваться.

Райкаге набрал скорость и приготовился к атаке. Но на кого нападать? Это — клоны, и настоящий где-то среди них, начать можно с любого. Но тут белая молния ударила облачника в лицо. Несмотря на приличную скорость и свой немалый вес, Райкаге отлетел назад и врезался в бегущего следом Казекаге.
Райкаге: — Ты чего творишь, девчонка?
Этсу: — Вы хотели напасть на Наруто, а я не даю в обиду друзей.
Цучикаге: — Мы тут чтоб спасти вас, не вмешивайся!
Этсу: — Уже вмешалась. До Наруто вы доберётесь только через меня.

Мизукаге: — Чего сестрёнка задумала? Подумать только, какая скорость и мощь, а уровень чакры больше, чем у меня. Когда она успела?
Хокаге: — Вмешаетесь или будем дальше смотреть?
Мизукаге: — Вмешаться ещё успеем, а посмотреть будет интересно.

Наруто отменил клонов с техниками и сел рядом с Гаарой на парящий островок песка, чтоб посмотреть сражение маленькой девушки с тремя мужиками.

Этсу скинула плащ и ринулась в атаку. Цучикаге направил на нее каменные шипы, а Казекаге — режущую волну. Девушка своим ветром слегка изменила направление волны и ею срезала колья. Этсу увернулась от молнии Райкаге, но, подправив направление, пустила её в Казекаге. Тот закрылся песком и пропустил атаку водного дракона самой девушки, который намочил песок. Райкаге снова посылает молнию, но заряд попадает в мокрый песок, чем вызывает рык Казекаге. Цучикаге посылает в Этсу кучу камней, но девушка уворачивается, а на линии атаки оказывается Райкаге.
Райкаге: — Хватит бить друг друга.
Цучикаге: — Что поделать, если ты такой медлительный?
Дракон из мокрого песка гонялся за девушкой, не обращая внимания на её огненные шары. Ловкость миниатюрного тела помогала, но такое долго не может длиться. Возникла гранитная стена, вынуждая девушку отступить в единственном направлении. Но там оказался Райкаге с заряженной молнией рукой. От такого удара ей не увернуться.
Облачник уже представил, как будут крошиться от удара хрупкие кости, и увеличил концентрацию чакры в руке. Но рука с каменным наручем остановилась в полуметре от лица девушки. Этот удар блокировал вытянутой рукой двенадцатилетний пацан. Наруто тут же бьёт ногой и при помощи чакры посылает Райкаге в полёт. Но недалеко. Мгновенно появившись сзади, Узумаки снова бьёт ногой и посылает облачника в сторону Казекаге. Тот закрывается стеной песка, в которую и врезается Райкаге.
Наруто: — Чего? Сендзютсу — сильная штука. Помочь или сама справишься?
Этсу: — Мне бы чакры побольше.
Наруто: — Э-э-эх, кругом дармоеды, вечно что-то сосут.
Этсу: — Я тебя потом поцелую.
Наруто: — Вот уж не надо!
Этсу: — Чем я плоха?
Наруто: — Будешь возмущаться или займёшься делом?
Этсу: — Потом поговорим.

Мизукаге: — Вот умора! Сестрёнка нашла достойного для себя парня. Думаю, что можно наплевать на всякие договоры. Ваш блондинчик попался.
Хокаге: — Это вы зря. Ваша сестра, похоже, тренируется под присмотром Наруто. От этого его помощь. А вот кто попался — это ещё вопрос. Если мы сейчас всех отпустим, Наруто вряд ли пойдёт в страну Воды. Но вот куда пойдёт Этсу? Думаю, что мы можем одолжить вам на время своего джинчурики в обмен на кое-какие уступки.
Мизукаге: — А не боитесь, что он останется насовсем?
Хокаге: — Наруто? Нет, не останется.
Мизукаге: — В благодарность, что вы убили заговорщиков, замышляющих союз против меня и впутавших в это мою родственницу, ради увеличения способностей джинчурики и временного счастья сестры, думаю, что можно пойти на некоторые торговые уступки.

Этсу создала пыльное облако и зарядила его молнией. Теперь, с Наруто за спиной, не надо беспокоиться о запасах чакры. Казекаге направил в облако песочные щупальца, но молнии парализовали их движения. Цучикаге окружил пылевое облако квадратным барьером. Барьер стал сжиматься, делая поляну видимой. Этсу спряталась под землёй и сковала занятого техникой Цучикаге каменной клеткой с прутьями под напряжением. Квадратный барьер исчез, но полчища игл, выпущенных Казекаге, прошили туман и врезались в землю... Наруто держал Этсу на руках, спрятавшись за гранитную стену.
Наруто: — Они научились работать вместе. Будешь и дальше сражаться, или мне всё это прекратить?
Этсу: — Помучаюсь немного, всё равно ты меня прикрываешь.
Беззвучные проклятия сорвались с губ блондина. Пока эта девица доказывает себе и другим, что что-то может, на краю скал собрались бойцы и наблюдают за сражением. Хорошо, что не вмешиваются джинчурики — все дружно залезли на облако к Гааре и сверху наблюдают за битвой. Этсу пустила чакру в руки и ноги и ринулась врукопашную. Поступок самоубийцы. Её ловкость позволяла уворачиваться от шипов и летящих камней, от игл и разрядов молнии. Противники не торопились идти на контакт, предпочитая дальний бой. Девушка поняла, что совершила глупость, но отступать было поздно. Земляные стены, водные преграды и воздушные вихри были временной преградой совместных атак трёх Каге. Через пятнадцать минут, несмотря на мощную чакровую подпитку, Этсу стала уставать. Очередной щит из воды разлетается от щебня, и девушка поскальзывается на камушке. Каменные иглы и молнии устремляются к беззащитному телу... Наруто оказывается рядом и подкидывает девушку вверх, без последствий принимая на себя летящие орудия смерти. Цучикаге довольно крякнул, и вокруг блондина образовался стеклянный куб. Это не просто какой-то барьер, Узумаки словно попал внутрь стекла. Подброшенная вверх девушка падала спиной на гладкую поверхность. Наруто пропал из куба, оставив там пузырёк воздуха по форме своего тела, и появился с Этсу на песчаном облаке рядом с другими джинчурики. Через мгновение Узумаки уже стоял на стеклянном кубе с золотым лезвием в руке.
Би: — Вот и кончилось представление.
Изами: — Может он ещё повыпендривается?
Би: — Посмотри на скалы. Чтоб показать своё огромное превосходство, он всё закончит за минуту, может, меньше.
Изами: — Точно, это его лезвие, с которым он нарезал Шикаку. У них нет шансов.
Наруто оказался рядом с Райкаге и отрезал тому левую руку выше локтя. Следующей жертвой стал Казекаге, пытавшийся рассыпаться песком и утечь незаметно. Глава Суны оказался внутри стеклянного куба на бывшем месте Наруто, только картину дополняли два десятка копий из молнии, проткнувших тело. Коротышка-Цучикаге был брошен в сторону Райкаге и проткнут золотым лезвием в спину. Лезвие проткнуло не только Главу «камня», но и правое плечо Райкаге. Стеклянный куб рассыпался, но тело Казекаге осталось висеть на искрящихся кольях.
Бойцы на скалах были готовы ринуться на убийцу их Каге, но блондин поднял левую руку. Вверх поднялась молния и через сорок метров разветвилась на несколько сот отростков. Молнии ударили за спины бойцов, превратившись в энергетических гуманоидов с катанами. «Прошу соблюдать спокойствие» — одновременно прозвучали несколько сот голосов.
Наруто: — Если вы успокоились, то можно заняться вашим лечением.
Райкаге: — Это не конец.
Наруто: — Конечно нет. Сейчас подлечу Казекаге, а потом можем и продолжить.
Узумаки впитал лезвие в руку и подошёл к песчанику. Молнии пагубно повлияли на организм, но Каге ещё дышал. Блондин выпустил чакру и обволок ею тело Главы «песка». Через минуту мужчина перестал судорожно дёргаться и открыл глаза.
Наруто: — С вами всё в порядке? Ничего не болит?
Казекаге: — Нет, спасибо.
Следующим был исцелён Цучикаге. Рана не опасная, но пожилой организм требовал серьёзного вмешательства. Через пару минут Наруто отошёл от старика.
Наруто: — Будем сердиться или приживлять руку?
Райкаге: — Нам никогда не стать друзьями.
Наруто: — Старые слова. Только с двумя руками всё же удобнее, чем с одной. Не будете дёргаться, на этот раз приживётся правильно.
Узумаки соединил срезы и пустил чакру.
Райкаге: — Зачем ты это делаешь?
Наруто: — Что «это»? Спасаю руку или вашу жизнь? Можно устроить тут резню. И что дальше? Дети останутся без отцов, матери — без сыновей, жёны — без мужей. Куча горя и ненависти. А так все живы и уже здоровы.
Райкаге: — Ты не хочешь мести?
Наруто: — От этого будет только всем хуже. Я могу сейчас остановить взаимную месть. Объявим всех виновных погибшими, а кого это не устроит, пусть ненавидят только меня. Ну, что, пришли в себя? Тогда я вас провожу.
Каге поднялись и отправились туда, откуда пришли.
Этсу: — Наруто, подожди. Там ты можешь встретиться с моей сестрой.
Наруто: — Ну и что? Что я, женщин не видел, что ли?
Этсу: — Она меня вырастила и почти как мать мне.
Наруто: — И-и-и?
Этсу: — Ты должен произвести на неё хорошее впечатление. А у тебя одежда порвана. Да ты похож...
Наруто: — На оборванца? Так я и есть оборванец, босяк безродный.
Этсу: — Ну, хоть плащ одень.
Наруто: — Ладно, одену, если тебе станет от этого легче.
Этсу: — Спасибо, Наруто, — чмокает в щёку, — я же обещала, что поцелую.

Цучикаге: — Проклятье, стена отвесная, а этот мальчишка выкачал всю чакру.
Райкаге: — Таким беспомощным я себя ещё никогда не чувствовал.
Казекаге: — Он обещал проводить. Сейчас догонит и сделает лестницу.
Наруто издалека создал каменную лестницу, и Каге, не оборачиваясь, стали подниматься.
Мизукаге: — Ну, что, поиграли в шиноби?
Райкаге: — Твоя, кхм, родственница всё нам испортила.
Мизукаге: — Наоборот, она и создала веселье. Девочка тут кое-чему научилась, вот и решила потренироваться. А то обычные шиноби слишком быстро ломаются.
Казекаге: — Да без того парня она долго бы не продержалась.
Цучикаге: — Как это ни прискорбно, но тот парнишка нам крепко надрал задницы. Можно узнать, кто его родители?
Хокаге: — Нам это неизвестно.
Райкаге: — Неизвестно или не хотите говорить?.. Вашу ж мать!
По лестнице поднимался Наруто: жёлтые торчащие волосы, широкая улыбка, длинный белый плащ с высоким воротником.
Райкаге: — Одно лицо, и техники те же. И теперь будете говорить, что не знаете, кто его отец?
Хокаге: — Всё несколько сложнее. Мы знаем, что его жена была беременна, но после нападения Лиса тел Кушины и Минато не нашли. Может, это их сын, а может, и сам Минато стал таким после запечатывания, а Кушина с сыном где-то в другой стране.
Казекаге: — Я склоняюсь ко второму варианту. Иначе откуда он мог узнать эти техники, да ещё в таком возрасте ими овладеть?
Райкаге: — Угу, и знает то, чего не должен знать.
Наруто: — Хокаге-сама, можно с вами поговорить?
Хокаге: — Ну, давай, отойдём.
Наруто: — Э-э-э, м-м-м, в общем, мне нельзя контактировать с Хинатой, не могли бы вы сказать ей, что со мной всё в порядке?
Хокаге: — Хм, Хиаши, из-за него ты покинул Деревню?
Наруто: — Я буду всё отрицать.
Хокаге: — Поступай, как знаешь. Если это всё, то мы отправимся на переговоры. Хорошая работа.
Все пошли за Сарутоби, только Мизукаге осталась с парнем.
Мизукаге: — Я смотрю, на тебе плащ Этсу.
Наруто: — Она просила его одеть, чтоб произвести на вас благоприятное впечатление.
Мизукаге: — Хм, а знаешь ли ты, что вещь со знатного плеча приравнивается к обручальному кольцу?
Наруто «ксёкнул» и выпрыгнул из плаща. Белая ткань повисела секунду в воздухе и с шорохом упала на землю.
Мизукаге: — Какой-то ты нервный.
Наруто: — Так и знал, что девчонкам верить нельзя. Да что им от меня надо?
Мизукаге: — Им? И много таких?
Наруто: — Ками чего-то затевала, Тен-Тен удалось поставить меня в очередь из кандидатов в мужья, Сакура даже пыталась что-то мутить и Хината-а-а.
Мизукаге: — Да ты искусный уклоненец. Эх, а ведь это её любимый плащ. Девочка думала, что отправляется повидать новых людей и найти себе, кхм, друзей.
Наруто: — Ага, пытаетесь разжалобить меня, чтоб я сам себе кандалы поднял с земли?
Мизукаге: — Ну, зачем ты так? Ей действительно одиноко. После смерти одного мальчика от несчастного случая к ней боятся подходить.
Наруто: — Ну-ну. Знаете, сколько футболок у меня было испорчено солёными слезами?
Мизукаге: — Какой ты циничный и бездушный!
Наруто: — Я — джинчурики. Нам положено быть такими. Сейчас поубиваю всех находящихся на скалах.
Мизукаге: — Ты такой милый, когда серьёзен. Понимаю, почему тебя выбрала сестрёнка.
Наруто: — Меня вообще никто не боится?
Мизукаге: — Почему же никто? Эти, на скалах, так просто трясутся от страха. Каге, с которыми ты дрался, теперь не так воинственно настроены.
Наруто: — Хоть шутом и паяцем называть не будут.
Мизукаге: — Ты не очень страшно выглядишь. Тебе надо придумать что-то, от чего у всех бы кровь стыла в жилах.
Наруто: — Это подойдёт? — глаза парня стали голубыми с вертикальным чёрным зрачком, и увеличились клыки.
Мизукаге: — Какой милый котёнок, — женщина взъерошила волосы блондина, — не обижайся, действительно страшно. Хи-хи-хи.
Наруто: — Не пойму: женщины глупые или наглые?
Мизукаге: — Со временем поймёшь. Ну, мне пора. Не обижай мою сестрёнку.
Наруто вздохнул и поднял с земли плащ. Опускаясь по лестнице, Узумаки поднял руку и собрал энергию своих молниевых клонов.

Ребята находились в садике возле пруда и наслаждались. Завидев Наруто, Этсу вскочила на ноги.
Этсу: — Ну как? Что сказала сестра?
Наруто: — Смеялась и назвала меня милым котёнком.
Этсу: — Это хорошо, значит, ты ей понравился.
Изами: — И что там было такое?
Наруто: — Где, что, когда? Поясни точнее.
Би: — Как ты блокировал удар брата?
Наруто: — Легко. Это называется сендзютсу. Энергия тела и души смешиваются с энергией природы в определённых пропорциях. Получаем усиленное тело и быструю реакцию. Только осторожней с экспериментами, а то можно в камень превратиться.
Изами: — Ты быстро передвигался.
Наруто: — Дзютсу такое. Позволяет мгновенно перемещаться в место, которое ты чувствуешь. Тут везде моя чакра, и я ощущаю всё пространство, значит, могу спокойно переместиться в любую точку.
Изами: — И как этому научиться?
Наруто: — Проще простого. Создаёшь тысячу теневых клонов, и они, обволакивая себя чакрой, пытаются переместиться на некоторое расстояние. Но это не так просто, и клоны начинают разрываться. Незабываемые впечатления от тысячи мучительных смертей.
Темари: — Это поэтому ты такой безрассудный, что умирал много раз и не боишься смерти?
Наруто: — Я умирал, но научился избегать смерти. Вот такой я идиот, учусь на собственных ошибках.
Би: — Хорошо, хоть до обеда управился. Нас, вообще, кормить будут сегодня?
Наруто: — Им не до нас. Прибыли более значимые гости.
Канкуро: — Так надо пойти и присоединиться к ним.
Темари: — В самом деле.
Этсу: — А, почему ты не надеваешь мой плащ?
Наруто: — Я тут кое-что узнал о ваших традициях. Замуж пока не тянет.
Этсу: — Совершенно невинная шутка. И что тебя во мне не устраивает? Я молода, красива...
Темари: — И как скромна.
Этсу: — Союз со мной тебе даст большие возможности.
Наруто: — Ага, а ты мне позволишь что-то самостоятельно делать? Задолбали уже своими попытками меня контролировать! Пойду поищу свою куртку в доме, а вы можете идти к лестнице. Только медленно, чтоб это не было похоже на побег.
Канкуро: — А ведь точно, охранники могут всполошиться.
Би: — Не паникуй. Преградить нам дорогу осмелится только Наруто, но он бьёт не насмерть, отлежишься.
Изами: — Только мне неловко, что какой-то пацан побил Глав Скрытых Деревень?
Гаара: — Вот теперь мы обязаны присутствовать на собрании и требовать не придавать огласке произошедшее тут.

Если ущелье было более или менее природного происхождения, то здание было всецело дзютсу-творное. Вдалеке виднелась ровная возвышенность с высокой скалой с одного края. Понятно, это место того пикника с Ками, значит, купальни не так далеко, и еду носят оттуда, а не готовят тут. Запах съестного привёл блондина в большой зал с круглым столом. Все сидели, рассредоточившись в соответствии со своими странами, и место между Хокаге и Этсу пустовало. Сразу вспомнилась Ками и горькая зелёная ягода. Наруто вздохнул и занял свободное место.
Наруто: — Еда — это хорошо, но кто-нибудь позаботился о бойцах? Опять мне еду для них добывать?
Цучикаге: — Вот умора, «облако» отправилось на войну и не позаботилось о провианте. Пришлось выпрашивать еду у противника!
Райкаге: — Обоз с едой пропал во время оползня при прохождении через горы.
Мизукаге: — Что-то новенькое, Райкаге оправдывается!
Райкаге: — Я проясняю некоторые детали. Всем тут придётся кое-что уточнить.
Хокаге: — Не волнуйся, Наруто, люди не останутся голодными. Но придётся ответить на некоторые вопросы.
Казекаге: — Откуда эти техники?
Наруто: — Во мне находится, кхм, существо, из памяти которого я и узнал об этом.
Хокаге: — Лис мог видеть техники Минато и запомнить их.
Райкаге: — Тогда откуда ты знал о приживлении моей руки?
Наруто: — Чакра — это сгустки энергии, и с их помощью можно получать информацию из мозга человека. Когда я вас лечил, то прочитал ваши воспоминания.
Цучикаге: — И что ты намерен делать с этой информацией?
Наруто: — Использовать для сохранения мира среди стран.
Райкаге: — Ты не сможешь всегда быть начеку, я тебе башку сверну.
Наруто: — А вот это вряд ли. Моя чакра и сейчас находится внутри вас. Значит, я знаю ваш планы, к тому же эту чакру можно изменить.
Райкаге посмотрел на ладонь левой руки, из которой стал расти каменный шип.
Наруто: — И такое может появиться в любом месте, даже возле сердца.
Хокаге: — Если мы закончили с угрозами, то можем приступить к обсуждению моих условий.
Казекаге: — Я не против, чтобы он посещал нашу страну, даже выпишу персональный пропуск высокого доступа.
Цучикаге: — И я не против, только чтоб он не носил протектор Деревни. Не хочется признаваться, что просишь у других помощь.
Хокаге: — Но как бы ни был силён Наруто, не хотелось бы оставлять Коноху без сильного защитника. Нужно решить вопрос отсутствия джинчурики в стране.
Райкаге: — Своего джинчурики никто не отдаст, придётся искать свободного биджу.
Цучикаге: — Их ограниченное количество. Сейчас Суна и Коноха имеют по одному биджу.
Хокаге: — Вот Наруто и станет гарантом мира между странами.
Наруто: — Я чего-то не понял.
Хокаге: — Ты будешь жить по очереди в каждой стране, заботясь о её жителях.
Этсу: — А страна «воды» первая на очереди.
Наруто: — Что-то я не удивлён.
Мизукаге: — Можешь не верить, но это лично к тебе не имеет никакого отношения.
Наруто: — Вот и хорошо, не надо будет никого укрощать.
Мизукаге: — Бороться со зверем тебе придётся, но это не Этсу. В нашей стране стал появляться Трёххвостый. Места его появления непредсказуемы, но всегда сопровождаются гибелью рыбы и морских животных. Мы снаряжали команду по его поимке, но биджу удавалось ускользнуть, убив нескольких бойцов.
Наруто: — И мы идём на рыбалку?
Гаара: — Не все. Мой песок будет бесполезен против воды.
Этсу: — Наруто может и один справиться. Завтра мы вдвоём отправимся, я буду показывать дорогу.
Наруто: — Там же дикий биджу, неизвестно, на что он способен. Неплохо бы иметь подмогу. Би и Изами не боятся воды.
Мизукаге: — Ты так сильно боишься девушек?
Наруто: — Они делают пакости, пользуясь воспитанностью других.
Мизукаге: — Мы не такие, — женщина протянула руку и потрепала блондина за щёку, — мы не станем обижать маленьких детей.
Наруто: — Меня оскорбляют, а мне никого убить нельзя.
Канкуро: — Убей в себе свободного человека и женись.
Хокаге: — Забавно, правда? Такой сильный и такой безобидный.
Наруто: — Можете считать меня безобидным, но повторного предательства я не прощу. Все уже напали по разу на Ками, — блондин допустил выход чакры, изменив глаза и отрастив когти, — и следующий военный союз будет разорван, причём в прямом смысле. Как назвать сборище шиноби за скалами?
Хокаге: — Наруто, успокойся. Для этого мы и собрались, чтоб избежать подобного.
Наруто: — А что я? Сижу, ем и никого не трогаю, — парень стал нормальным.
Казекаге: — Помимо всего прочего, мы должны сохранить в тайне то, что тут происходило.
Цучикаге: — Всё, и особенно тот бой.
Наруто: — Своих людей сами проинструктируете или мне с ними поговорить?
Этсу: — Ты какой-то не такой.
Наруто: — Надоело, что меня не воспринимают всерьёз, вот и захотелось попугать.
Этсу: — Но ты и есть безобидный с виду пацан.
Наруто: — Точно. Это чужие воспоминания влияют. Надо их как-то отфильтровать в сторону.
Этсу: — А мои воспоминания у тебя есть?
Наруто: — То, что ты сама захотела показать на тренировке. Глубже я не лез.
Этсу: — А то, где я, гхм, в шкафу?
Наруто: — Как ты в шкафу целовалась с каким-то блондином? Нет, это я не видел.
Этсу: — Откуда тогда ты знаешь?
Наруто: — Ты сейчас об этом думаешь, а моя чакра передаёт это мне.
Хокаге: — Ты и сейчас читаешь мысли?
Наруто: — Ага, у меня башка раскалывается от проклятий и насмешек.
Райкаге: — В такой обстановке я не намерен продолжать. Пусть он уйдёт куда подальше.
Наруто: — Боитесь за свои нехорошие мысли? Правильно делаете. Я не допущу заговора против себя и своих друзей.
Хокаге: — Наруто, ты нервируешь многих. Может, ты отправишься на поимку биджу прямо сейчас?
Наруто: — С радостью, только найду Джираю, у него мои вещи, переодеться надо бы.
Хокаге: — Его тут нет, но он оставил какой-то мешок. Посмотри в соседней комнате.
Комната? Скорее, чулан без окон, но мешок присутствовал. Трусы, майки, немного оружия и белый костюм, в который был завёрнут туго набитый монетами кошелёк. Блондин узнал костюм от представления в замке, но другой целой одежды не было.
Мизукаге: — Вы отлично будете смотреться вместе.
Темари: — Оба в белом, как молодожёны.
Мизукаге: — Перестаньте пугать моего родственника. Ой!
Наруто: — Таких настырных девиц я ещё не встречал. Даже Ками была не настолько наглая.
Этсу: — На ближайший месяц ты будешь гостем страны «воды». За это время может много чего произойти. Может, даже передумаешь.
Наруто: — И сколько нам туда добираться?
Этсу: — Дней пять.
Канкуро: — Или семь, если будете долго спать.
Наруто:- А может, я, того, один управлюсь?
Хокаге: — Ты должен присматривать за джинчурики. К тому ж они должны искупить свой поступок.
Наруто: — Это они должны страдать, а не я. За что мне такое?
Этсу: — Мне пора обидеться. Я к нему всей душой и телом, а он нос воротит.
Блондинка встала из-за стола и, громко топая, вышла.
Мизукаге: — Смотришь ей вслед? Значит, нравится.
Наруто: — Думаю, что нет.
Мизукаге: — Ты так уверенно говоришь о том, в чём не уверен.
Наруто: — Я сравниваю Этсу с Хинатой. Значит, ваша сестра для меня не на первом месте.
Мизукаге: — Всё может измениться.
Наруто: — Такими темпами — нет. Мне как-то сказали, что дом — это место, где ты отдыхаешь, куда ты стремишься вернуться. А при виде Этсу, мне хочется пойти другой улицей. Поначалу она была тихой и скромной, чем вызвала мою симпатию, но после совсем изменилась. Я буду считать дни до окончания срока пребывания в вашей стране.
Мизукаге: — Ну-ну, можешь сопротивляться, от этого игра становится только интересней.
Хокаге: — Ну ладно, посмеялись над парнем и хватит. Вещи вам собирать не надо, значит, можете прям сейчас отправляться. Птица вас доставит к месту последнего появления Треххвостого.

На крыше сидел огромный орёл, рядом — АНБУ в маске орла. Джинчурики расселись на большой спине птицы.
АНБУ: — Лучше сядьте посередине и все вместе.
Этсу, показно дуясь, осталась сидеть в стороне. Птица быстро набрала высоту, и потоки воздуха стали охлаждать седоков. У Наруто был опыт в быстрых полётах, и блондин выставил барьер, защищающий от встречного потока. За барьером было намного комфортней, но Этсу упрямо сидела в стороне. Через десять минут девушка не выдержала и переместилась поближе к Узумаки. Блондин, стараясь сильно не улыбаться, обнял девушку за плечи, согревая её. Через пару часов появилось море, а ещё минут через пятнадцать стал виден небольшой остров. Орёл опустился на гору возле пляжа в северной части острова. Когда джинчурики сошли на землю, птица тут же взмыла вверх.
Наруто: — Мы чёрт знает где, а из запасов только нижнее бельё.
Би: — Ты тут старший, вот и позаботься о провианте.
Наруто: — Старший? Я только два месяца как из академии вышел. Нет у меня опыта в командовании.
Изами: — Вот и учись, если хочешь стать Правителем Пяти Стран.
Наруто: — Ага, рады спихнуть ответственность на кого-то другого. Вон там какие-то люди, спросим у них, где тут поблизости деревушка.

Людьми на пляже были, судя по комплекции, три подростка и мужчина. Два парня и девушка укутались в бежевые плащи, а мужчина — в чёрный, при этом он стоял спиной к вновь прибывшим.
Наруто: — Вы не знаете, есть тут поблизости деревенька?
Тоби оборачивается: — Наруто-кун, ты опять не в то время и не в том месте.
Наруто: — Я вас не знаю и вижу впервые. Оранжевую маску я бы запомнил.
Тоби: — Дзюго, Суйгетсу, Карин. Они пришли за тем же, что и мы. Надо от них избавиться.
Суйгетсу: — Да, Тоби-сан. Мой — тот здоровяк с мечами.
Парни разобрали себе противников и разошлись по пляжу, а девушки остались на месте.
Этсу: — Ну, будем сражаться?
Карин: — Пфф, больно надо. Пусть парни дерутся.
Этсу: — И то верно. Хотя у вас нет шансов.
Карин: — Да ну? Два синтезированных монстра и бывший член Акацки — это не обычная шпана.
Этсу: — Посмотрим, что синтезированные смогут сделать против джинчурики.
Карин: — Чего?
Этсу: — Того. Мы тут все джинчурики и пришли за ещё одним биджу.
Карин: — Хм, тогда будем считать это полевыми испытаниями научных проектов. Если ты не против, я буду кое-что записывать.

Суйгетсу набросился на Би с большим мечом, заточенным с одной стороны. Слишком медленно и слабо. Джинчурики делает уклон и выпад, разрезая тело зубастого блондина. Катана облачника проходит поперёк тела, но две половинки не падают на землю отдельно, а соединяются при помощи прозрачной жидкости. Катана работает непрерывно, но Суйгетсу остаётся невредим. Водные техники посыпались на Би, но они не причиняли джинчурики ровно никакого вреда. Надо продолжать это махание, чтоб дать Наруто возможность разобраться со своим противником.

Изами атаковал Дзюго, но натыкался на серьёзное сопротивление. Оба парня были из камня и не могли причинить вреда друг другу. Изами стал раскаляться, а Дзюго — менять своё тело. Щупальца и отростки хоть и страдали от высокой температуры, но доставляли противнику массу неудобств.

Тоби: — Ты мне неинтересен, Наруто-кун. В тебе нет биджу.
Наруто: — Лиса, может, и нет, но его знания остались, Мадара.
Мадара: — Тогда ты можешь стать проблемой, и от тебя надо избавиться.
Противники начали с тайдзютсу. Шаринган читал передвижения блондина, но странные мечи в руках джинчурики имели свойство удлиняться, что заставило старого Учиха уйти в оборону.
_____________________
Карин: — Ну всё, ваш блондинчик влип!
Этсу: — Это мы ещё посмотрим! Кстати, почему ваш главный — это бывший член какой-то там Суки?
Карин: — Большинство членов погибли при извлечении Девятихвостого, но джинчурики удалось уйти.
Этсу: — Удалось уйти и притопать сюда.
Карин: — Да ну, это и есть тот самый?
Этсу: — Похоже, ваш Тоби это знает, но всё равно нападает, значит, он знает, что может победить.
Карин: — Вот я и говорю: влип ваш блондин.
________________________
Гендзютсу не работало, значит, надо всё закончить быстро. Аматератсу! Языки чёрного пламени заплясали вокруг парня, оставляя следы на одежде.
Наруто: — Вот сволочь, — блондин впитал пламя ладошками, — последний целый костюм.
Мадара: — А ты стал сильнее, Наруто-кун. Я знал, что ты можешь впитывать чакру, но на подобное не рассчитывал. Будет жаль потерять такого бойца. Попробую перетянуть тебя на свою сторону.

us09070
Фанфик опубликован 06 Июня 2010 года в 20:29 пользователем us09070.
За это время его прочитали 1467 раз и оставили 0 комментариев.