Я когда-нибудь встречу с тобой рассвет. Часть 2. Глава 12.
Категория: Романтика
Название: Я когда-нибудь встречу с тобой рассвет.
Автор: Alinkin_Park.
Бета: Alinkin_Park.
Фэндом: Naruto.
Дисклеймер: Масаси Кишимото.
Жанр(ы): Драма, романтика.
Персонажи: Юки, Наруто, Мамору, Юсуке, Хидан.
Рейтинг: PG-13
Статус: В разработке.
Предупреждение(я): ООС.
Размер: Макси.
Размещение: Запрещено.
Содержание: Благоденствующая Харуно Сакура не устояла перед иностранным красавцем миллиардером. Головокружительный роман – предел ее мечтаний. Но предательство оставило в ее сердце лишь тупую горькую боль. Незаживающая душевная рана, казалось, обрекла женщину на одиночество. Но как во всех фильмах, рассказах и в жизни это случается. Случайная встреча с настоящим мужчиной вселяет в душу Сакуры новую надежду на женское счастье…
Автор: Alinkin_Park.
Бета: Alinkin_Park.
Фэндом: Naruto.
Дисклеймер: Масаси Кишимото.
Жанр(ы): Драма, романтика.
Персонажи: Юки, Наруто, Мамору, Юсуке, Хидан.
Рейтинг: PG-13
Статус: В разработке.
Предупреждение(я): ООС.
Размер: Макси.
Размещение: Запрещено.
Содержание: Благоденствующая Харуно Сакура не устояла перед иностранным красавцем миллиардером. Головокружительный роман – предел ее мечтаний. Но предательство оставило в ее сердце лишь тупую горькую боль. Незаживающая душевная рана, казалось, обрекла женщину на одиночество. Но как во всех фильмах, рассказах и в жизни это случается. Случайная встреча с настоящим мужчиной вселяет в душу Сакуры новую надежду на женское счастье…
Воскресный вечер у Наруто оказался свободен – редкий случай в его напряженной жизни. Он приятно расслабился и совсем было уже собрался завалиться с книжкой на диван, как вдруг вспомнил, что Мизуки давно просила его вымыть окна. Настроение сразу упало. С одной стороны, возиться с ведром и тряпками не хотелось, с другой – Наруто все-таки мучила совесть. Он в последнее время совсем забросил семью, и у Мизуки есть масса поводов для претензий. Можно, конечно, сказать, что он занят по горло, что ему не до окон… Хотя это уж совсем бессовестно. Наруто вдруг вспомнил печальные глаза Мизуки. Раньше она много смеялась, а теперь все больше смотрит как-то обиженно, с укоризной, и молчит, молчит…
Тяжело вздохнув, Наруто переоделся в старые джинсы и майку. В ванной обнаружил мешок с тряпками и в глубокой задумчивости стал их перебирать, убеждая себя, что выбирает наиболее подходящую, а на самом деле оттягивая неприятное занятие. В этот момент зазвонил телефон. Встрепенувшись, Наруто с надеждой подскочил к мобильному.
– Слушай, старичок, – раздался в трубке бодрый голос Мамору Рю, – ты чем занят?
– Хозяйством, а что?
– Ты? Хозяйством?
– Я муж или не муж? А что такое?
– Да сегодня в Малом театре какая-то «ретро тусовка». Организует «Литературная газета». Читка стихов всякими знаменитостями, ностальгия по семидесятым. Хирано Кэн, Кавабата Ясунари и еще куча.
– Ну и что?
– Как что? Разве ты не знаешь?
– Ты же знаешь, старик, я не слишком интересуюсь литературой. Это твоя епархия!
– Жаль. Я думал, ты все равно там будешь, так что… Слушай, а может, выручишь меня?
– А что случилось?
– Да понимаешь, Хитоми прилетает из Чая, и только на один день. У нее важный концерт в Большом зале консерватории. Я же не могу не пойти…
Хитоми Анзуко была молодой и талантливой скрипачкой, но не в этом суть. Дело было в ее внешности южной девы – тот же овал, те же черты лица, а главное, такие же пшеничные волосы, глаза цвета неба. Увидев эту прекрасную девушку, Мамору пропал раз и навсегда. Любовь его была романтична, велика и без взаимности. Хитоми мягко, но весьма недвусмысленно дала ему понять, что в ее планы входит только музыка, вся ее жизнь должна быть подчинена искусству. Рю страдал, но, поскольку на горизонте не было никакого видимого соперника, не терял надежды.
– Ясно! – Наруто прекрасно знал печальную историю Мамору. – А что, раньше ты не мог подыскать себе замену?
– Я почему-то абсолютно был уверен, что концерт завтра.
Рассеянность Рю также была известна всей редакции.
– Ну, так как? – умоляющим голосом спросил Мамору. – Сходишь за меня?
– Ладно уж, последний пылко влюбленный! Чего не сделаешь ради друга!
– Век не забуду! – Мамору просто расцвел на том конце провода. – Жду тебя на «Новой Деревне» у выхода из последнего вагона. В полседьмого!
– Цветы-то южной деве успеешь купить? – поддразнил Наруто.
– За меня не беспокойся!
Разумеется, стихи и поэты Узумаки не слишком интересовали, но это действительно был повод на сегодня открутиться от помывки окон. С легким сердцем он скинул старую одежду и отправился в ванную бриться в одних трусах.
Встретившись с благодарным Мамору и взяв пригласительный, Наруто, не спеша, направился к Малому театру. Перед входом собралась довольно большая толпа жаждущих духовной пищи, все спрашивали лишний билетик. Узумаки вошел внутрь и стал пробираться по ступенькам к контролю, как вдруг увидел в толпе знакомое лицо.
Юки стояла, почти прижавшись к стене, люди оттесняли ее от Наруто все дальше и дальше. В два энергичных рывка он преодолел разделяющее их пространство и оказался рядом с ней.
– Привет! Какими судьбами?
Она вздрогнула от неожиданности, резко обернулась, но увидев Наруто, улыбнулась:
– А, это ты! Привет. Меня должны были провести, но получилось какая-то накладка, и теперь, кажется, надо уходить домой.
– Зачем же сразу домой! Что-нибудь придумаем!
– Видишь, какая толпа, а на входе такой контроль, что уж не проползет!
– Подожди меня здесь! Только обязательно дождись, и все будет в шоколаде.
Наруто, по мере возможности помогая себе локтями, пробрался через заградительные кордоны в фойе, несколько раз предъявив входной билет. Вообще-то у него был знакомый в «Литературке», некий Хидеки Йосихара, – сталкивались пару-тройку раз в Администрации. Но он вряд ли ходит на такие тусовки…
Ситуация выглядела безнадежной, но у Наруто было предчувствие, что сегодня высшие силы на его стороне. И точно: через минуту кто-то хлопнул его по плечу. Обернувшись, он увидел своего бывшего однокурсника и приятеля Джуна Юсуке. В свое время тот бросил журфак и подался в литинститут, возомнив себя великим прозаиком.
– Сколько лет, сколько зим!
– Джун! А ты что здесь делаешь?
– Передачу! Я теперь не Джун, а литконсультант радио «Солнечная волна». Как я рад тебя видеть! Пойдем в буфет, слегка обмоем встречу, а уж после этого мероприятия я тебя не отпущу, посидим где-нибудь поплотнее.
– Слушай, раз ты такой большой человек, будь другом, выручи!
– А что такое?
– Нужно провести одну девушку!
– Хорошенькую?
– Не то слово!
Юсуке задумался.
– Вообще-то я не такой уж большой человек, и потом сам видишь, что делается!
– Никогда не думал, что в Конохе все еще так любят поэзию!
– И не думай так – в Конохе просто любят тусоваться. Ладно, есть у меня одна идейка. Подожди немного!
Джун исчез, а через пять минут вернулся, победно помахивая гостевым билетом.
– Вот, получи для своей девушки!
– Во дает! Где взял?
– Где взял, там уже нет.
– Спасибо тебе громадное!
– Только смотри, после всего встретимся здесь! Девушку тоже приглашаю!
– Заметано.
Народу на лестнице несколько поубавилось. Наруто выскочил в холл – Юки там не было.
Она стояла на улице, в некотором отдалении от входа – такая стройная, в короткой кожаной юбочке и высоких модных сапогах на шнуровке, – ей можно было дать лет восемнадцать, не больше. Когда он подошел совсем близко, она подняла на него свои умопомрачительные зеленые глаза:
– Я уже собралась уходить.
– Почему? Я же велел тебе дожидаться!
Юки чуть усмехнулась, услышав слово «велел», но Узумаки этого не заметил.
– Я подумала, что у тебя ничего не вышло.
– И была глубоко не права!..
Наруто показал билет, потом решительно взял под руку и повел к лестнице. Она шла покорно, но в глазах по-прежнему пряталась усмешка.
По мнению Наруто, вечер был откровенно так себе. Сначала очень долго вещал со сцены Хирано Кэн, потом читали стихи ученики Хирано, – словом, через час действа Узумаки решил, что с этим поэтом он сыт по гроб жизни. Юки тоже досадливо покусывала губы.
– Кэн съел все время – и свое, и чужое, – досадливо шепнула она Наруто.
– А ты ради кого пришла?
– Ради Хори Тацуо и Ито Сэя. Но до них, по-моему, сегодня уже не доберутся.
– А что хорошие поэты?
– Ты их не читал?
– В первый раз слышу!
– А тогда что ты здесь вообще делаешь?
– Мамору заменяю. Сам я на такие тусовки не хожу. А тут пришлось срочно выручить друга.
– А-а…
– Но ты мне потом расскажешь, кто такие Ито и Хори? Нельзя же мне так и остаться глухим невеждой!
– Как-нибудь расскажу.
– После этого вечера?
– Если он когда-нибудь кончится.
Когда на сцену по приглашению Хирано полез в поэты Ёсиюки Эйсуке, Юки прошептала:
– Ну, все. Я ухожу! Времени уже почти одиннадцать, а конца этому безобразию нет.
Она встала. Наруто вслед за ней стал пробираться к выходу. В фойе она насмешливо спросила:
– А ты-то зачем ушел?
– Во-первых, для информации я уже все понял, а во-вторых, должен же я узнать, кто такие Ито и Хори!
– Вот остался бы и узнал! Думаю, где-то к часу им разрешат прочесть по стишку.
– По стишку! Ты-то мне лучше все по порядку объясни!
– Некогда мне. У мамы нет ключа, и я должна в полдвенадцатого быть дома – она придет с гостей.
– А далеко тебе до дома?
– Рядом, на Роппонги.
– Я провожу?
Юки пожала плечами:
– Дома у тебя волноваться не будут?
– Некому. Мизуки в Саппоро с делегацией, а Минато у тещи.
– Ну, тогда проводи.
Наруто давно заметил, что Коноха лучше всего смотрится вечером и по ночам. В сумерках улицы наполняются особым ночным дыханием, превращаются в огромную, необъятную переливающуюся роспись из разноцветных лампочек и огней. Проспекты привлекают внимание освещенными рекламными вывесками и баннерами, а дороги набережных покрываются бликами воды. Сколько же в этом городе много прекрасного и романтичного!
Первые пять минут они шли молча. Юки о чем-то задумалась и, казалось, не замечала своего спутника. Наконец Узумаке это надоело, и он попытался нарушить затянувшееся молчание:
– Тебе совсем не понравилось?
– А, что? – Юки вздрогнула от неожиданности. – Нет, я не того ожидала.
– Я и не знал, что ты так любишь поэзию.
– Интересуюсь.
– А еще что ты любишь?
– В смысле?
– Ну, музыку, театр, еду, одежду…
Юки засмеялась:
– Как хорошо ты умеешь валить все в одну кучу!
– Почему «в одну кучу»? Хорошо, сформулирую иначе: какие из радостей жизни тебя больше всего греют?
– А, вот так вот? Ладно, отчитаюсь. В современной музыке не особо разбираюсь, люблю оперную классику, к театру в последние годы поостыла, а лет пять назад все подряд смотрела. К еде равнодушна, шопинг очень даже люблю. Еще вопросы есть?
– А к еде ты совсем уж равнодушна? Рестораны как времяпровождения тебя не привлекают?
– Почему? Привлекают.
– Видишь ли, у меня есть одна идея.
– Не дикая?
– Это как посмотреть. Ну, довольно неожиданная. Мы дождемся сначала твою маму. А потом я приглашаю тебя в один милый ночной ресторанчик, это недалеко отсюда. Ужинаем, беседуем о поэзии, и через два-три часа я доставляю тебя к маме в целости и сохранности. Идет?
– Да, предложение неожиданное!..
– Принимается?
– Посмотрим. Мы уже почти пришли.
Они прошли через арку во двор нового двадцати пятиэтажного дома.
– Здесь я сейчас живу, – Юки остановилась перед дверью подъезда.
– Так как насчет моего предложения?
– Зайдем ко мне и подождем маму. В принципе, я не против, только надо ее предупредить.
Юки жила на пятом этаже. Войдя, Наруто огляделся по сторонам: квартира отделана просто и со вкусом. Весь коридор украшен красивыми пейзажами и натюрмортами, возле большого зеркала, с двух сторон, висят на цепочках глиняные кашпо, из которых озорно выглядывают распустившиеся соцветия фиалок, в комнате одна стена сверху донизу закрыта книжными полками, а на другой – огромный красный веер. По представлениям Узумаки такая квартирка могла бы принадлежать любому хорошо зарабатывающему человеку. Он не удержался от вопроса:
– Слушай, а кто твоя мама?
– Сейчас? Старший редактор в государственном издательстве, а вообще всю жизнь проработала в «Иностранной литературе».
– А папа?
– Был физиком-ядерщиком, сейчас на пенсии. В данный момент на даче огурцы сажает. Чай будешь?
– Буду, если угостишь, – Наруто прошелся вдоль комнатных полок, рассматривая корешки книг. – Непонятно…
– Что тебе непонятно? – Юки на кухне загремела посудой. – Мой руки и иди сюда! Ванная направо.
– Как же тебя в медицину-то занесло? – Узумаки прошел на кухню.
– Как? Да не знаю. С детства хотела стать врачом. Садись, – Юки кивнула головой в сторону велюрового дивана. – Тебе с сахаром или без?
– Спасибо. С сахаром. А…
– Подожди-ка, кажется, телефон. – Она прислушалась и убежала в комнату.
Наруто с любопытством поднял крышку деревянной хлебницы и обнаружил там что-то вроде домашнего печенья. Осторожно попробовал – выпечка оказалась довольно вкусной. Когда Юки вернулась на кухню, он уже уплетал третье.
– Ну, что?
– Это мама. Остается ночевать у тети Мики.
– Вот как? Значит, ты свободный человек?
– Что это ты так развеселился? Решил не тратиться на ресторан и выслушать лекцию о поэзии здесь? Не выйдет! Либо идем развлекаться, либо ты уходишь домой.
– Что ты, мое предложение в силе. Так пойдем?
– Пей чай, я пока приведу себя в порядок.
За пятнадцать минут отсутствия хозяйки Наруто умял примерно половину содержимого хлебницы. Когда Юки появилась на пороге кухни, он чуть не подавился:
– Ну, ты даешь!
– Нравится?
– Не то слово!
Юки действительно была великолепна: маленькое черное платье облегало ее точеную фигурку как перчатка, без единой морщинки. Плечи, уже слегка тронутые загаром, были почти обнажены. «Интересно, с чего это я взял, что они широковаты», – невольно подумал Наруто. Его взгляд привлекла нить жемчуга, выгодно подчеркивающая стройную шею девушки. Макияж тоже был удачный: сильно подведенные глаза казались огромными и таинственными, а их изумрудно-зеленый цвет был умело оттенен. Юки поправила прядь волос, закрывшую глаза, – на тонком запястье свободно свисает жемчужный браслет. Туалет дополняли тонкие темные колготки и черные лакированные туфли на высоком каблуке.
– Даже не знаю, достоин ли я сопровождать столь великолепную даму. – Узумаки шутливо поклонился и развел руками.
– Ничего, сойдешь. – Кавасуми насмешливо посмотрела на него. – Развлекаться, так развлекаться. Идем?
Ресторан, выбранный Наруто, открылся не так давно. Хозяин «Пурпурного пирога» был приятелем Узумаки, в недалеком прошлом – выпускником физтеха. Вовремя сообразив, что на зарплату физика особо не поживешь, Хидан ушел в бизнес. Начал весьма скромно, с торговли электроникой. Через два года он уже имел свою фирму, через три стал заниматься еще и недвижимостью, а сейчас открыл кабак.
Располагался «Пурпурный пирог» в подвале одного из домов на Серебристом бульваре. Внутри все было обустроено со скромным шиком: стены отделаны деревом и вверху декорированы чем-то приятно-зеленым, на столиках свечи и живые цветы. В зале царил уютный полумрак. Вдоль стен стояли два бара, один из которых специализировался только на коктейлях, а столы располагались полукругом вокруг центральной части, служившей местом для танцев. Зальчик украшала вереница крупных растений в горшках. Обслуживали посетителей три официантки, хорошенькие и безупречно вежливые.
Хидана на сей раз в заведении не оказалось, но Наруто здесь и так хорошо знали. Как только они с Юки появились в дверях, одна из официанток сразу направилась к ним.
– Привет, привет! Что-то ты давно к нам не заходил. – Она приветливо улыбнулась Кавасуми. – Здравствуйте.
– Здравствуй, Акаяма-чан. Усади нас куда-нибудь поукромнее. Столик Хидана свободен?
– Свободен, свободен. Пошли.
Акаяма провела их в дальний конец зала к столику на двоих, зажгла свечу, стоящую на нем, и подала карту вин.
– Меню сейчас принесу.
– Ну-с, – Наруто протянул карту Юки. – Что будем пить?
Она улыбнулась и отвела ее рукой:
– Минеральную воду.
– Ты что, серьезно?
– Серьезно. Пока минеральную воду и сок.
– Ну а я, с твоего позволения, закажу бутылку белого вина. Может быть, ты передумаешь и присоединишься?
– Быть может. Чуть позже.
Чуть позже, когда они, съев по порции фирменного салата с креветками, приступили к основному блюду – осетру, приготовленному на гриле, – Юки рассказывала что-то о поэтическом авангарде, а Наруто украдкой разглядывал ее лицо. При свете свечи ее глаза казались огромными, от длинных ресниц на щеках лежали тени. Узумаки опустил взгляд на ее губы и вдруг поймал себя на мысли, что страшно хочет ее поцеловать, причем уже давно.
– Ты меня, кажется, совсем не слушаешь? Для кого же я так стараюсь?
– Что ты, конечно, слушаю! Только… Знаешь что?
– Что?
– Пойдем потанцуем!
– А здесь танцуют?
Юки нерешительно оглянулась через плечо на зал. Несколько пар медленно двигались в такт лившейся из скрытых динамиков негромкой музыке:
– Пойдем?
Она пожала обнаженными плечами:
– Ну, давай.
Они встали и прошли в центр зала. Узумаки обнял ее за талию и привлек к себе. Она чуть заметно отстранилась и положила руки ему на плечи. Он чувствовал сквозь тонкую ткань платья тепло ее тела, чувствовал ее гибкую талию под своими ладонями, и от этого кружилась голова. Наруто чуть наклонился и вдохнул сладковатый запах ее духов. Она подняла на него изумленный взгляд:
– Ты что?..
Этот взгляд вернул Узумаки к реальности. Еще бы немного, и он бы не удержался и прижался губами к ее волосам. Он заставил себя улыбнуться:
– Ничего! Тебе показалось.
Юки усмехнулась, как она умела, почти незаметно, одними кончиками губ, и отодвинулась от Наруто еще дальше. Танец кончился, и они вернулись к своему столику. Принесли мороженое и кофе. Какое-то время эти двое сидели молча, испытывая неловкость из-за только что происшедшего, а потом Наруто попросил:
– Расскажи мне о себе.
– Что рассказывать?
– Что хочешь. Просто говори.
– Ну, знаешь… Просто говорят только дураки и попугаи. Уточни тему. Что тебя интересует?
– Не обидишься, если задам один вопрос?
– Обещать не могу, но попробую…
– Почему ты вышла замуж за Такумо Сато?
– А почему вообще девушки выходят замуж? Влюбилась!
– Серьезно?
– Нет, если бы серьезно, не развелась бы.
– Знаешь, вы были очень странной парой, ты и Сато. Что ты в нем нашла?
– Наверное, пожалела. Он был таким ребенком.
– Ничего себя дитя!
– Представь себе! Он только внешне такой самоуверенный, а случись что, жутко теряется при любом столкновении с жизнью. Сначала меня эта беспомощность умиляла, потом стала раздражать.
– И что?
– Да ничего. Такуме обязательно надо в жизни к кому-нибудь прилепиться. Сначала – к маме, потом – ко мне.
– А сейчас?
– Я его маме вернула! Она с радостью приняла заблудшее чадо и пестует с удвоенной энергией. На меня, слава Богу, больше зла не держит. Рада, что ребенок снова при ней.
– А держала?..
– Как все матери, конечно, недолюбливала. Считала, что я у нее сына отнимаю, затем это прошло – как только Сато оказался «дома».
Кавасуми усмехнулась чуть печально. Узумаки посмотрел на нее и внезапно сказал:
– Бедный Такумо!
– Почему же? Он по-своему счастлив.
– Райдон мне говорил, что у вас сохранились прекрасные отношения. Правда?
– А что нам делить?
– Странно, он сказал то же самое!..
– Мы с Хикарой вообще-то очень похожи.
– Не сказал бы…
– Ты просто его мало знаешь, да и меня тоже.
– Не теряю надежды узнать поближе.
Фраза прозвучала двусмысленно, но Юки сделала вид, что не услышала намека. Наруто помолчал немного и продолжил, резко меняя тему:
– Кстати, если уж вы такие близкие друзья, внуши ему помягче, что моя свояченица – женщина не для него.
Юки слегка вздрогнула и поморщилась:
– Что это ты вдруг…
– Что?
– Перескочил на проблемы третьих лиц. По-моему, они взрослые люди и сами во всем разберутся.
– Не похоже, чтобы Райдон вел себя как взрослый. Он мне симпатичен, поэтому я и говорю: внуши ему, что Сакура ему не пара. Если бы мы с ним поближе сошлись, я бы сам ему это сказал, а сейчас – тебе удобнее. Сакура ему не подходит.
– Почему ты так считаешь?
– Ну… Она женщина с прошлым.
Кавасуми потянулась к пачке «Airship», лежавшей перед Наруто. Узумаки немедленно поднес ей зажигалку, она прикурила, глубоко затянулась и сосредоточила взгляд на горящем кончике сигареты.
– Что ты имеешь в виду под «прошлым»? У всех в этом возрасте оно есть.
– Дважды неудачный опыт семейной жизни. Больше Сакура не будет рисковать, особенно с человеком моложе ее на восемь лет.
– Ты не знаешь Хикару. Он упрям!
– В случае с Сакурой – без толку.
– Ты правда так считаешь?
Что-то странное мелькнуло в ее взгляде, когда она задала свой вопрос, но Наруто опять не заметил.
– Правда. Пойдем еще потанцуем?
– По-моему, нам пора идти, – Юки затушила сигарету в пепельнице и поднялась. – Где здесь дамская комната?
Тяжело вздохнув, Наруто переоделся в старые джинсы и майку. В ванной обнаружил мешок с тряпками и в глубокой задумчивости стал их перебирать, убеждая себя, что выбирает наиболее подходящую, а на самом деле оттягивая неприятное занятие. В этот момент зазвонил телефон. Встрепенувшись, Наруто с надеждой подскочил к мобильному.
– Слушай, старичок, – раздался в трубке бодрый голос Мамору Рю, – ты чем занят?
– Хозяйством, а что?
– Ты? Хозяйством?
– Я муж или не муж? А что такое?
– Да сегодня в Малом театре какая-то «ретро тусовка». Организует «Литературная газета». Читка стихов всякими знаменитостями, ностальгия по семидесятым. Хирано Кэн, Кавабата Ясунари и еще куча.
– Ну и что?
– Как что? Разве ты не знаешь?
– Ты же знаешь, старик, я не слишком интересуюсь литературой. Это твоя епархия!
– Жаль. Я думал, ты все равно там будешь, так что… Слушай, а может, выручишь меня?
– А что случилось?
– Да понимаешь, Хитоми прилетает из Чая, и только на один день. У нее важный концерт в Большом зале консерватории. Я же не могу не пойти…
Хитоми Анзуко была молодой и талантливой скрипачкой, но не в этом суть. Дело было в ее внешности южной девы – тот же овал, те же черты лица, а главное, такие же пшеничные волосы, глаза цвета неба. Увидев эту прекрасную девушку, Мамору пропал раз и навсегда. Любовь его была романтична, велика и без взаимности. Хитоми мягко, но весьма недвусмысленно дала ему понять, что в ее планы входит только музыка, вся ее жизнь должна быть подчинена искусству. Рю страдал, но, поскольку на горизонте не было никакого видимого соперника, не терял надежды.
– Ясно! – Наруто прекрасно знал печальную историю Мамору. – А что, раньше ты не мог подыскать себе замену?
– Я почему-то абсолютно был уверен, что концерт завтра.
Рассеянность Рю также была известна всей редакции.
– Ну, так как? – умоляющим голосом спросил Мамору. – Сходишь за меня?
– Ладно уж, последний пылко влюбленный! Чего не сделаешь ради друга!
– Век не забуду! – Мамору просто расцвел на том конце провода. – Жду тебя на «Новой Деревне» у выхода из последнего вагона. В полседьмого!
– Цветы-то южной деве успеешь купить? – поддразнил Наруто.
– За меня не беспокойся!
Разумеется, стихи и поэты Узумаки не слишком интересовали, но это действительно был повод на сегодня открутиться от помывки окон. С легким сердцем он скинул старую одежду и отправился в ванную бриться в одних трусах.
Встретившись с благодарным Мамору и взяв пригласительный, Наруто, не спеша, направился к Малому театру. Перед входом собралась довольно большая толпа жаждущих духовной пищи, все спрашивали лишний билетик. Узумаки вошел внутрь и стал пробираться по ступенькам к контролю, как вдруг увидел в толпе знакомое лицо.
Юки стояла, почти прижавшись к стене, люди оттесняли ее от Наруто все дальше и дальше. В два энергичных рывка он преодолел разделяющее их пространство и оказался рядом с ней.
– Привет! Какими судьбами?
Она вздрогнула от неожиданности, резко обернулась, но увидев Наруто, улыбнулась:
– А, это ты! Привет. Меня должны были провести, но получилось какая-то накладка, и теперь, кажется, надо уходить домой.
– Зачем же сразу домой! Что-нибудь придумаем!
– Видишь, какая толпа, а на входе такой контроль, что уж не проползет!
– Подожди меня здесь! Только обязательно дождись, и все будет в шоколаде.
Наруто, по мере возможности помогая себе локтями, пробрался через заградительные кордоны в фойе, несколько раз предъявив входной билет. Вообще-то у него был знакомый в «Литературке», некий Хидеки Йосихара, – сталкивались пару-тройку раз в Администрации. Но он вряд ли ходит на такие тусовки…
Ситуация выглядела безнадежной, но у Наруто было предчувствие, что сегодня высшие силы на его стороне. И точно: через минуту кто-то хлопнул его по плечу. Обернувшись, он увидел своего бывшего однокурсника и приятеля Джуна Юсуке. В свое время тот бросил журфак и подался в литинститут, возомнив себя великим прозаиком.
– Сколько лет, сколько зим!
– Джун! А ты что здесь делаешь?
– Передачу! Я теперь не Джун, а литконсультант радио «Солнечная волна». Как я рад тебя видеть! Пойдем в буфет, слегка обмоем встречу, а уж после этого мероприятия я тебя не отпущу, посидим где-нибудь поплотнее.
– Слушай, раз ты такой большой человек, будь другом, выручи!
– А что такое?
– Нужно провести одну девушку!
– Хорошенькую?
– Не то слово!
Юсуке задумался.
– Вообще-то я не такой уж большой человек, и потом сам видишь, что делается!
– Никогда не думал, что в Конохе все еще так любят поэзию!
– И не думай так – в Конохе просто любят тусоваться. Ладно, есть у меня одна идейка. Подожди немного!
Джун исчез, а через пять минут вернулся, победно помахивая гостевым билетом.
– Вот, получи для своей девушки!
– Во дает! Где взял?
– Где взял, там уже нет.
– Спасибо тебе громадное!
– Только смотри, после всего встретимся здесь! Девушку тоже приглашаю!
– Заметано.
Народу на лестнице несколько поубавилось. Наруто выскочил в холл – Юки там не было.
Она стояла на улице, в некотором отдалении от входа – такая стройная, в короткой кожаной юбочке и высоких модных сапогах на шнуровке, – ей можно было дать лет восемнадцать, не больше. Когда он подошел совсем близко, она подняла на него свои умопомрачительные зеленые глаза:
– Я уже собралась уходить.
– Почему? Я же велел тебе дожидаться!
Юки чуть усмехнулась, услышав слово «велел», но Узумаки этого не заметил.
– Я подумала, что у тебя ничего не вышло.
– И была глубоко не права!..
Наруто показал билет, потом решительно взял под руку и повел к лестнице. Она шла покорно, но в глазах по-прежнему пряталась усмешка.
По мнению Наруто, вечер был откровенно так себе. Сначала очень долго вещал со сцены Хирано Кэн, потом читали стихи ученики Хирано, – словом, через час действа Узумаки решил, что с этим поэтом он сыт по гроб жизни. Юки тоже досадливо покусывала губы.
– Кэн съел все время – и свое, и чужое, – досадливо шепнула она Наруто.
– А ты ради кого пришла?
– Ради Хори Тацуо и Ито Сэя. Но до них, по-моему, сегодня уже не доберутся.
– А что хорошие поэты?
– Ты их не читал?
– В первый раз слышу!
– А тогда что ты здесь вообще делаешь?
– Мамору заменяю. Сам я на такие тусовки не хожу. А тут пришлось срочно выручить друга.
– А-а…
– Но ты мне потом расскажешь, кто такие Ито и Хори? Нельзя же мне так и остаться глухим невеждой!
– Как-нибудь расскажу.
– После этого вечера?
– Если он когда-нибудь кончится.
Когда на сцену по приглашению Хирано полез в поэты Ёсиюки Эйсуке, Юки прошептала:
– Ну, все. Я ухожу! Времени уже почти одиннадцать, а конца этому безобразию нет.
Она встала. Наруто вслед за ней стал пробираться к выходу. В фойе она насмешливо спросила:
– А ты-то зачем ушел?
– Во-первых, для информации я уже все понял, а во-вторых, должен же я узнать, кто такие Ито и Хори!
– Вот остался бы и узнал! Думаю, где-то к часу им разрешат прочесть по стишку.
– По стишку! Ты-то мне лучше все по порядку объясни!
– Некогда мне. У мамы нет ключа, и я должна в полдвенадцатого быть дома – она придет с гостей.
– А далеко тебе до дома?
– Рядом, на Роппонги.
– Я провожу?
Юки пожала плечами:
– Дома у тебя волноваться не будут?
– Некому. Мизуки в Саппоро с делегацией, а Минато у тещи.
– Ну, тогда проводи.
Наруто давно заметил, что Коноха лучше всего смотрится вечером и по ночам. В сумерках улицы наполняются особым ночным дыханием, превращаются в огромную, необъятную переливающуюся роспись из разноцветных лампочек и огней. Проспекты привлекают внимание освещенными рекламными вывесками и баннерами, а дороги набережных покрываются бликами воды. Сколько же в этом городе много прекрасного и романтичного!
Первые пять минут они шли молча. Юки о чем-то задумалась и, казалось, не замечала своего спутника. Наконец Узумаке это надоело, и он попытался нарушить затянувшееся молчание:
– Тебе совсем не понравилось?
– А, что? – Юки вздрогнула от неожиданности. – Нет, я не того ожидала.
– Я и не знал, что ты так любишь поэзию.
– Интересуюсь.
– А еще что ты любишь?
– В смысле?
– Ну, музыку, театр, еду, одежду…
Юки засмеялась:
– Как хорошо ты умеешь валить все в одну кучу!
– Почему «в одну кучу»? Хорошо, сформулирую иначе: какие из радостей жизни тебя больше всего греют?
– А, вот так вот? Ладно, отчитаюсь. В современной музыке не особо разбираюсь, люблю оперную классику, к театру в последние годы поостыла, а лет пять назад все подряд смотрела. К еде равнодушна, шопинг очень даже люблю. Еще вопросы есть?
– А к еде ты совсем уж равнодушна? Рестораны как времяпровождения тебя не привлекают?
– Почему? Привлекают.
– Видишь ли, у меня есть одна идея.
– Не дикая?
– Это как посмотреть. Ну, довольно неожиданная. Мы дождемся сначала твою маму. А потом я приглашаю тебя в один милый ночной ресторанчик, это недалеко отсюда. Ужинаем, беседуем о поэзии, и через два-три часа я доставляю тебя к маме в целости и сохранности. Идет?
– Да, предложение неожиданное!..
– Принимается?
– Посмотрим. Мы уже почти пришли.
Они прошли через арку во двор нового двадцати пятиэтажного дома.
– Здесь я сейчас живу, – Юки остановилась перед дверью подъезда.
– Так как насчет моего предложения?
– Зайдем ко мне и подождем маму. В принципе, я не против, только надо ее предупредить.
Юки жила на пятом этаже. Войдя, Наруто огляделся по сторонам: квартира отделана просто и со вкусом. Весь коридор украшен красивыми пейзажами и натюрмортами, возле большого зеркала, с двух сторон, висят на цепочках глиняные кашпо, из которых озорно выглядывают распустившиеся соцветия фиалок, в комнате одна стена сверху донизу закрыта книжными полками, а на другой – огромный красный веер. По представлениям Узумаки такая квартирка могла бы принадлежать любому хорошо зарабатывающему человеку. Он не удержался от вопроса:
– Слушай, а кто твоя мама?
– Сейчас? Старший редактор в государственном издательстве, а вообще всю жизнь проработала в «Иностранной литературе».
– А папа?
– Был физиком-ядерщиком, сейчас на пенсии. В данный момент на даче огурцы сажает. Чай будешь?
– Буду, если угостишь, – Наруто прошелся вдоль комнатных полок, рассматривая корешки книг. – Непонятно…
– Что тебе непонятно? – Юки на кухне загремела посудой. – Мой руки и иди сюда! Ванная направо.
– Как же тебя в медицину-то занесло? – Узумаки прошел на кухню.
– Как? Да не знаю. С детства хотела стать врачом. Садись, – Юки кивнула головой в сторону велюрового дивана. – Тебе с сахаром или без?
– Спасибо. С сахаром. А…
– Подожди-ка, кажется, телефон. – Она прислушалась и убежала в комнату.
Наруто с любопытством поднял крышку деревянной хлебницы и обнаружил там что-то вроде домашнего печенья. Осторожно попробовал – выпечка оказалась довольно вкусной. Когда Юки вернулась на кухню, он уже уплетал третье.
– Ну, что?
– Это мама. Остается ночевать у тети Мики.
– Вот как? Значит, ты свободный человек?
– Что это ты так развеселился? Решил не тратиться на ресторан и выслушать лекцию о поэзии здесь? Не выйдет! Либо идем развлекаться, либо ты уходишь домой.
– Что ты, мое предложение в силе. Так пойдем?
– Пей чай, я пока приведу себя в порядок.
За пятнадцать минут отсутствия хозяйки Наруто умял примерно половину содержимого хлебницы. Когда Юки появилась на пороге кухни, он чуть не подавился:
– Ну, ты даешь!
– Нравится?
– Не то слово!
Юки действительно была великолепна: маленькое черное платье облегало ее точеную фигурку как перчатка, без единой морщинки. Плечи, уже слегка тронутые загаром, были почти обнажены. «Интересно, с чего это я взял, что они широковаты», – невольно подумал Наруто. Его взгляд привлекла нить жемчуга, выгодно подчеркивающая стройную шею девушки. Макияж тоже был удачный: сильно подведенные глаза казались огромными и таинственными, а их изумрудно-зеленый цвет был умело оттенен. Юки поправила прядь волос, закрывшую глаза, – на тонком запястье свободно свисает жемчужный браслет. Туалет дополняли тонкие темные колготки и черные лакированные туфли на высоком каблуке.
– Даже не знаю, достоин ли я сопровождать столь великолепную даму. – Узумаки шутливо поклонился и развел руками.
– Ничего, сойдешь. – Кавасуми насмешливо посмотрела на него. – Развлекаться, так развлекаться. Идем?
Ресторан, выбранный Наруто, открылся не так давно. Хозяин «Пурпурного пирога» был приятелем Узумаки, в недалеком прошлом – выпускником физтеха. Вовремя сообразив, что на зарплату физика особо не поживешь, Хидан ушел в бизнес. Начал весьма скромно, с торговли электроникой. Через два года он уже имел свою фирму, через три стал заниматься еще и недвижимостью, а сейчас открыл кабак.
Располагался «Пурпурный пирог» в подвале одного из домов на Серебристом бульваре. Внутри все было обустроено со скромным шиком: стены отделаны деревом и вверху декорированы чем-то приятно-зеленым, на столиках свечи и живые цветы. В зале царил уютный полумрак. Вдоль стен стояли два бара, один из которых специализировался только на коктейлях, а столы располагались полукругом вокруг центральной части, служившей местом для танцев. Зальчик украшала вереница крупных растений в горшках. Обслуживали посетителей три официантки, хорошенькие и безупречно вежливые.
Хидана на сей раз в заведении не оказалось, но Наруто здесь и так хорошо знали. Как только они с Юки появились в дверях, одна из официанток сразу направилась к ним.
– Привет, привет! Что-то ты давно к нам не заходил. – Она приветливо улыбнулась Кавасуми. – Здравствуйте.
– Здравствуй, Акаяма-чан. Усади нас куда-нибудь поукромнее. Столик Хидана свободен?
– Свободен, свободен. Пошли.
Акаяма провела их в дальний конец зала к столику на двоих, зажгла свечу, стоящую на нем, и подала карту вин.
– Меню сейчас принесу.
– Ну-с, – Наруто протянул карту Юки. – Что будем пить?
Она улыбнулась и отвела ее рукой:
– Минеральную воду.
– Ты что, серьезно?
– Серьезно. Пока минеральную воду и сок.
– Ну а я, с твоего позволения, закажу бутылку белого вина. Может быть, ты передумаешь и присоединишься?
– Быть может. Чуть позже.
Чуть позже, когда они, съев по порции фирменного салата с креветками, приступили к основному блюду – осетру, приготовленному на гриле, – Юки рассказывала что-то о поэтическом авангарде, а Наруто украдкой разглядывал ее лицо. При свете свечи ее глаза казались огромными, от длинных ресниц на щеках лежали тени. Узумаки опустил взгляд на ее губы и вдруг поймал себя на мысли, что страшно хочет ее поцеловать, причем уже давно.
– Ты меня, кажется, совсем не слушаешь? Для кого же я так стараюсь?
– Что ты, конечно, слушаю! Только… Знаешь что?
– Что?
– Пойдем потанцуем!
– А здесь танцуют?
Юки нерешительно оглянулась через плечо на зал. Несколько пар медленно двигались в такт лившейся из скрытых динамиков негромкой музыке:
– Пойдем?
Она пожала обнаженными плечами:
– Ну, давай.
Они встали и прошли в центр зала. Узумаки обнял ее за талию и привлек к себе. Она чуть заметно отстранилась и положила руки ему на плечи. Он чувствовал сквозь тонкую ткань платья тепло ее тела, чувствовал ее гибкую талию под своими ладонями, и от этого кружилась голова. Наруто чуть наклонился и вдохнул сладковатый запах ее духов. Она подняла на него изумленный взгляд:
– Ты что?..
Этот взгляд вернул Узумаки к реальности. Еще бы немного, и он бы не удержался и прижался губами к ее волосам. Он заставил себя улыбнуться:
– Ничего! Тебе показалось.
Юки усмехнулась, как она умела, почти незаметно, одними кончиками губ, и отодвинулась от Наруто еще дальше. Танец кончился, и они вернулись к своему столику. Принесли мороженое и кофе. Какое-то время эти двое сидели молча, испытывая неловкость из-за только что происшедшего, а потом Наруто попросил:
– Расскажи мне о себе.
– Что рассказывать?
– Что хочешь. Просто говори.
– Ну, знаешь… Просто говорят только дураки и попугаи. Уточни тему. Что тебя интересует?
– Не обидишься, если задам один вопрос?
– Обещать не могу, но попробую…
– Почему ты вышла замуж за Такумо Сато?
– А почему вообще девушки выходят замуж? Влюбилась!
– Серьезно?
– Нет, если бы серьезно, не развелась бы.
– Знаешь, вы были очень странной парой, ты и Сато. Что ты в нем нашла?
– Наверное, пожалела. Он был таким ребенком.
– Ничего себя дитя!
– Представь себе! Он только внешне такой самоуверенный, а случись что, жутко теряется при любом столкновении с жизнью. Сначала меня эта беспомощность умиляла, потом стала раздражать.
– И что?
– Да ничего. Такуме обязательно надо в жизни к кому-нибудь прилепиться. Сначала – к маме, потом – ко мне.
– А сейчас?
– Я его маме вернула! Она с радостью приняла заблудшее чадо и пестует с удвоенной энергией. На меня, слава Богу, больше зла не держит. Рада, что ребенок снова при ней.
– А держала?..
– Как все матери, конечно, недолюбливала. Считала, что я у нее сына отнимаю, затем это прошло – как только Сато оказался «дома».
Кавасуми усмехнулась чуть печально. Узумаки посмотрел на нее и внезапно сказал:
– Бедный Такумо!
– Почему же? Он по-своему счастлив.
– Райдон мне говорил, что у вас сохранились прекрасные отношения. Правда?
– А что нам делить?
– Странно, он сказал то же самое!..
– Мы с Хикарой вообще-то очень похожи.
– Не сказал бы…
– Ты просто его мало знаешь, да и меня тоже.
– Не теряю надежды узнать поближе.
Фраза прозвучала двусмысленно, но Юки сделала вид, что не услышала намека. Наруто помолчал немного и продолжил, резко меняя тему:
– Кстати, если уж вы такие близкие друзья, внуши ему помягче, что моя свояченица – женщина не для него.
Юки слегка вздрогнула и поморщилась:
– Что это ты вдруг…
– Что?
– Перескочил на проблемы третьих лиц. По-моему, они взрослые люди и сами во всем разберутся.
– Не похоже, чтобы Райдон вел себя как взрослый. Он мне симпатичен, поэтому я и говорю: внуши ему, что Сакура ему не пара. Если бы мы с ним поближе сошлись, я бы сам ему это сказал, а сейчас – тебе удобнее. Сакура ему не подходит.
– Почему ты так считаешь?
– Ну… Она женщина с прошлым.
Кавасуми потянулась к пачке «Airship», лежавшей перед Наруто. Узумаки немедленно поднес ей зажигалку, она прикурила, глубоко затянулась и сосредоточила взгляд на горящем кончике сигареты.
– Что ты имеешь в виду под «прошлым»? У всех в этом возрасте оно есть.
– Дважды неудачный опыт семейной жизни. Больше Сакура не будет рисковать, особенно с человеком моложе ее на восемь лет.
– Ты не знаешь Хикару. Он упрям!
– В случае с Сакурой – без толку.
– Ты правда так считаешь?
Что-то странное мелькнуло в ее взгляде, когда она задала свой вопрос, но Наруто опять не заметил.
– Правда. Пойдем еще потанцуем?
– По-моему, нам пора идти, – Юки затушила сигарету в пепельнице и поднялась. – Где здесь дамская комната?