Наруто Клан →
Фанфики →
Хентай/Яой/Юри →
Весеннее обострение: Тайна квартала "Красных фонарей". Глава 1
Весеннее обострение: Тайна квартала "Красных фонарей". Глава 1
Категория: Хентай/Яой/Юри
Название: Весеннее обострение: Тайна квартала "Красных фонарей"
Автор: hermanf
Бета: Тальсам
Фэндом: Наруто
Дисклеймер: Кишимото
Жанр(ы): Романтика, Юмор, Слэш
Персонажи: Кисаме/Итачи, Наруто, Саске
Рейтинг: R
Предупреждение(я): OOC
Размер: Мини
Статус: В процессе
Размещение: Фикбук
Содержание: Весна того года, что в Киото пришла раньше обычного, принесла с собой не только сладкий аромат цветов, теплые лучи солнца и пробуждающий ветер, но принесла и любовь в сердца, что казались не способными полюбить.
Автор: hermanf
Бета: Тальсам
Фэндом: Наруто
Дисклеймер: Кишимото
Жанр(ы): Романтика, Юмор, Слэш
Персонажи: Кисаме/Итачи, Наруто, Саске
Рейтинг: R
Предупреждение(я): OOC
Размер: Мини
Статус: В процессе
Размещение: Фикбук
Содержание: Весна того года, что в Киото пришла раньше обычного, принесла с собой не только сладкий аромат цветов, теплые лучи солнца и пробуждающий ветер, но принесла и любовь в сердца, что казались не способными полюбить.
Весна того года в Киото пришла раньше обычного. Город украсили прекрасные деревья, что словно снег сбрасывали себя бледнорозовые лепестки. В ханамачи настала самая прекрасная пора, все оттаивало от зимних холодов, что буйствовали не так давно, и медленно расцветало. Жительницы квартала сбросили себя серые цвета и разоделись в прелестные яркие наряды. Жизнь здесь стала наполняться теплыми чувствами и радостными событиями почти для всех обитателей самого знаменитого квартала развлечений, для всех, кроме одного. Этот человек сейчас стоял перед зеркалом и, глядя на свое отражение, думал: «И как так могло получиться?»
— Эй, Итачи, ты тут? — раздался мужской голос, и черная макушка показалась за приоткрытой дверью. Ответа не было, и Саске зашел внутрь.
В свете заходящего солнца, что окрасило помещение в розоватые тона, стояла молодая особа на вид лет двадцати. Высокая, с красивыми формами, что подчеркивал еще больше ее роскошный наряд черного цвета, украшенный прекрасной вышивкой. Темно-красные пионы с золотистыми нитями были расшиты по подолу длиннополого кимоно, что волнами спадало на татами. С ярко-красной окантовкой и таким же цветом оби спереди был повязан пышный бант. Глаза Саске скользнули к ее лицу и встретились с ничего непонимающим взглядом черных, бескрайних, как сама ночь, глаз. Миловидное личико в белой пудре, казалось, залилось румянцем на щеках. Ничего не понимая, парень неожиданно для себя поклонился и, прошептав извинения, хотел было уже уйти, как вдруг так манящие губы, что были похожи на лепестки сакуры, разрезали тишину мужским голосом:
— Ты чего?
— Итачи? — все еще не веря, что эта девушка могла оказаться его братом, повторил парень и услышал, как глубоко внутри разбился на маленькие осколки образ прекрасной девы вместе с его фантазиями, успевшими появиться в тот момент, как он увидел ее.
— Конечно, это я, кто еще здесь может быть.
Саске задумчиво потер подбородок, внимательно всматриваясь в лицо перед ним, и никак не мог узнать в нем брата.
Итачи всегда казался ему довольно женственным из-за его внешности и манеры держаться в обществе, но Саске и подумать не мог, что если его вырядить в девчачий наряд и накрасить, он будет вылитая девушка.
— Я, конечно, слышал от других офицеров, что ты прекрасно вжился в роль, но и подумать о током не мог, — пробормотал Саске, сдерживая смех, что готов был в любую секунду вырваться наружу.
— Если ты пришел посмеяться, то проваливай! Не забывай, я сейчас на очень важном задании. Да и тем более не ты ли еще пару секунд назад был полностью мной очарован? — тише обычного, очень нежно, почти как девушка, проговорил он и улыбнулся.
— Перестань, у меня аж озноб пробежал по спине. До чего это мерзко. Я, между прочим, пришел к тебе с просьбой, носящий личный характер.
— А ты не мог дождаться меня завтра и поговорить об этом дома?
— Нет. Это дело срочное и мне нужна твоя помощь именно в этом образе.
— Я слушаю тебя, — без интереса пробормотал Итачи и присел к кото.
— Ты ведь знаешь Наруто, не так ли. Так вот он совсем разбит, уже неделю ходит подавленный, а я ничем не могу помочь.
— Еще бы ему не быть грустным, как-никак, ты не так давно женился на его любимой Сакуре-чан. И как ты только мог увезти девушку у друга.
— Я никого не уводил, так что давай не будем об этом.
— Ну так что ты хочешь от меня-то? — все еще безразлично поинтересовался Итачи.
— Если коротко, то я пригласил его сегодня сюда, и не мог бы ты поразвлекать его в этом образе. Так сказать, отвлечь от дел мирских и немного очаровать бедолагу.
Пальцы Итачи, что плавно играли на кото чарующую музыку, дернулись, инструмент издал протяжный грубый звук, и в комнате повисло напряженное молчание.
— Может быть, мне с ним еще и переспать? — голос брата прозвучал резко, в совсем не свойственной ему манере, и он впился злостным взглядом в Саске.
— Нет, конечно. Просто напои его, поговори с ним, не обязательно заходить так далеко, — пробормотал младший брат, стараясь сменить его гнев на милость. Уж как не ему знать, насколько Итачи может быть страшен. — Я же не за просто так прошу. Взамен готов сделать все, что угодно, просто помоги Наруто.
Пальцы Итачи вновь принялись скользить по струнам инструмента, и, глядя на почти умаляющий взгляд Саске, он сжалился и тяжело вздохнул:
— Хорошо, но только сегодня. И будь уверен, тебе это влетит в копеечку. И да, переставай меня звать по имени, сейчас я — Ойран одного из лучших домов ханамати, — почти с гордостью объявил он и улыбнулся.
Но Саске его не слышал, это было уже не важно, сейчас главное, что он согласился помочь. Поэтому, не прощавшись с братом, он покинул квартал и поспешил за Наруто. Единственная мысль промелькнула у него прежде, чем голова снова заполнилась другом, эта была мысль об отношениях брата и отца. «Я всегда знал, что отец смахивает на садиста, но вот то, что брат в душе мазахист, я и не догадывался. Просто взять и переодеться в девушку, мне бы, наверное, не позволила гордость. И то, что он рассматривает это как вполне естественное положение вещей и, кажется, даже доставляет удовольствие, меня и впрямь озадачивает. Господи, и как меня угораздило родиться в такой семье?!» — промелькнуло в голове Саске, но тут же затерялось где-то глубоко в его сознании.
Как и было уговорено, спустя два часа в комнате появились очень щедрые посетители. Заметив тяжёлое состояние виновника сего представления, Итачи решил срочно принимать меры, дабы весь этот фарс побыстрее закончился. Наруто выглядел подавленным и немного скованным, но все изменилось, как только он увидел ее, Ойран — лучшую девушку этого дома.
Она поднялась, расправив складки кимоно, и жестом показала ученице с кото, чтобы та ей подыграла. По комнате разлилась чарующая мелодия, она потихоньку нарастала, а потом снова делалась тише. Плавная, подобная реке, пробирающейся через леса и равнины, местами медленная, спокойная и обманчивая. Ведь за следующим поворотом она перерастала в буйный, неукротимый поток, что манил к себе путников, а потом уносил с собой. Но Ойран, полностью отдавшись прекрасной музыке, была похожа на опытного моряка и красиво скользила через неистовые волны, грациозно обходя подводные камни. А когда поток снова стихал, она вместе с ним плавно перетекала в нежный и очень чувственный танец.
Наруто не шевелился, с каким-то трепетом наблюдая за всеми её движениями. Казалось, будто он забыл как дышать. Двое парней, что составляли компанию светловолосому юноше, были не меньше него поражены происходящим. Даже Саске в какой-то момент засомневался, что перед ним его старший брат.
— Эй, Итачи, ты тут? — раздался мужской голос, и черная макушка показалась за приоткрытой дверью. Ответа не было, и Саске зашел внутрь.
В свете заходящего солнца, что окрасило помещение в розоватые тона, стояла молодая особа на вид лет двадцати. Высокая, с красивыми формами, что подчеркивал еще больше ее роскошный наряд черного цвета, украшенный прекрасной вышивкой. Темно-красные пионы с золотистыми нитями были расшиты по подолу длиннополого кимоно, что волнами спадало на татами. С ярко-красной окантовкой и таким же цветом оби спереди был повязан пышный бант. Глаза Саске скользнули к ее лицу и встретились с ничего непонимающим взглядом черных, бескрайних, как сама ночь, глаз. Миловидное личико в белой пудре, казалось, залилось румянцем на щеках. Ничего не понимая, парень неожиданно для себя поклонился и, прошептав извинения, хотел было уже уйти, как вдруг так манящие губы, что были похожи на лепестки сакуры, разрезали тишину мужским голосом:
— Ты чего?
— Итачи? — все еще не веря, что эта девушка могла оказаться его братом, повторил парень и услышал, как глубоко внутри разбился на маленькие осколки образ прекрасной девы вместе с его фантазиями, успевшими появиться в тот момент, как он увидел ее.
— Конечно, это я, кто еще здесь может быть.
Саске задумчиво потер подбородок, внимательно всматриваясь в лицо перед ним, и никак не мог узнать в нем брата.
Итачи всегда казался ему довольно женственным из-за его внешности и манеры держаться в обществе, но Саске и подумать не мог, что если его вырядить в девчачий наряд и накрасить, он будет вылитая девушка.
— Я, конечно, слышал от других офицеров, что ты прекрасно вжился в роль, но и подумать о током не мог, — пробормотал Саске, сдерживая смех, что готов был в любую секунду вырваться наружу.
— Если ты пришел посмеяться, то проваливай! Не забывай, я сейчас на очень важном задании. Да и тем более не ты ли еще пару секунд назад был полностью мной очарован? — тише обычного, очень нежно, почти как девушка, проговорил он и улыбнулся.
— Перестань, у меня аж озноб пробежал по спине. До чего это мерзко. Я, между прочим, пришел к тебе с просьбой, носящий личный характер.
— А ты не мог дождаться меня завтра и поговорить об этом дома?
— Нет. Это дело срочное и мне нужна твоя помощь именно в этом образе.
— Я слушаю тебя, — без интереса пробормотал Итачи и присел к кото.
— Ты ведь знаешь Наруто, не так ли. Так вот он совсем разбит, уже неделю ходит подавленный, а я ничем не могу помочь.
— Еще бы ему не быть грустным, как-никак, ты не так давно женился на его любимой Сакуре-чан. И как ты только мог увезти девушку у друга.
— Я никого не уводил, так что давай не будем об этом.
— Ну так что ты хочешь от меня-то? — все еще безразлично поинтересовался Итачи.
— Если коротко, то я пригласил его сегодня сюда, и не мог бы ты поразвлекать его в этом образе. Так сказать, отвлечь от дел мирских и немного очаровать бедолагу.
Пальцы Итачи, что плавно играли на кото чарующую музыку, дернулись, инструмент издал протяжный грубый звук, и в комнате повисло напряженное молчание.
— Может быть, мне с ним еще и переспать? — голос брата прозвучал резко, в совсем не свойственной ему манере, и он впился злостным взглядом в Саске.
— Нет, конечно. Просто напои его, поговори с ним, не обязательно заходить так далеко, — пробормотал младший брат, стараясь сменить его гнев на милость. Уж как не ему знать, насколько Итачи может быть страшен. — Я же не за просто так прошу. Взамен готов сделать все, что угодно, просто помоги Наруто.
Пальцы Итачи вновь принялись скользить по струнам инструмента, и, глядя на почти умаляющий взгляд Саске, он сжалился и тяжело вздохнул:
— Хорошо, но только сегодня. И будь уверен, тебе это влетит в копеечку. И да, переставай меня звать по имени, сейчас я — Ойран одного из лучших домов ханамати, — почти с гордостью объявил он и улыбнулся.
Но Саске его не слышал, это было уже не важно, сейчас главное, что он согласился помочь. Поэтому, не прощавшись с братом, он покинул квартал и поспешил за Наруто. Единственная мысль промелькнула у него прежде, чем голова снова заполнилась другом, эта была мысль об отношениях брата и отца. «Я всегда знал, что отец смахивает на садиста, но вот то, что брат в душе мазахист, я и не догадывался. Просто взять и переодеться в девушку, мне бы, наверное, не позволила гордость. И то, что он рассматривает это как вполне естественное положение вещей и, кажется, даже доставляет удовольствие, меня и впрямь озадачивает. Господи, и как меня угораздило родиться в такой семье?!» — промелькнуло в голове Саске, но тут же затерялось где-то глубоко в его сознании.
Как и было уговорено, спустя два часа в комнате появились очень щедрые посетители. Заметив тяжёлое состояние виновника сего представления, Итачи решил срочно принимать меры, дабы весь этот фарс побыстрее закончился. Наруто выглядел подавленным и немного скованным, но все изменилось, как только он увидел ее, Ойран — лучшую девушку этого дома.
Она поднялась, расправив складки кимоно, и жестом показала ученице с кото, чтобы та ей подыграла. По комнате разлилась чарующая мелодия, она потихоньку нарастала, а потом снова делалась тише. Плавная, подобная реке, пробирающейся через леса и равнины, местами медленная, спокойная и обманчивая. Ведь за следующим поворотом она перерастала в буйный, неукротимый поток, что манил к себе путников, а потом уносил с собой. Но Ойран, полностью отдавшись прекрасной музыке, была похожа на опытного моряка и красиво скользила через неистовые волны, грациозно обходя подводные камни. А когда поток снова стихал, она вместе с ним плавно перетекала в нежный и очень чувственный танец.
Наруто не шевелился, с каким-то трепетом наблюдая за всеми её движениями. Казалось, будто он забыл как дышать. Двое парней, что составляли компанию светловолосому юноше, были не меньше него поражены происходящим. Даже Саске в какой-то момент засомневался, что перед ним его старший брат.