Наруто Клан Фанфики Юмор Рыбалочка

Рыбалочка

Категория: Юмор
активировала MidNight

Название: Рыбалочка
Автор: Tindomiel
Бета: пока беты нет (подаю заявку), Microsoft Office Word
Жанр: юмор, стеб.
Персонажи: Дейдара, Итачи, Какаши, Кисаме, Конан, Куренай, Мадара, Наруто, Нейджи, Орочимару, Пейн, Сай, Сакура, Саске, Ямато. (Основные, будет постепенное прибавление)
Рейтинг: около PG-13
Предупреждения: изменение характеров героев.
Дисклеймеры: Масаши Кишимото
Содержание: наших любимых героев приглашают участвовать в конкурсе "Рыбалочка"! Кто победит?
Статус: в процессе
От автора: мой первый фанфик по "Наруто" и в жанре юмор. Прошу откомментировать.

РЫБАЛОЧКА.
Ежегодно в Японии Цунаде проводится конкурс «Рыбалочка». Набираются три команды по четыре человека и рассылаются по различным водоёмам Японии, дабы соревноваться в рыбной ловле. В течение недели участники должны прожить в «палаточных» условиях. Победитель — команда, наловившая больше рыбы. Так же даются отдельные призы за:
1.Самую большую рыбу.
2.Самую маленькую рыбу.
3.Самую необычную рыбу.
4.Другие Неопознанные Плавающие Предметы (ДНПП)
Итак, проведя тщательный отбор среди шиноби скрытых деревень, Цунаде объявила имена рыбаков. Это...
Дейдара, Итачи, Какаши, Кисаме, Мадара, Наруто, Нейджи, Орочимару, Сай, Сакура, Саске, Ямато.
Ведущим вынужден быть Пейн, а в его группе поддержки Конан и Куренай. Они следят за игровым процессом в целом и отчитываются организатору проекта, Цунаде. За жульничество, нарушение правил и т. п. любой участник может быть дисквалифицирован, на его место ставится другой.
Игроки набраны, перевезены в стартовую точку под названием Коноха, где их разобьют на команды и отправят на водоёмы.
На совете.
ПЕЙН: Итак, дорогие друзья! Мы рады видеть вас участниками столь знаменательного соревнования.
НАРУТО (возмущенно): Э! Тебае вас в челюсть! Я же тебя завалил!
ПЕЙН: Меня Кабуто для соревнований возвратил, можешь не беспокоиться. И еще нескольких участников. Итак, мы собрались здесь, и сейчас мои помощники объявят вам состав команд. Конан, начинай!
КОНАН: команда номер один: Мадара, Итачи, Саске, Какаши!
ИТАЧИ: можно поинтересоваться, почему именно такая команда?!
ПЕЙН: Саске и ты поднимете рейтинг со своими «местью» и «глупым маленьким братиком», Мадара присмотрит за тобой, чтобы не убился, а Какаши за Саске.
КАКАШИ (про себя): Обито, мать твою налево, конечно спасибо тебе за шаринган, но родственников зачем мне было сбагривать?
КУРЕНАЙ: команда намбер ту: Дейдара, Кисаме, Орочимару, Сай!
КИСАМЕ (с чувством): чтоб я Какузу деньги задолжал...
ОРОЧИМАРУ: на мою голову...
САЙ: мать моя женщина...
ДЕЙДАРА: приехали!
ПЕЙН: и наконец, команда номер три, для тех, кто еще не догадался: Наруто, Нейджи, Сакура, Ямато.
НАРУТО: Какого Эро-Саннина?
НЕЙДЖИ: БЬЯКУГАНиться можно...
САКУРА: Кусанаги мне в зад!
ЯМАТО: Быть мне Акацуки!
На этом любезном обмене репликами деление на команды заканчивается.
ПЕЙН (весело): Сейчас вы должны за пять минут выбрать название команды. Время пошло!
Совещание Ком. № 1
КАКАШИ: и какое у нас будет название?
МАДАРА: предлагаю простое: Учихи и Ко.
САСКЕ (машинально): Учихи и Ка.
МАДАРА: почему?
САСКЕ: компании, кроме нас самих, у нас нет, Какаши не Учиха и его имя начинается не с Ко, а с Ка.
ИТАЧИ (порываясь поставить брату щелбан): есть еще более простое — Шаринганистые.
КАКАШИ (про себя): я определенно сойду с ума с этими Учихами. (вслух) Думаю, больше подойдет название Мангекьо Шаринган, он, надеюсь, у всех есть?
Все разом кивают. И именно это название Саске (как самый младший и рыжий) выводит на ватмане. Команда № 1 нарисовала еще символ — шаринганы участников, объединённые в красном кругу. Итачи порывался еще и написать девиз, но его остановили...
Совещание Ком. № 2
КИСАМЕ: и как мы назовемся? Думаю, здесь есть более творческие натуры, чем я. (Выразительно смотрит на Дейдару)
ДЕЙДАРА (беспечно): искусство это бум!
ОРОЧИМАРУ (перебивая): искусство это бессмертие!
САЙ (тихо): и с кем я связался? (громче) Искусство — это арт!
КИСАМЕ: Интересное название! (Саю) Слышь, парень, пока у них разборки (указывает на летающих повсюду птичек Дейдары и ползающих змей Орочимару) давай со всем разберемся.
Под шумок Сай и Кисаме написали на ватмане название. А Орочимару, как обычно, не спросили...
Совещание Ком. № 3
Тут совещанием и не пахнет. О названии думает лишь Сакура. Другие мешают Сакуре думать. Они трогают её за разные места. Причем Нейджи не отстает от Наруто, а Ямато от сокомандников. К концу совещания их ватман пустой.
ПЕЙН (хлопая в ладоши): Время вышло! Сдавайте свою макулатуру! Сейчас мои помощники объявят название!
КОНАН: Оглашаю! Первая команда называется «Мангекьо Шаринган».
Все аплодируют. Со стороны Наруто доносится залихватский свист.
КОНАН: Вторая команда — (удивленно приподнимает брови) «Искусство это арт»
Слышится вопль Орочимару, которого как обычно не спросили. Сам Змеиный Саннин меняет цвет с привычного бледного на ярко красный.
ОРОЧИМАРУ: №;%:?*)*?:%«№;%:?* Какая с***** написала такое название!
КУРЕНАЙ (пропустив слова Саннина мимо ушей): С грустью сообщаем, что третья команда так и не определила своего названия. Но мы даём им ещё попытку. Говорите любое слово прямо сейчас.
Команда мнётся. Нейджи рассматривает пейзаж за окном, Наруто пытается свести глаза к носу, а Ямато в это время шлёпает Сакуру по заднице. Сакура кричит: «Извращенцы!»
Все участники поднимают глаза. В некоторых их них видится смущение, в некоторых — удивление, но в большинстве — радостный пошловатый блеск.
КУРЕНАЙ: Название «ИЗВРАЩЕНЦЫ» принято. Теперь можно приступать к окончательным сборам.
ПЕЙН: Мы распределили вас по водоемам. Команда номер один отправляется на озеро Санби.
МАДАРА: эт нас занесло... точнее, занесет...
ПЕЙН (продолжая): вторая на озеро Мира.
ДЕЙДАРА: *:%:%:! если б я знал, где это находится...
ПЕЙН (заканчивая): третья на озеро Жизни.
ЯМАТО: Мать, в Суну пойдем рыбачить.
ПЕЙН (подводя итог): Ну вот и разобрались! Завтра утром выезжаем, собирайтесь и спите спокойно. (Тихо) Пока есть где спать...
САЙ (уходя): обнадежил...
Наутро...
Все уже встали, и там и тут суетится разношерстный народ. Все собирают котомки, упаковывают провизию, ещё раз ознакомляются с правилами. С собой в дорогу рыбакам дают (каждой команде):
Лодку на четырёх человек + вёсла.
Резиновую лодку на двоих.
Четыре длинных удочки.
Четыре спиннинга.
Четыре донки (для ловли на глубине).
Набор различных крючков, мормышек, блёсен.
Верёвку и лески от 0.1 до 1 мм
Три сетки.
Две палатки.
Ножи, топор и пилу.
Вёдра, бочки под рыбу, соль.
Котелок, чайник, сковородку.
Провиант разрешено выбрать по своему усмотрению. Так и делают участники, пытаясь полностью опустошить Коноху. Цунаде не высказывает по этому поводу одобрения — сейчас она высказывает одобрение только саке. Также участникам можно взять с собой одну вещь.
Пейн стоит на поляне, вокруг приземлились три вертолёта. Ведущий достаёт свою мобилу фирмы «Красная Луна» и звонит Цунаде.
ПЕЙН: Мы собрались, готовы к вылету, но есть проблема... Кого нам взять третьим ведущим? Вы шутите? Ах, он уже прибыл? Ладно, переживем.
ПЕЙН (всем): К сожалению, я не буду участвовать в жизни команд, вместо меня отправится Гаара!
САСКЕ: Папа, роди меня обратно!
ДЕЙДАРА: Вот влипли!
НАРУТО: ГЫ!
НЕЙДЖИ: чтоб меня Хината-сама пьяным увидела!
ЯМАТО: А в чём дело-то?
ПЕЙН: Дейдара, Нейджи не волнуйтесь! Он не будет приставлен к вашим командам!
ИТАЧИ: намек понят...
КАКАШИ: это чтоб жизнь не казалась сладкой...
Мадара лишь печально вздыхает.
ПЕЙН: Конан поедет со второй командой, Куренай с Ямато, Наруто, Нейджи, Сакурой!
Команды садятся по вертолётам. Все машут друг другу ручками, желают удачи и хорошего улова. Вертолёты взлетают и направляются каждый по своему маршруту. Из окна одного из них смотрит Наруто... Он снова отправляется в далёкий путь. Быть может, он сумеет одержать победу?
Заезд.
Команда «Мангекьо Шаринган»
Вертолёт медленно опустился на землю. Озеро Санби... Прекрасное место.... С полянки, на которую приземлился «летучий вид транспорта», прекрасно виден Туманный лес. Вылезший Гаара осматривает местность.
ГААРА: Ну, что, дорогие участники! Вынимаем поклажу! Пара километров пешком — и мы на месте.
По лицам участников видно, что такая перспектива их нисколько не прельщает. Но делать нечего, и Итачи, Саске, Мадара, и Какаши выходят из вертолёта. Поклажа оказалась тяжелой, даже очень. Уговорить Гаару помочь нести её нелегко. А вот насильно нагрузить на него некоторые вещи оказалось гораздо проще. Спасибо всегда находчивому Мадаре и Цукуеми Итачи.
Сам Мадара взял рюкзаки с провизией и удочки. Становится ясно, что большая лодка, нагруженная вещами, достаётся в «несение» Какаши и Итачи. Саске собирается взять резиновую лодку, чемодан со снастями, сетки и палатки. Этого ему достаточно. Почётное «нагружение» Гаары совершается всей командой. Мадара не обделил Однохвостого ножами, топором и пилой. Какаши решил «позволить» ему нести вёдра и бочки. Итачи «подарил» Гааре спиннинги. Напоследок Саске не забыл закинуть ему на плечи вёсла. В целом Гаара крайне доволен. Пусть искренняя радость и не видна на его лице, зато внутри Пятый Кадзекаге «пылает от счастья».
МАДАРА (в сторону): душу отвел... Теперь в путь! (устремляется по дороге)
Гаара, медленней, чем ему хотелось бы, «совершает» первый шаг. Надо заметить, что удаётся этот шаг ему с трудом. Получается что-то в стиле «Я вернулся с конохской попойки». Со вторым шагом песчаник случайно натыкается на зазевавшегося ежа, подвернувшегося под ноги. Ёж счастлив, Гаара того более. Ёж настолько счастлив, что подпрыгивает и вонзается в кадзекагин зад. Гаара дико вопит и несётся по лесочку со скоростью 300 тыс. км/ч. Да, именно с такой, это не гротеск.
Вы можете себе представить собаку, носящуюся по школьному двору, с привязанными к ней на все места консервными банками, а рядом хохочущих ребятишек, с восторгом наблюдающих за этим? Именно так в данный момент выглядит команда «Мангекьо Шаринган». Банками на Гааре служат различные бочки и вёдра, крепко привязанные верёвкой, а «ребятишки» весело хохочут. Зато у Гаары есть значительное преимущество: он первым достигает места будущего лагеря. И лишь после достижения им цели раздается громкий крик.
ГААРА: Песчаная гробница!
МАДАРА (вслед ему): покой нам только снится!
КАКАШИ (тихо, Итачи): твой предок всегда такой... странный?
ИТАЧИ (тихо, Какаши): да он сейчас нормальный, ты его еще в облике Тоби не видел. Тогда он прямо все Хвостатые в одном воплощении. Чего только стоит его выдумка с конфетой. Тогда всем Акацуки пришлось отгребать Сасори из-под камней и выводить Кисаме из состояния комы — увидел банку подложенных рыбных консервов с десятиюродной сводной сестрой Киль по линии троюродного кузена его прапрапрадедушки. Беднягу три недели на задания не посылали — из шока выходил.
КАКАШИ: не думал, что этот Учиха такой бешеный. (С трудом поднимает лодку) тяжелая лодочка, жаль, идти до места долго.
ИТАЧИ (пошатываясь от веса лодки): сейчас мы это исправим... (подманивает пальцем бродящего неподалёку Саске) Отото, ну-ка, иди сюда.
САСКЕ (подходит к Итачи, останавливается на расстоянии двух метров. С сомнением смотрит на брата): Нии-сан, ты чего-то хотел?
ИТАЧИ: Саске, донесешь за брата и сенсея лодку?
САСКЕ (отступая на шаг, нервно озирается): а что если нет?
ИТАЧИ: а ну иди сюда, маленький засранец! (бежит за вопящим Саске, попутно пытаясь подпалить брата огнем Аматерасу. Впрочем, это становится безуспешно — маневры младшего Учихи настолько путаны, что огонь все время пролетает мимо)
КАКАШИ (качает головой): прямо как дети. (Крепко цепляет за руку веревку от лодки, складывает несколько печатей и оказывается у места назначения)
Когда остальные, наконец, доходят, они замечают, что Гаара зря времени не терял. От поклажи он всё-таки избавился, хотя не без мата.
ГААРА: Распаковываем вещи... Обустраиваем лагерь... А я уезжаю в свой надзирательный пункт. Я унижен и не хочу говорить с вами. О помощи не просите. Пока я не услышу извинений...
МАДАРА (договаривая): ...не появлюсь здесь. Ладно, мы все поняли. Можешь идти. (Аккуратно складывает вещи)
КАКАШИ (мечтательно): как красиво...
Местечко действительно милое. Озеро тихое и гладкое. Как зеркало! Полянка зелёная, вокруг молодые сосенки. На земле валяется много шишек, по ним ползают муравьи. МУРАВЬИ!
САСКЕ (громко): АААА! «%::№:?: Сколько здесь этих гадов? :%:%:(*;№» Сотни? №;%№;
КАКАШИ: Гораздо больше, но они не тронут. Даже если они укусят тебя, будет не так больно. Знаешь, в муравьиной кислоте много целебных свойств. Если приложить к больному месту — станет легче. Особенно пожилым рекомендуется.
ИТАЧИ (прикалываясь): Эй, Мадара! Старый пень! Сядь в муравейник! Может, от своего синяка избавишься и нас от кое-чего избавишь...
МАДАРА (подкалывая Итачи): Эй, Итачи! Сядь туда сам! Чисто для проверки, прокусят ли муравьи твой зад!
Назревающую драку прекращает Какаши — просто вырубает спорщиков. Тем временем Гаара все-таки покидает место обитания участников конкурса. А команда начинает разбивать лагерь...
Команда «Искусство это арт»
Вертолет приземляется недалеко от озера Мира. Вторая команда с матами вываливается из воздушного вида транспорта.
Как известно, песчаная Суна не самое приятное место. Тем не менее, некоторым приходится посетить его. Вертолёт с Кисаме, Саем, Дейдарой и Орочимару наконец приземляется. Участники потихоньку выходят из него. Дейдара и Орочимару поминутно ругаются, но постепенно затихают, из-за весьма весомого аргумента в виде Кисаме и его Самехады, с которой тот никогда не расстается.
Конан сохраняет спокойствие. Она предлагает взять вещи и двинуться в путь. Дейдара взваливает на плечо всё, что ему дают— вещи участников и весла. Конан берёт удочки и спиннинги, Орочимару берёт себя, провизию и бочки под рыбу в руки. Кисаме и Сай поднимают тяжёлую лодку. Они понимают, что единственные, кто справится с ней. Что касается Орочимару и Дейдары — им просто влом её переть.
Море Мира — райский уголок в Стране Ветра! Тут и лесочек, и ручейки, птички поют и солнышко светит. В общем, отличное место для рыбалки!
ДЕЙДАРА: Конан, расскажи хоть что-нибудь... А то скучно так идти...
КОНАН: Может, ещё раз ознакомить с правилами соревнования?
Все конечно же «страстно желают» их услышать. Об этом они без стеснения говорят Конан. Девушка пожимает плечами, мол, как хотите, других рассказов пока не будет... Тем временем команда уже достигла места назначения. Тяжёлые вещи положены на землю, участники осматривают местность.
КОНАН (бодро): все разбиваем лагерь, отдыхаем, и завтра в пять часов на утреннюю зорьку, ловим рыбу. Я в Суну, мне нужно отчеты доделать. (Уходит)
ОРОЧИМАРУ (фыркает): женщщщина...(сбрасывает рюкзаки)
КИСАМЕ: то, что наша ведущая женщина, не дает тебе права о ней судачить.
ДЕЙДАРА (весело): я тебе советую послушаться — Кисаме не любит спорщиков. И Самехада всегда при нем. Правда, Кисаме?
КИСАМЕ (кивает): вот это правда. (Орочимару) И если ты не хочешь стать змеиной отбивной, то должен держать язык за зубами. (Остальным) Разбиваем лагерь! Кто халявит, познакомится с моим коронным приемом — Самехаду в спину, кулаком по роже!
Вторая команда слушается своего командира. Сам он вместе с новым приобретенным другом — Саем, раскладывает палатки, попутно рассказывая тому историю Акацуки.
КИСАМЕ (Саю): и этот недо-Мадара, пере-Тоби основал нашу группу. Ну, там Пейна, Конан, Зецу пригласил, остальных набрал, это мурло змеиное (указывает на Орочимару) пришло, в общем, все как надо. Мы миссии выполняли, хвостатых искали...
А в это время...
ДЕЙДАРА (бешеными темпами надувая резиновую лодку насосом, орет): искусство это бум!
ОРОЧИМАРУ (готовя еду, с размаху и со стуком режет ножом овощи): искусство это бессмертие!
ДЕЙДАРА (заканчивая надувать лодку, отбрасывает её в сторону): ты, гадюка недорезанная, змеиное недоразумение, как ты посмел не признать настоящее ИСКУССТВО!?!?!? (танком прет на Орочимару)
ОРОЧИМАРУ (откладывает в сторону приготовленное рагу): ты, блондинка в Акацуки, тротиловое чучело, не смей опровергать моё ИСКУССТВО!!!! (зыркает глазами на Дейдару)
ДЕЙДАРА (замахивается): ТЫ!
ОРОЧИМАРУ (блокирует удар): Я!
Дальше можно не продолжать...
КИСАМЕ (поставив палатки, разбирает вещи): ты бы видел это чудо в оранжевой маске, с глазами а-ля жертва аборта пьяного бьякугана! От него сбежать хочется! Помню, он однажды мне подсунул рыбные консервы с моей родственницей... (ежится) тогда мне было плохо... очень плохо...
Спустя некоторое время лагерь второй команды готов. Участники отведали стряпню Орочимару (никто не отравился) и легли спать.
Команда «Извращенцы»
Команда приземляется у озера. Ямато, Неджи, Наруто и Сакура выходят из вертолета.
НЕДЖИ (вдыхает свежий воздух и любуется дальними очертаниями гор прощаний на севере): бьякуган вам в рыло! Так красиво, что даже материться не хочется!
НАРУТО: Какого Эро-Саннина?!
ЯМАТО: Рыбалка и все такое!
САКУРА: надеюсь, клев будет хороший!
КУРЕНАЙ: идем к озеру!
Команда в обязательном порядке рассортировала вещи. И, представляете, даже «не предложили» Наруто помочь. Наруто, конечно же, «смог» отказаться. Теперь он идёт «совсем пустой», а команда под завязку «загружена вещами»
НАРУТО: Какого Эро-Саннина?! А мне помочь никто не желает???
ЯМАТО: Наруто, оставь ты Джираю-сама в покое!
НАРУТО: Неее, я учителя не забываю, пусть даже давнего...
САКУРА (вздыхает): Наруто, ты — идиот.
Спустя некоторое время.
НЕДЖИ (валится на землю): все. Дальше не пойду. Топливо кончилось.
ЯМАТО (протягивает бутылку пива и помогает подняться сокоманднику): Понимаю — самому туго приходилось, когда бухать было нечего.
НЕДЖИ (пьет пиво): спасибо. Я только коньяк на всякий пожарный взял.
ЯМАТО: тоже пригодится.
Дальше эта парочка идет, попивая спиртное, протащенное ими мимо контрольного пункта, и пьяно похихикивая.
ЯМАТО: и мы командой АНБУ постригли Какаши-семпая. У него на затылке маленький шрам остался от куная Тены, которым он семпаю волосы подрезал.
НЕДЖИ: а мы Ли пытались напоить. (Ржет) Он Гая-сенсея лотосом чуть не убил и попытался схватить Тен-Тен за неприличное место. (Смеются вместе)
А в это время...
САКУРА (орет на всех): а ну живее, такими темпами мы не скоро доберемся! Наруто, бака, иди быстрее!
НАРУТО: Сакура-чан, я устал!
САКУРА: мне кулачную анестезию применить?
НАРУТО (затыкается и идет быстрее)
Спустя некоторое время команда доходит до места. Куренай напоследок дает указания насчет утренней ловли рыбы и уходит. Извращенцы разбивают лагерь. Здесь очень помог Мокутон Ямато, потому что Наруто пришлось связывать, чтобы не сбежал. В общем, вечер проходит как обычно, не считая того, что Ямато и Неджи напились и уснули после очередного избиения Джинчуурики Кьюби Сакурой.
Tindomiel
Фанфик опубликован 09 Февраля 2011 года в 06:51 пользователем Tindomiel.
За это время его прочитали 2545 раз и оставили 0 комментариев.