Миссия сопровождения III
Категория: Романтика
Название: Миссия сопровождения
Автор: Pashka001
Фэндом: Naruto
Дисклеймер: Masashi Kishimoto
Жанр(ы): Гет, Романтика, Пропущенная сцена
Персонажи: Хатаке Какаши, Учиха Саске, Узумаки Наруто, Хруно Сакура
Пейринг: Какаши/ОЖП (основной)
Рейтинг: R
Предупреждение(я): ОЖП
Статус: в процессе написания
Размер: миди/макси
Размещение: только с моего разрешения
Содержание: Наруто надоело "впустую тратить время" и он выпросил у Третьего миссию посерьезней, а именно сопровождать молодую невесту к их достопочтенному феодалу. Дорога обещает быть неблизкой, ведь молодым людям придется пересечь чуть ли не всю страну Огня от дома Ватанабэ до дворца феодала. А в пути, как мы знаем, может произойти все, что угодно...
Автор: Pashka001
Фэндом: Naruto
Дисклеймер: Masashi Kishimoto
Жанр(ы): Гет, Романтика, Пропущенная сцена
Персонажи: Хатаке Какаши, Учиха Саске, Узумаки Наруто, Хруно Сакура
Пейринг: Какаши/ОЖП (основной)
Рейтинг: R
Предупреждение(я): ОЖП
Статус: в процессе написания
Размер: миди/макси
Размещение: только с моего разрешения
Содержание: Наруто надоело "впустую тратить время" и он выпросил у Третьего миссию посерьезней, а именно сопровождать молодую невесту к их достопочтенному феодалу. Дорога обещает быть неблизкой, ведь молодым людям придется пересечь чуть ли не всю страну Огня от дома Ватанабэ до дворца феодала. А в пути, как мы знаем, может произойти все, что угодно...
Маска дала трещину
Прошло три дня с тех пор, как Айка покинула родные пенаты, и, признаться, это были самые ужасные, самые длинные и нескончаемые дни ее жизни. Девушке казалось, что уже минула целая вечность, но она не выдержала и четверти пути. «Никогда бы не подумала, что буду с нетерпением ждать свадьбы со стариком, — она была уже готова пойти на все, лишь бы поскорей избавить себя от этой участи. — Что может быть хуже?» — спрашивала она небо, и оно не погнушалось ответить ее мольбам. На третий день пути, а точнее в полдень, когда солнце было в зените и измывалась над путниками, посылая им свой нестерпимый жар, Айке наконец удалось заснуть. Дремота окутала ее сознание, несмотря на ужасную качку. Девушка была вымотана. Имевшая губительную склонность к чуткому сну, она не спала трое суток, то и дело вскакивая среди ночи то из-за кузнечиков, то из-за порывов ветра, то из-за надоедливых комаров. Ватанабэ никак не могла дождаться, когда же они доедут до ближайшего города, до цивилизации. О, каким поистине волшебным ей сейчас казалось это слово — цивилизация. Теплая постель, горячая вода, ароматное мыло и человеческая еда, большего ей сейчас было и не нужно. Но боги расценили ее мольбы по-другому. Она спрашивала, что может быть хуже? Стоило провалиться девушке в сон и привыкнуть, тем самым, к воистину невыносимой качке, как повозку резко тряхнуло, да так резко, что Айка уже было думала, что перевернется. Тем не менее, ее средство передвижения каким-то волшебным образом устояло. В следующий миг послышалось дикое ржание перепуганной до смерти лошади, а после — полный боли крик кучера и глухой удар оземь. Не нужно было быть гением, чтобы понять происходящее, тем не менее сонный разум девушки не мог столь оперативно собрать все мысли в кучу. Звуки битвы, вопли Наруто, неизвестные голоса нападавших — все сливалось в один большой гомон. Голова гудела из-за столь продолжительной бессонницы, но инстинкты самосохранения и не дали пропасть. Наруто. Голос мальчика словно отрезвил ее, заставляя взять себя в руки. Надвигавшаяся было паника отошла на второй план. И вовремя. Один из нападавших, уличив момент, обезвредил защищавшую девушку Сакуру и выволок Ватанабэ из убежища, представляя к горлу кунай. Бегло оценив картину боя, Айка поняла, что взятие ее в заложники было в тот момент не столько достижением их главной цели, сколько возможностью повернуть ситуацию в свою пользу. Напавший на нее, очевидно, был слабым звеном в их банде, то было видно даже невооруженным глазом. Надеялся спасти товарища? Неудачная попытка.
— Отпустите его, — с ноткой отчаянья воскликнул юноша, обращаясь к Какаши.
— Со мной все в порядке, — в своей обычной манере заключила заложница, обращаясь к тому же человеку. — А Вы милейший, не могли бы воздержаться от лишних речей? — с долей нарастающего раздражения выговорила она, чуть повернув голову. — От Вас смердит.
— На твоем месте я бы заткнулся! — Говорил нападавший, начиная замечать легкое недомогание.
— А я бы на Вашем месте, — очень тихо произнесла она так, чтобы ни остальные нападавшие, ни защищающие ее шиноби не слышали, — не стала грубить единственному человеку, способного сделать противоядие, — с коварной улыбкой произнесла девушка, тихо и медленно, словно рассказывая сказку на ночь, растягивала фразу. На это молодой человек лишь грубо схватил ее за волосы, приставляя лезвие еще ближе к коже.
— Ты договоришься, — угрожающе шептал он, отчего страх сковывал все тело.
— А я думала, что нужна вам живой, — старалась спрятаться за игрой девушка, в тон его голосу проговаривая фразу, тем самым пытаясь успокоить саму себя.
— Но не невредимой, — довольно улыбнулся нападавший, последней фразой окончательно выбивая землю из-под ног у Айки. Она боялась, действительно боялась, хоть и талантливо обыгрывая обратное. — Вам же нужно доставить ее в целости? — довольно произнес молодой человек, обращаясь к шиноби; очевидно, он почувствовал владение ситуацией. — Или вы все же предпочитаете по частям? Отпустите моего брата. Сейчас же!
— Какаши-сенсей, — взволнованно проговорил Наруто, смотря на учителя, но тот, похоже, не особо волновался.
— Все в порядке, — произнес мужчина, после чего обратил свой взгляд на своих учеников, которым, к слову, самим удалось скрутить троих нападавших. Ну, не совсем вдвоем. Основная часть работы приходилась все же на Саске. Генины недоуменно посмотрели на своего сенсея, — она же сказала. Просто смотрите.
— Как же я не хотела этого делать, — обреченно шептала одними губами девушка. Никто не слышал ее слов, но обладателям шарингана этого и не нужно. Все случилось мгновенно. Она с небывалой легкостью вырвалась из его, казалось бы, сильной хватки, даже непонятно как. В следующий миг девушка уже была за спиной и перерезала шею. Бездыханное тело разбойника глухо упало на землю. Все случилось так быстро и неожиданно, что у Наруто сложилось впечатление, будто бы он моргнул, не уловив подробностей произошедшего.
— Ого, — только и мог произнести Узумаки, но не было в том ни грамма восхищения. Юноша был шокирован. Айка сделала это так быстро и неожиданно, и так хладнокровно, будто всю жизнь только и жила убийствами. Ни один мускул не дрогнул на ее лице. Так не бывает. Обычный человек не может убивать так безропотно, даже не все шиноби способны без сожалений отнимать человеческие жизни.
— Кончайте с ними, — поймав на себе изумленный взгляд некоторых из наемников, проговорила девушка, да таким возмущенным и несвойственно резким тоном, что заставила содрогнулся. Злоба и раздражение переполняли ее, что неудивительно в связи с ее состоянием. Айка вернулась к повозке, скрывшись на время из виду молодых людей.
— Нет, умоляю, не убивайте! — Взмолился один из разбойников.
— Мы все расскажем, только пощадите! — Подхватил его другой.
— Шиноби из страны Волн нанял нас, чтобы мы захватили девушку, едущую в этой повозке. Он сказал, что она задолжала ему денег, мы не знали, что с ней будут шиноби Конохи, — срывавшимся от наступающих слез голосом верещал мужчина.
— Что за бред! — Возмутился подобному бесстыжему вранью Узумаки. — Задолжала денег? Могли бы что-нибудь получше придумать!
— Это правда! Он сам так сказал. Прошу, отпустите.
— Как выглядел тот шиноби? — безэмоционально вопросил Хатаке, сохраняя в своем голосе полное спокойствие.
— Не знаем. Он был в черном плаще с капюшоном. Но Куро в последний момент заметил протектор на его руке. Мы сначала не поверили ему, думали, что просто показалось. Да и какая разница, кто заказчик?
— Вот как, — высказал Какаши, делая какие-то свои умозаключения, как в следующий миг в только что говорящего заложника кто-то сверху, из леса метнул кунай, попадая точно промеж глаз, другие жертвы тоже не заставили себя долго ждать.
— Он не будет нападать? — недоуменно произнес Наруто, когда стало очевидно, что неизвестный испарился столь же быстро, как и пришел.
— Не в его интересах, — пояснил Хатаке. — Судя по-всему, он из тех, кто работает в одиночку. Сейчас ему нужно было лишь оценить наши силы.
— И мы не будем его преследовать? — недоуменно вопросил Саске.
— Сейчас у нас есть проблема посерьезнее, — в своей привычной манере выдал шиноби.
— Мой конь! — Раздался истошный женский крик со стороны повозки.
— А вот и она, — проговорил мужчина на только что подошедшую к ним и весьма раздраженную особу.
— Мой конь. Его нет! Должно быть, из-за той тряски что-то надломилось и он сбежал.
— Сожалею, — безучастно ответил Какаши, намереваясь идти дальше, но дорогу ему вновь преградила разъяренная особа.
— Так верните его! Вы же шиноби, — негодовала на то Айка, все сильнее закипая праведным гневом.
— Вот именно, что мы шиноби, — не обращая внимания на ее истерики, спокойно продолжал говорить Хатаке. — И мы должны лишь сопровождать Вас, а гоняться за сбегающими клячами в наши обязанности никак не входит.
— Это вам непросто какая-то кляча, — с каждым словом ее интонация поднималась все выше, равно как возрастало праведное возмущение от подобных слов и отношения к ее персоне. — Это породистый жеребец, который, к слову, стоит целое состояние! Это, во-первых. Во-вторых, он родился на территории нашего поместья, а значит, знает эти дороги, как никто другой, — на этих словах девушка вновь выросла перед джонином, преграждая ему путь, и стояла чуть ли не вплотную, зло вглядываясь в глубину черного, как ночь, глаза. — И в-третьих, — значительно тише, но от этого не менее пугающе, протянула она, откровенно угрожая: — если он через три дня вернется в поместье весь взмыленный и с кровью кучера на боках, как думаете, что предпримет мой отец, относительно вашей делегации? — кивая в сторону стоящих позади шиноби, проговорила Ватабэ, ясно чувствуя свою правоту. Последнее она рычала точно ему в лицо, смотря пусть и снизу вверх: — Что случается с шиноби, провалившими миссию по защите политической персоны, а? Не думаю, что они остаются в живых, — почти мягко произнесла она, сохраняя нотку злобы в сладком голосе, что тут же сменился на грубый и властный. — Вы пойдете под трибунал, — от подобного заявления Наруто лишь нервно сглотнул. Слова аристократки ни на секунду не были лишены логики, ведь если конь действительно вернется в поместье в крови, Ватанабэ, чего доброго, всю Коноху на уши поставит. Хатаке же, не мигая, смотрел в разъяренное лицо принцессы, словно ничего серьезного и не произошло. Однако, даже его терпение не безгранично. Взгляд его был как никогда до этого серьезен, пусть и сохранял все то же неколебимое спокойствие.
— Ну, во-первых, — убирая со своей груди ее руку, чьим пальцем девушка тыкала его на последних фразах, он начал говорить так и ни разу не изменившимся за все время голосом, хотя, в этот раз в нем и присутствовала легка щепотка строгости, граничивший с едва проклевывавшимся раздражением, — Вы все еще живы. Пока, — на последнем уточнении Айка вспыхнула было очередной порцией возмущения. — Во-вторых, — перебил ее шиноби, — Вы не политическая персона и даже еще не приближенная к ней. И, в-третьих, ни под какой трибунал никто из нас не пойдет.
— Пока, — с легкой толикой угрозы игриво заметила Айка, тем самым передразнивая манеру Хатаке. — Но главное, что суть моих речей Вы уловили, — эта женщина никогда бы не признала своего поражения. И сейчас с видом бесспорного победителя в данном споре ядовито усмехалась, в следующий миг гордо развернувшись к мужчине спиной, решительным шагом направляясь в сторону все той же повозки, у которой, к слову, вдобавок ко всему прочему еще и треснуло сечение. Джонин же был вынужден отдать приказ Саске, касательно лошади, благо мальчик понял своего учителя без лишних слов, но девушка даже не заметила исчезновения последнего. Ватанабэ хотела открыть сундук с ее вещами, что сейчас покоился на земле, в следствии все той же качки, но поскольку он лежал не вполне удобным для открывания образом, ей требовалась помощь. — Может, все же поможете мне? — вновь недовольно, воскликнула она. — Ах да, это же не входит в Ваши обязанности, — тут же вспомнила она, наигранно восклицая в своем негодовании. — Хрупкой девушке придется самой таскать такие тяжести, в то время, как три здоровых лба будут… — не успела она договорить свою пламенную тираду до конца, как Хатаке уже все сделал, на что Айка лишь фыркнула, вместо слов благодарности, и опустилась перед сундуком.
— Что произошло? — пошатываясь на ватных на ногах, проговорила Сакура, хватаясь за голову. Она только что пришла в себя после удара. — Айка-сан, что Вы делаете? — тут же воскликнула куноичи, наблюдая как Ватанабэ, словно тряпки, выбрасывает из сундука свои наряды.
— Наконец-то, — тихо произнесла девушка, добравшись до самого дна. Здесь лежал небольшой сверток, больше похожий на самодельный рюкзак. Поставив его подле себя, Айка подняла с земли, оставленный чуть ранее клинок, коий на все время поездки был предусмотрительно спрятан за ее спиной. Подобно отмычке, она воспользовалась им, дабы открыть двойное дно, за которым хранилась целая кладезь различных колбочек, заключенных в одной шкатулке, а так же средней длины катана.
— А Вы очень предусмотрительны, — проговорил джонин, наблюдая как Ватанабэ складывает странную шкатулку в тот же сверток.
— Я просто не доверяю шиноби, — даже не обернувшись на говорящего, заключила девушка, возвращаясь все к той же холодной манере. Далее она захлопнула сундук, дабы использовать его в качестве ступени, и уселась на подмосток повозки, используемый для хранения багажа. Перебросив ногу на ногу и скрестив на груди руки, она гордо вздернула вверх подбородок, ожидая свой транспорт. Но Саске прибыл один.
— Закончил? — осведомился у него учитель.
— Да, не думаю, что его там кто-то найдет, — странным тоном произнес Учиха.
— Что? — относительно спокойно, но не без злобы в голосе произнесла Айка, метая взглядом молнии то в одного, то в другого из наемников. — Да как вы смели? Это частная собственность! Да вы за всю жизнь за него не расплатитесь, если я потребую неустойку.
— Эта частная собственность, — объяснял Какаши, — могла бы сделать Вас слишком заметной мишенью для преследователя. Как Вы там говорили, «породистый рысак»? А много ли таких в стране Огня? — то был риторический вопрос, заставивший девушку чуть стушеваться, но ненадолго.
— Хорошо, — гордо произнесла она с высоты, на которой восседала. — Тогда найдите мне другого. Я не собираюсь идти пешком.
— Посреди леса? — в недоумении выгнул одну бровь юный гений, смотря на ее, как на идиотку.
— А я никуда не тороплюсь, — самонадеянно заключила ему Айка, гордо продолжая восседать на своем месте в ожидании.
— Для Вашей же безопасности нам нужно уйти с большой дороги, лошадь в таком густом лесу не пройдет, — пытался вырулить на этом Хатаке, но упрямство юной барышни было ни чем не сломить.
— Все равно. Пешком я идти не собираюсь!
— Бесполезно, — устало выдохнул Какаши, после чего наклонился к недавно вытащенным из сундука вещам. — Это все, что Вы собираетесь забрать с собой?
— Это самое необходимое, — бросила девушка, даже не смотря в сторону шиноби.
— Отлично, — на этом он бросил ее вещи в руки, еле поймавшего, Наруто, что буквально только что подскочил к ним, наконец-то распутавшись из странной сетки одного из разбойников, используемой в качестве своеобразного оружия. В следующий миг Какаши беспардонно взял чуть возвышавшуюся над ним девушку за ноги, тем самым перебрасывая ее через плечо.
— Вы что себе позволяете?! Немедленно поставьте меня на землю! — Верещала она все в этом духе, отчаянно пытаясь выбраться из цепкой хватки мужчины.
— Не отставайте, — как ни в чем не бывало бросил он не менее обескураженным от подобного выпада детям, продолжая свой путь.
Спустя минут сорок истошных криков и ругани, адресованных в адрес многострадального Какаши, Айка все же немного успокоилась, понимая, что сопротивляться все равно бесполезно. Тем не менее ее не отпускала злоба по отношению к шиноби. Да как он смел так по-хамски к ней относиться! Хотя, что там относиться. Он даже прикасаться не имел никакого права! Девушка соблаговолила сделать ему такой несравненный подарок: подержать ее ручку, помогая спуститься из повозки на землю. Даже простила ему ту вольность, когда он беспардонно схватил ее вовремя так и не состоявшейся падения. А он! Неблагодарный плебей. Невоспитанный, грубый, беспринципный хам. Как таких земля только носит? И угораздило же ее отцу согласиться на такого сопровождающего. Айка продолжала обзывать наемника всеми известными ей эпитетами, в подробностях описывая его моральный портрет, отчего неосознанно начинала бурчать себе под нос.
— Она такая милая, когда так злиться, да? — не удержался Наруто от своего комментария, за что схлопотал очередной подзатыльник от Сакуры. Генины оставались держаться чуть позади, потому и могли беспрепятственно наблюдать лицо их подзащитной. Хотя, парнишка был прав, его товарищи вполне разделяли его мнение, пусть и высказывались в своих мыслях не столь очевидно. Айка и в самом деле выглядела очень забавно и мило, хмуря брови и бормоча что-то неразборчивое. Одной рукой она подпирала свое очаровательное личико, а другой продолжала уже порядком ослабевшие, эмоциональные жестикуляции. Наконец, нескончаемый поток ее красноречия иссяк и она обессиленно выдохнула, принимая всю безнадежность своего положения.
— Айко-сан, — вдруг обратилась к ней девочка, чем нарушала затянувшуюся паузу. — Скажите, а какого это быть такой, как Вы? Ну, аристократкой. Наверное, очень здорово. «Хотела бы я поменяться нашими судьбами», — на последней фразе воодушевленный голос Сакуры отразился печалью. Любой бы чуткий человек, разумеется, не стал бы расстраивать ребенка, подтверждая его слова и, подобно котенка в ковер, тыкать носом в его низшее происхождение, но Айка была изрядно раздражена от неспособности выспаться все эти дни и лишения каких-либо удобств, до сегодняшнего инцидента и хамского отношения Хатаке.
— О да, — произнесла она таким надменным тоном, что заставил неосознанно сжаться бедную девушку. Вторая личность Сакуры негодовала, желая оторвать голову этой выскочке. — Повсюду богатство, роскошь, шикарные одежды, сшитые на заказ ведущими мастерами, изысканные блюда, катание на лошадях, — но следующее Айка сказала, красноречиво взирая на Какаши, сколько позволяло ее нынешнее положение, — утонченные молодые господа, готовые горы свернуть, чтобы иметь возможность прикоснуться к ручке столь изысканной барышни. — Последние слова девушки эхом отражались в сознании юной куноичи, улетающей в своих мечтаниях все дальше от реальности. — Хотя и здесь есть свои минусы, — неожиданно произнесла Айка с явным пренебрежением в голосе, словно отмахиваясь от такого пустяка.
— Вы о договорных браках? — неловко вопросила Харуно, понимая, что надавила на больную мозоль.
— Ой, да разве это минус, — почти смеясь воскликнула девушка. — Когда тебя всю жизнь только к этому и готовят, это не представляется столь болезненным сюрпризом, — с едва различимой ноткой не то грусти, не то какой-то безысходности проговорила Ватанабэ. — Да и мне повезло. Он знатен и богат. Что еще можно желать? — она говорила об этом с такой легкостью, с такой грубой и циничной расчетливостью, что начинала вызывать отвращение к своей персоне, но последнее слушателей просто поразило. В плохом смысле поразило. — Да и к тому же он старик, так что недолго мне мучиться.
— Вот как, — тихо и разочарованно произнесла Сакура, чуть опустив голову. Нет, она знала, что такое брак по расчету в таких семьях, как Ватанабэ, потому девочка была разочарована далеко не в своих юношеских фантазиях. Она разочаровалась в Айке. Эта девушка казалась холодной и надменной, но Сакура верила, что это лишь маска. Ведь не может быть столь необыкновенно красивый человек, таким черствым и тщедушным внутри, — думала она.
— Это не главный недостаток красивой жизни, — неожиданно серьезно произнесла Ватанабэ, чем заставила вновь обратить на себя взгляд Харуно.
— Что может быть хуже, чем выйти не по любви? — еле слышно вопросила куноичи, пряча в волосах лицо и неосознанно сжимая кулаки.
— Как бы то ни казалось странным, но при всем богатстве у тебя нет ничего. Ты живешь на птичьих правах. Ходишь в золоте и радуешься жизни, пока у власти человек, которому ты дорог. Права наследования у женщин нет никакого. Кроме этого нужно вести себя, думать, даже чувствовать в указанных рамках. — На следующих словах она горько усмехнулась, пряча глаза. Самое ужасное было припасено напоследок. — А еще, — очень тихо начала она непривычно печально, — в глазах окружающих ты навсегда остаешься лишь красивой куклой, которую рано или поздно преподнесут в дар скорее всего какому-нибудь избалованному, самовлюбленному и трусливому самодуру. — На этом повисло давящее на уши молчание. Айка оказалась девушкой куда глубже, чем показалась им сначала. Вынужденная всю жизнь скрывать эмоции она, наверное, впервые за последнее время дала им долгожданный выплеск. Не исключено, что это случилось на фоне ее общего переутомления, вызванного тремя бессонными ночами. — Ну что, — снова возвращаясь к своей игривой манере, произнесла Айка, усмехаясь одними глазами, — все еще хочешь поменяться ролями?
Сакура тут же вспыхнула легким румянцем: «Она что, мысли читает? А я говорила, что она ведьма!»
— Нет, не читаю, — уже в открытую улыбалась девушка, наблюдая за реакцией куноичи. Впервые за все время она улыбнулась, пусть и еле заметно. В той улыбки не было ни присутствовавшего ранее холода, ни надменности, лишь озорные чертики плясали в чуть прищуренных глазах Айки. — Просто у тебя на лице все написано.
«А ведь балбес прав, — думал Учиха, наблюдая за столь плавной и неожиданной метаморфозой охраняемой ими девушки. — Есть в ней что-то такое; что-то, что делает ее непохожей на других. И эти навыки самообороны никак не дают мне покоя. Готов спорить, она что-то от нас скрывает, — на этих словах взгляд юного гения сместился с лица Айки на спину их учителя. — А сенсей точно знает, что именно».