Я когда-нибудь встречу с тобой рассвет. Глава 20.
Категория: Романтика
Название: Я когда-нибудь встречу с тобой рассвет.
Автор: Alinkin_Park.
Бета: Melly
Жанр: Романтика, драма.
Персонажи/пары: Сакура, Мизуки, Ичиго,Касуми.
Рейтинг: PG-13, чуть-чуть R.
Предупреждения: ООС.
Размещение: Запрещено.
Дисклеймеры: Масаси Кишимото.
Содержание: Благоденствующая Харуно Сакура не устояла перед иностранным красавцем миллиардером. Головокружительный роман – предел ее мечтаний. Но предательство оставило в ее сердце лишь тупую горькую боль. Незаживающая душевная рана, казалось, обрекла женщину на одиночество. Но как во всех фильмах, рассказах и в жизни это случается. Случайная встреча с настоящим мужчиной вселяет в душу Сакуры новую надежду на женское счастье…
Статус: В разработке.
От редактора: есть замечание к оформлению прямой речи. Надо бы подтянуть правила расставления пунктуационных знаков при использовании оной.
Автор: Alinkin_Park.
Бета: Melly
Жанр: Романтика, драма.
Персонажи/пары: Сакура, Мизуки, Ичиго,Касуми.
Рейтинг: PG-13, чуть-чуть R.
Предупреждения: ООС.
Размещение: Запрещено.
Дисклеймеры: Масаси Кишимото.
Содержание: Благоденствующая Харуно Сакура не устояла перед иностранным красавцем миллиардером. Головокружительный роман – предел ее мечтаний. Но предательство оставило в ее сердце лишь тупую горькую боль. Незаживающая душевная рана, казалось, обрекла женщину на одиночество. Но как во всех фильмах, рассказах и в жизни это случается. Случайная встреча с настоящим мужчиной вселяет в душу Сакуры новую надежду на женское счастье…
Статус: В разработке.
От редактора: есть замечание к оформлению прямой речи. Надо бы подтянуть правила расставления пунктуационных знаков при использовании оной.
Глава 20.
В аэропорту Кокура было людно и неуютно – как всегда. Самолет из Хоккайды опоздал на час, и к тому моменту, когда Сакура углядела в длинном коридоре встречающих её Мизуки и Ичиго, обе девушки были уже порядком измотаны и не слишком бурно выразили свою радость при виде сестры и матери. После неизбежных поцелуев и восклицаний Сакура поинтересовалась:
– А где Манабу? Ждет у выхода?
– А Манабу нет. – Мизуки, сразу помрачнев, взяла у сестры одну из сумок. – Придется обойтись своими женскими силами.
– Он что, не смог приехать? Ничего страшного, вещей у меня не слишком много, доберемся как-нибудь! Но вечером-то он, надеюсь, будет у нас? Я привезла для вас обеих такое!..
Мизуки, ничего не сказав, направилась к выходу, а Ичиго в ответ на недоумевающий взгляд Сакуры пожала плечами и сказала:
– Не знаю, она ничего не рассказывает, но они, по-моему, разбежались. Вчера он весь день звонил, она к телефону не подходила, вечером приехал, а она к нему не вышла. Он разговаривал с бабулей, но меня в подробности не посвятили.
– Ладно, дома разберемся. – Сакура подхватила оставшуюся сумку и подтолкнула Ичиго вслед за Мизуки. – Ты-то как здесь жила без меня, ребенок?
– Нормально.
– Скучала?
– Еще как!
В квартире у Сакуры все было вымыто и вычищено: Мизуки с Ичиго накануне весь день провозились с уборкой. Поставив сумку, Мизуки сразу заторопилась домой, ссылаясь на завтрашний зачет. Всю дорогу она старательно избегала всяких разговоров о своей личной жизни, и сейчас Сакура не стала задерживать сестру. Они потому и ладили, что строго придерживались принципа не лезть в душу, если не просят. Захочет Мизуки поделиться с ней проблемами, тогда и поговорят. А сейчас у Сакуры от жизненных перемен и так голова шла кругом. Еще не ясно, как Ичиго воспримет известие о ее замужестве…
Когда вещи были распакованы и подарки вручены (роскошный презент от Саске, соболиную шубку, Ичиго приняла довольно спокойно, без лишних восторгов), Сакура попыталась обсудить эту щекотливую тему с дочерью. Они уже сидели на кухне и пили чай. Сакура рассказывала о маленькой деревушке, о Хоккайде, о Идзу, и, подробно описывая виллу Саске, намекнула, что летом они поедут туда все вместе. Ичиго на намёк никак не отреагировала. Сакура не поняла, действительно ли она пропустила эту многозначительную фразу мимо ушей или просто сделала вид, будто не услышала. Тогда Сакура попробовала зайти с другого конца и заговорила об образовании, о том, что в деревне Дождя прекрасные школы…
Ичиго выслушала рассуждения матери, не перебивая, а в ответ начала рассказывать о каких-то дисках, которые недавно достали ее подруге Хироко. Сакура достаточно хорошо знала свою дочь, чтобы понять: об Учихе Саске Ичиго слышать ничего не хочет и не желает. Однако поговорить на эту тему было необходимо, и лучше всего сразу. Сакура всю обратную дорогу собиралась с духом, чтобы выложить Ичиго свои новости, не пропадать же даром таким усилиям!
– Послушай, ребенок… – начала она невпопад, прервав рассуждения дочери о сравнительных достоинствах ди-джея Фила и еще какого-то ди-джея. – Я хочу сказать тебе одну вещь…
Ичиго замолчала и в ожидании уставилась на мать.
– Учиха Саске предложил мне стать его женой. Как ты на это смотришь?
– А я-то тут при чем? Как ты на это смотришь? Не мне же он предложил выйти за него замуж! – совсем по-взрослому усмехнулась Ичиго. – Тебе и решать!
– Но мы же вместе с тобой… Мне же надо у кого-то спросить… Посоветоваться…
Сакуру несколько обескуражила такая реакция. Ичиго всегда была для нее открытой книгой. Если ей что-то не нравилось в поведении мамы, она выражала свой протест бурно, откровенно, могла расплакаться и раскричаться, но никогда не таила обиды. Теперь же она как будто отдалилась, установила между собой и Сакурой некую дистанцию – не подойди! И смотрит как-то отчужденно, как сторонний наблюдатель…
– Мое решение затронет и тебя. Если я соглашусь, мы переедем в деревню Дождя…
– Почему? Ты переедешь, а я могу остаться с бабушкой.
– Но как же… Как же я без тебя? Я и за это-то время страшно соскучилась!
– Ничего, будешь приезжать в отпуск. И вообще, я не понимаю, зачем ты завела этот разговор! «Посоветоваться»! Как будто если я скажу «нет», это что-то изменит! Ты итак уже все решила сама! Жить без своего Саске не можешь, при чем здесь я!
Сакура еще никогда не видела Ичиго такой. Она не кричала, а говорила тихо и зло, как-то сразу повзрослев и подурнев. Повисла тяжелая пауза. Наконец, Сакура, собравшись с духом, попробовала подойти к Ичиго с другой стороны.
– Давай обсудим это немного позже. Я понимаю, для тебя все это неожиданно, но, доченька, ты прекрасно знаешь, что ты для меня – самое главное в жизни, и я никуда без тебя не уеду! Но я действительно люблю Саске, и…
– Вот и люби!
Ичиго вскочила на ноги и ушла в свою комнату. Сакура осталась сидеть за накрытым столом, расстроенная и обескураженная. Через десять минут она услышала голос дочери из коридора: «Мам, я пойду, погуляю!» – и почти тут же хлопнула входная дверь.
***
– Ну и чего ты?
Касуми подошла к несколько продрогшей Ичиго, торчавшей у метро уже минут двадцать. После разговора с матерью она позвонила подруге, молясь, чтобы та приехала на проспект Свободы. Девушки медленно пошли в сторону Новой площади.
– Спасибо, что приехала.
– Да ладно. Что ты такая вздрюченная? Мать на тебя наехала? Плюнь!
– Она замуж выходит.
– Да брось! За кого? За своего фирмача?
– Да.
– Во дает! Да это ж классно! За кордон переедете?
– Она хочет.
– У него, небось, йен – завались! Будешь теперь по стране Земли на «Mitsubishi» кататься!
– Он в деревне Дождя живет.
– Ну, по Дождю, один фиг!
– Я ей теперь не нужна, у нее любовь.
– Слушай, ты что, маленькая? Мамочку ревнуешь к чужому дяде? Тебе уже своей любовью заняться пора! Между прочим, ты Маширо понравилась. Не вела бы себя как дура, была бы сейчас при клевом парне.
Ичиго промолчала. И правда, как-то раз они сидели у Никки, и Маширо действительно к ней подкатил, но она намека не поняла и растерялась. Когда же Касуми объяснила ей, что к чему, было уже поздно.
Они добрели до скверика, уселись на лавочку и закурили. Потом Ичиго ни к селу ни к городу выпалила:
– А он мне шубу соболиную подарил.
– Да ты что! Длинную?
– Нет, короткую.
– Все равно класс! Вот бы моя мымра такого чувака подцепила, который бы мне шубы дарил!
– Хочешь, отдам?
– Ты что? Шубу-то?!
– Хочешь?
– Тебя мать убьет!
– Не убьет.
– Хоть поносить дай!
– Отдам насовсем. Мне от него ничего не надо. А мама выйдет замуж и уедет к нему еще до зимы и ничего про шубу не узнает.
В общем-то, уже начался ноябрь, и было не совсем понятно, как Сакура сумеет выйти замуж в столь рекордно короткий срок. Но Ичиго было так жалко себя, брошенную и покинутую, что она о подобных мелочах не задумывалась.
– Ты что, не поедешь с ней?
– И не собираюсь!
– Ну, с деньгами и здесь жить просто! Они ведь тебе будут присылать? А он точно фирмач? У него много денег?
– Мамина подруга говорила – миллиардер… – равнодушно отозвалась Ичиго.
– Да ты что! – восхитилась Касуми. – Ну, тогда твоей мамаше точно плевать – одной соболиной шубой больше, одной меньше, без разницы! А отдыхать, небось, будете в стране Ветра?
– У него вилла в стране Воды. Мама сейчас оттуда приехала.
– А ты туда поедешь?
– Нужна мне его вилла!
– А где он вообще-то живет?
– У него дом в деревне Дождя. А у его матери поместье в Траве.
– Чего же он такой клевый и до сих пор один гуляет? Или молодой?
– Да нет, он был женат, у него даже сын от первого брака.
– Взрослый?
– Не знаю. Кажется, нет.
Все сведения Ичиго были получены от Ино, точнее, из разговора Ино и Мизуки. Яманако как-то вечером забежала к ним показать Мизуки тряпочные обновки, осталась на чай и много говорила об Учихе Саске. Судя по всему, он произвел на нее неизгладимое впечатление. Мизуки и Санака молчали как партизаны о том, что именно с этим господином их сестра, дочь и подруга Ино в данный момент проводит время в стране Воды. Ичиго весь этот треп крайне не понравился.
– Ну что, ты домой, или поедем проветримся? Ник сегодня звал в новый кабак, ему отец должен месячное пособие отвалить. – Касуми докурила сигарету и посмотрела на Ичиго с каким-то новым интересом. – Тебе надо с матерью поговорить поподробнее. Все-таки не каждый день она замуж за миллиардера выходит!
– Да ну ее! Давай проветримся!
Ичиго решительно поднялась со скамейки, и они направились к метро.
В аэропорту Кокура было людно и неуютно – как всегда. Самолет из Хоккайды опоздал на час, и к тому моменту, когда Сакура углядела в длинном коридоре встречающих её Мизуки и Ичиго, обе девушки были уже порядком измотаны и не слишком бурно выразили свою радость при виде сестры и матери. После неизбежных поцелуев и восклицаний Сакура поинтересовалась:
– А где Манабу? Ждет у выхода?
– А Манабу нет. – Мизуки, сразу помрачнев, взяла у сестры одну из сумок. – Придется обойтись своими женскими силами.
– Он что, не смог приехать? Ничего страшного, вещей у меня не слишком много, доберемся как-нибудь! Но вечером-то он, надеюсь, будет у нас? Я привезла для вас обеих такое!..
Мизуки, ничего не сказав, направилась к выходу, а Ичиго в ответ на недоумевающий взгляд Сакуры пожала плечами и сказала:
– Не знаю, она ничего не рассказывает, но они, по-моему, разбежались. Вчера он весь день звонил, она к телефону не подходила, вечером приехал, а она к нему не вышла. Он разговаривал с бабулей, но меня в подробности не посвятили.
– Ладно, дома разберемся. – Сакура подхватила оставшуюся сумку и подтолкнула Ичиго вслед за Мизуки. – Ты-то как здесь жила без меня, ребенок?
– Нормально.
– Скучала?
– Еще как!
В квартире у Сакуры все было вымыто и вычищено: Мизуки с Ичиго накануне весь день провозились с уборкой. Поставив сумку, Мизуки сразу заторопилась домой, ссылаясь на завтрашний зачет. Всю дорогу она старательно избегала всяких разговоров о своей личной жизни, и сейчас Сакура не стала задерживать сестру. Они потому и ладили, что строго придерживались принципа не лезть в душу, если не просят. Захочет Мизуки поделиться с ней проблемами, тогда и поговорят. А сейчас у Сакуры от жизненных перемен и так голова шла кругом. Еще не ясно, как Ичиго воспримет известие о ее замужестве…
Когда вещи были распакованы и подарки вручены (роскошный презент от Саске, соболиную шубку, Ичиго приняла довольно спокойно, без лишних восторгов), Сакура попыталась обсудить эту щекотливую тему с дочерью. Они уже сидели на кухне и пили чай. Сакура рассказывала о маленькой деревушке, о Хоккайде, о Идзу, и, подробно описывая виллу Саске, намекнула, что летом они поедут туда все вместе. Ичиго на намёк никак не отреагировала. Сакура не поняла, действительно ли она пропустила эту многозначительную фразу мимо ушей или просто сделала вид, будто не услышала. Тогда Сакура попробовала зайти с другого конца и заговорила об образовании, о том, что в деревне Дождя прекрасные школы…
Ичиго выслушала рассуждения матери, не перебивая, а в ответ начала рассказывать о каких-то дисках, которые недавно достали ее подруге Хироко. Сакура достаточно хорошо знала свою дочь, чтобы понять: об Учихе Саске Ичиго слышать ничего не хочет и не желает. Однако поговорить на эту тему было необходимо, и лучше всего сразу. Сакура всю обратную дорогу собиралась с духом, чтобы выложить Ичиго свои новости, не пропадать же даром таким усилиям!
– Послушай, ребенок… – начала она невпопад, прервав рассуждения дочери о сравнительных достоинствах ди-джея Фила и еще какого-то ди-джея. – Я хочу сказать тебе одну вещь…
Ичиго замолчала и в ожидании уставилась на мать.
– Учиха Саске предложил мне стать его женой. Как ты на это смотришь?
– А я-то тут при чем? Как ты на это смотришь? Не мне же он предложил выйти за него замуж! – совсем по-взрослому усмехнулась Ичиго. – Тебе и решать!
– Но мы же вместе с тобой… Мне же надо у кого-то спросить… Посоветоваться…
Сакуру несколько обескуражила такая реакция. Ичиго всегда была для нее открытой книгой. Если ей что-то не нравилось в поведении мамы, она выражала свой протест бурно, откровенно, могла расплакаться и раскричаться, но никогда не таила обиды. Теперь же она как будто отдалилась, установила между собой и Сакурой некую дистанцию – не подойди! И смотрит как-то отчужденно, как сторонний наблюдатель…
– Мое решение затронет и тебя. Если я соглашусь, мы переедем в деревню Дождя…
– Почему? Ты переедешь, а я могу остаться с бабушкой.
– Но как же… Как же я без тебя? Я и за это-то время страшно соскучилась!
– Ничего, будешь приезжать в отпуск. И вообще, я не понимаю, зачем ты завела этот разговор! «Посоветоваться»! Как будто если я скажу «нет», это что-то изменит! Ты итак уже все решила сама! Жить без своего Саске не можешь, при чем здесь я!
Сакура еще никогда не видела Ичиго такой. Она не кричала, а говорила тихо и зло, как-то сразу повзрослев и подурнев. Повисла тяжелая пауза. Наконец, Сакура, собравшись с духом, попробовала подойти к Ичиго с другой стороны.
– Давай обсудим это немного позже. Я понимаю, для тебя все это неожиданно, но, доченька, ты прекрасно знаешь, что ты для меня – самое главное в жизни, и я никуда без тебя не уеду! Но я действительно люблю Саске, и…
– Вот и люби!
Ичиго вскочила на ноги и ушла в свою комнату. Сакура осталась сидеть за накрытым столом, расстроенная и обескураженная. Через десять минут она услышала голос дочери из коридора: «Мам, я пойду, погуляю!» – и почти тут же хлопнула входная дверь.
***
– Ну и чего ты?
Касуми подошла к несколько продрогшей Ичиго, торчавшей у метро уже минут двадцать. После разговора с матерью она позвонила подруге, молясь, чтобы та приехала на проспект Свободы. Девушки медленно пошли в сторону Новой площади.
– Спасибо, что приехала.
– Да ладно. Что ты такая вздрюченная? Мать на тебя наехала? Плюнь!
– Она замуж выходит.
– Да брось! За кого? За своего фирмача?
– Да.
– Во дает! Да это ж классно! За кордон переедете?
– Она хочет.
– У него, небось, йен – завались! Будешь теперь по стране Земли на «Mitsubishi» кататься!
– Он в деревне Дождя живет.
– Ну, по Дождю, один фиг!
– Я ей теперь не нужна, у нее любовь.
– Слушай, ты что, маленькая? Мамочку ревнуешь к чужому дяде? Тебе уже своей любовью заняться пора! Между прочим, ты Маширо понравилась. Не вела бы себя как дура, была бы сейчас при клевом парне.
Ичиго промолчала. И правда, как-то раз они сидели у Никки, и Маширо действительно к ней подкатил, но она намека не поняла и растерялась. Когда же Касуми объяснила ей, что к чему, было уже поздно.
Они добрели до скверика, уселись на лавочку и закурили. Потом Ичиго ни к селу ни к городу выпалила:
– А он мне шубу соболиную подарил.
– Да ты что! Длинную?
– Нет, короткую.
– Все равно класс! Вот бы моя мымра такого чувака подцепила, который бы мне шубы дарил!
– Хочешь, отдам?
– Ты что? Шубу-то?!
– Хочешь?
– Тебя мать убьет!
– Не убьет.
– Хоть поносить дай!
– Отдам насовсем. Мне от него ничего не надо. А мама выйдет замуж и уедет к нему еще до зимы и ничего про шубу не узнает.
В общем-то, уже начался ноябрь, и было не совсем понятно, как Сакура сумеет выйти замуж в столь рекордно короткий срок. Но Ичиго было так жалко себя, брошенную и покинутую, что она о подобных мелочах не задумывалась.
– Ты что, не поедешь с ней?
– И не собираюсь!
– Ну, с деньгами и здесь жить просто! Они ведь тебе будут присылать? А он точно фирмач? У него много денег?
– Мамина подруга говорила – миллиардер… – равнодушно отозвалась Ичиго.
– Да ты что! – восхитилась Касуми. – Ну, тогда твоей мамаше точно плевать – одной соболиной шубой больше, одной меньше, без разницы! А отдыхать, небось, будете в стране Ветра?
– У него вилла в стране Воды. Мама сейчас оттуда приехала.
– А ты туда поедешь?
– Нужна мне его вилла!
– А где он вообще-то живет?
– У него дом в деревне Дождя. А у его матери поместье в Траве.
– Чего же он такой клевый и до сих пор один гуляет? Или молодой?
– Да нет, он был женат, у него даже сын от первого брака.
– Взрослый?
– Не знаю. Кажется, нет.
Все сведения Ичиго были получены от Ино, точнее, из разговора Ино и Мизуки. Яманако как-то вечером забежала к ним показать Мизуки тряпочные обновки, осталась на чай и много говорила об Учихе Саске. Судя по всему, он произвел на нее неизгладимое впечатление. Мизуки и Санака молчали как партизаны о том, что именно с этим господином их сестра, дочь и подруга Ино в данный момент проводит время в стране Воды. Ичиго весь этот треп крайне не понравился.
– Ну что, ты домой, или поедем проветримся? Ник сегодня звал в новый кабак, ему отец должен месячное пособие отвалить. – Касуми докурила сигарету и посмотрела на Ичиго с каким-то новым интересом. – Тебе надо с матерью поговорить поподробнее. Все-таки не каждый день она замуж за миллиардера выходит!
– Да ну ее! Давай проветримся!
Ичиго решительно поднялась со скамейки, и они направились к метро.