Затерянный город. Глава 12
Категория: Приключения
Название: Затерянный город
Автор: Chaterina
Фэндом: Наруто
Дисклеймер: М.Кисимото
Жанр(ы): AU, приключения, романтика
Тип(ы): гет
Персонажи: Наруто/Хината, Саске/Ханаби, Гаара/Сакура, Суйгетсу/Карин, Орочимару, Итачи, Мадара, Кушина и другие.
Рейтинг: R
Предупреждение(я): ООС
Размер: макси
Размещение: также размещается на фикбуке и прозе.ру, в прочих местах запрещено
Содержание: Приехав вместе с друзьями, матерью и сестрой в Индию, Удзумаки Наруто хотел отыскать следы пропавшего в Гималаях отца и никак не ожидал, что обнаруженный на раскопках старинный кулон приведет их в затерянный среди гор город – осколок древней цивилизации, захватывающий молодых археологов в водоворот приключений…
Автор: Chaterina
Фэндом: Наруто
Дисклеймер: М.Кисимото
Жанр(ы): AU, приключения, романтика
Тип(ы): гет
Персонажи: Наруто/Хината, Саске/Ханаби, Гаара/Сакура, Суйгетсу/Карин, Орочимару, Итачи, Мадара, Кушина и другие.
Рейтинг: R
Предупреждение(я): ООС
Размер: макси
Размещение: также размещается на фикбуке и прозе.ру, в прочих местах запрещено
Содержание: Приехав вместе с друзьями, матерью и сестрой в Индию, Удзумаки Наруто хотел отыскать следы пропавшего в Гималаях отца и никак не ожидал, что обнаруженный на раскопках старинный кулон приведет их в затерянный среди гор город – осколок древней цивилизации, захватывающий молодых археологов в водоворот приключений…
Вставать снова пришлось на рассвете, осторожно пробираясь мимо спящих Гаары с Дейдарой, дабы не потревожить ни брата, ни идущего на поправку друга. Благо, Сакура с Конан ночевали в соседних покоях, иначе бы мирное пробуждение ему не грозило – Харуно не постеснялась бы вылить на соню ведро ледяной воды, рискуя вызванными воплями поднять даже мёртвых. А так его тихонько растолкал Итачи, напоминая об утренней тренировке и уже приготовленном лёгком завтраке, намека на который вполне хватило для быстрого прощания с миром грёз – кто знает, сколько часов спустя Саске разрешит пообедать! Одежда, выданная старшим Учихой, оказалась удобной, в целом похожей на костюм самого капитана дворцовой стражи. Любопытно, подытожил Наруто, послушно надевая вещи. Определенно, его пытаются приучить к тому, в чем завтра предстоит биться. А значит, сегодня палок и копий не будет.
Ожидания оправдались, хотя Удзумаки, прибыв в поместье клана Учиха и с нескрываемым интересом глазея вокруг, сперва не придал тому никакого значения – сад, копия царского, правда, меньше размером, привлекал больше. Особенно сейчас, в свете стремительно восходящего солнца, позволявшего рассмотреть и деревья с кустами, и потушенные масляные фонари, развешанные на не особо высоких столбах, и примыкающий к кухне огород, и – Наруто протёр глаза – небольшое поле для тренировок, кричащее: живущая тут семья – династия воинов. Только в отличие от полигона перед тюрьмой, здесь не было веревочных разделений – просто обнесенная канатами территория, с парой мишеней для стрельбы и несколькими лавками с краю, подле которого приютился большой, заваленный оружием стол.
Там и поджидал его Саске, восседая возле многочисленного железа, опираясь ладонями о столешницу и о чем-то думая, уставившись в пустоту перед собой. Напряжение не исчезло даже когда Наруто, сопровождаемый услужливым пареньком из прислуги, приблизился к месту встречи. Наоборот, пребывающий явно не в духе хозяин, мельком глянул на них чёрными, будто ночь, очами, и отрывисто приказал:
- Оставь нас. И передай на кухню – обедать мы будем в беседке.
Проводник поклонился, послушно уходя прочь, и Удзумаки невольно хмыкнул, отмечая у приятеля унаследованную от предков привычку повелевать. А в следующую секунду Учиха прищурился, и о веселье пришлось спешно забыть.
- Готов, бестолочь? – вместо приветствия поинтересовался брюнет.
М-да, похоже, лучше не спрашивать, какая муха укусила с утра пораньше наставника, сообразил Наруто, инстинктивно взметнув пятерню к затылку и застывая в нелепой позе под пристальным взором. Ну, вот, приплыли, спуску ему не дадут точно.
- Соберись, Наруто, - велел Саске. – Расслабляться пока рановато.
- Ага, - согласился блондин, признавая правоту друга, тем не менее, удержать язык на привязи уже не сумел. – Доброе утро, Саске, я тоже рад тебя видеть.
Учиха коротко усмехнулся, без предисловий протягивая ему меч – и вовсе не деревянный.
- Взаимно. Держи.
Наруто неуверенно, почти машинально забрал нежданный презент, проводя пальцем по изогнутому клинку.
- Это… - дыхание от волнения перехватывало. – Это тальвар?
Саске кивнул.
- Он самый. Изучи внимательно, потому что сражаться ты будешь именно им. И осторожно – учебные мечи туповаты, но палец оцарапать способны!
Наруто с фырканьем качнул головой – ему не требовалось перечислять достоинства древней индийской сабли, из которых главным, пожалуй, являлась рукоять, крепко фиксирующая кисть, благодаря чему та двигалась вместе с запястьем и не соскальзывала в самый не подходящий момент. Помогало тому и дисковидное навершие с выступом посередине, украшенное крестовиной с двумя небольшими шишечками по бокам. А уж об остроте тальвара ходили легенды – он легко рассекал и кольчугу, и плоть, разрубая врага с одного удара. Иными словами, орудие грозное и вполне смертоносное, да вот беда – непривычное.
- Ты сказал… - взволнованно произнес Удзумаки, не отрывая глаз от оружия. – Учебные мечи туповаты. А завтра… будут боевые?
- Нет.
- В смысле? – потребовалось усилие, чтобы не впасть в ступор. – Почему нет?
Судя по вздоху, Саске решал, не плюнуть ли на правила гостеприимства, дав конкретному идиоту по шее.
- Хочешь погибнуть? – раздалось, наконец. – Или жаждешь его убить?
- Что? – от неожиданности моргнул Наруто. – Конечно, нет!
- Бестолочь, боевые мечи разрезают тело, словно нож масло. Никому из вас это не нужно, поэтому заточка будет минимальной.
- То есть, убить друг друга у нас не получится, а вот ранить – вполне?
- Да. Теперь давай вспомним вчерашний урок. Покажи мне, как ты держишь тальвар.
- Локоть согнутый, - без промедлений объявил Удзумаки, демонстрируя – он не забыл выученную позицию. – Фактически меч находится почти под прямым углом к запястью, а всю работу делает плечевой сустав. А сами движения по сути – круговые.
- Правильно, - похвалил Учиха. – Что ты получаешь взамен?
- Рубяще-режущий удар, - ответил новоявленный ученик, представляя схватку с противником. – Рука не распрямляется полностью даже при замахе. Отсюда усиленная пассивная защита, ведь никто толком не раскрывается.
- И это…
- Усложняет задачу нападающему. Тяжело попасть в тело, которое постоянно прикрыто.
- Хорошо, - удовлетворенно сказал Саске, продолжая допрос. – Куда же ты будешь бить?
- По запястью с мечом.
- Ещё?
- Эм… - Удзумаки прикусил губу, подавляя панику. – Нижние конечности?..
Саске, казалось, мог взглядом прожечь в нем дыру.
- Наруто, завтра меня не будет рядом для дачи подсказок.
И ведь не поспоришь – истина никуда не денется.
- Прости, - виновато вымолвил горе-вояка. – Опорная нога, ведущая рука и… голова. У меня тоже одна нога главная, а вторая либо свободна, либо помогает поворачивать тело при ходьбе. И я должен постоянно двигаться.
- Убедил, - улыбнулся Учиха. – Скажи мне, в чем разница между нашим стилем и вашим.
- Ну, - пришлось удержаться, вновь потянувшись ладонью к прическе. Ни к чему её трепать, коли ветер и сам прекрасно справляется. – Рубящие удары в кендо наносят по туловищу и голове, а колющие – в горло. Я могу сгибать и разгибать руки и вообще держать меч ими двумя. И это – мои преимущества.
- Умница, - подытожил Саске, соскакивая на землю и подхватывая со стола второй тальвар. – Поговорим о стратегии?
- А она у нас есть? – брякнул Наруто, тут же догадываясь – сморозил глупость, причем несусветную. Ну, какой дурак пойдет на битву без заранее продуманного плана? Правильно, он, единственный во всем городе ненормальный.
Учиха предпочел услышанное не комментировать, однако выражение на красиво очерченном лице и без переводчика выдавало мнение о топчущемся посреди площадки белобрысом недоразумении.
- Бестолочь, - устало проговорил Саске. – Полагаешь, реально победить опытного воина, сражаясь исключительно теми приёмами, которые ты выучил за два дня?
- Нет, - угрюмо пробормотал Наруто, надеясь – щеки не горят от стыда слишком сильно.
- Хорошо, - подытожил Учиха и внезапно сорвался с места, атакуя размашисто, сильно и от души.
Удзумаки растерянно и нескладно отступил, мельком отметив идеальное положение оппонента, и успевая вовремя парировать удар, подставляя под летящее сверху лезвие собственный меч. Клинки со звоном скрестились, заставляя представлять рассыпающиеся повсюду искры. Сдерживать напор далекого от покладистости противника оказалось сложно.
- Назад, - прошипел Саске, продолжая усиленно напирать. – Тальвар сразу назад, никаких промедлений!
- Я помню! – огрызнулся Наруто, послушно отводя оружие и уворачиваясь от очередного замаха. Удалось, да не полностью – Учиха резко перехватил его, сжав под локтем, вынуждая остановиться, споткнувшись и едва не рухнув носом в песок.
- Ты сказал мне – твоё преимущество в кендо. Неплохая идея.
И тогда-то до Удзумаки дошло, чего от него добиваются – тех самых движений, которые предстоит последующие часы доводить до полного совершенства. Единственного способа выиграть битву.
Ладно, раз тебе не терпится, получай. Наруто для пробы дернулся, проверяя хватку соперника и вызывая у того на устах ухмылку. Выжидает, зараза! Чудно, оно нам и требуется. Хорошо бы не запутаться, как бывало порой на занятиях, – сперва развернуть меч тыльной стороной к Саске, отвести назад и резко, колюще бить в грудь.
Есть! Учиха дернулся прочь, на автомате отпуская его, и восстанавливая равновесие уже на небольшом расстоянии – достаточном для решающих действий, причем Удзумаки за пару мгновений придумал – каких. Жаль, исполнить их сразу не вышло – Саске радостно улыбнулся, взмахом ладони побуждая прекратить драку.
- Неплохо, - заметил он. – Сколько шагов тебе понадобится после колющего удара?
- Два.
- Запомни это число. Но чтобы подвести вашу битву к победе, используй самое главное – его самоуверенность. Неджи не знает твоих способностей, и, готов поспорить, уже посчитал тебя неудачником, сразить которого не составит труда. И ты должен будешь ему подыграть, Наруто.
Удзумаки старательно улавливал ход учиховских мыслей.
- Имеешь в виду…
- Да, бестолочь, - с готовностью подтвердил Саске. – Для победы тебе придется сперва проиграть.
Приглашение в царский кабинет, присланное сразу же после завтрака, не взволновало нисколько – Хината догадывалась о сути предстоящей беседы, давно ожидала её и даже удивлялась отцовской медлительности. Не тяни он с разговором столь долго, и не пришлось бы вмешивать в соперничество между двумя домами ни в чем не повинных людей. Однако задержка дала ей возможность подготовиться к встрече, и принцесса, стараясь не запутаться в подоле длинного синего платья, торопливо пересекала коридор в сопровождении нескольких стражниц, не обращая внимания на переливчатое пение птиц, доносящееся с улицы в открытые настежь окна. Струящие вдоль спины иссиня-черные пряди теребил теплый ветер, а плечи скрывала легкая, полупрозрачная шаль, небрежно удерживаемая согнутыми в локтях руками. Сегодня перед правителем должна появиться наследница трона, а не девчонка, временами подражающая младшей сестре. И уж тем более – не ребенок, слезами пытающийся добиться желаемого.
Остановившись перед искомой дверью, Хьюга, на секунду прикрыв глаза, глубоко вздохнула и, ухватившись за ручку под мелодичное бряцанье украшавших запястье браслетов, сказала охране:
- Будьте здесь, - после чего уверенно вошла в знакомое с детских лет помещение, сразу же замечая стоящего у стола родителя, усиленно трущего переносицу, и верховного советника Сарутоби, мнущего пальцами какой-то свиток. Значит, убеждать предстоит и его тоже, чтобы в будущем консервативный старик не вставлял ей палки в колёса.
- Отец, - произнесла она, складывая перед грудью ладони с легким поклоном. – Советник Сарутоби. Доброе утро. Вы звали меня?
- Здравствуй, дочка, - ответил Хиаси, привычно кивнув на приветствие, и указал в сторону небольших диванчиков, явно намекая на длительные переговоры. – Да, у нас с советником есть к тебе разговор. Давайте присядем.
Возражать было бы глупо, особенно в свете предстоящего словесного боя, и Хината, проследовав за царем, первой опустилась на мягкое сидение, невольно ощутив себя загнанной в клетку птицей – столь сильно оказалось влияние окруживших её мужчин.
- Хината… - вымолвил старший Хьюга, тут же умолкнув и нервно постукивая по подлокотнику. Да ведь он встревожен не меньше, сообразила девица. – Несколько лет назад я обещал тебе и твоей сестре, что не стану выдавать вас обеих замуж против воли. Мне бы очень хотелось сдержать своё слово, а посему ты сейчас здесь. Видишь ли… я получил два предложения о свадьбе, от клана Учиха, и от твоего дяди.
- О, да, - губы брюнетки чуть дрогнули при воспоминании о визите кузена и нелепом объяснении с ним. – Неджи действительно пытался убедить меня выйти за него замуж, правда, на признание в любви его слова были мало похожи.
Хиаси качнул головой.
- Даже знать не хочу, каких глупостей он наговорил. Этот парень повзрослеет, только вырвавшись из-под надзора Хидзаси. Что ж, по крайней мере, первый из претендентов тебе знаком. Надеюсь, легко догадаться, кто второй.
Хината лишь вздохнула в ответ, уставившись на мраморную плитку под ножками заваленного свитками шкафа.
- Полагаю, вы хотели бы услышать мой ответ кандидатам?
- Совершенно верно.
Девушка усмехнулась, собравшись внутренне и приготовившись к отражению атаки, в частности со стороны Сарутоби.
- Нет, отец, я не могу согласиться на сделанные мне предложения.
- Но, ваше высочество! – предсказуемо воскликнул Сарутоби, едва не подскочив с места. – Брак с представителем клана Учиха столь же выгоден, как и родственный союз для укрепления позиции вашей семьи. Кроме того, это помогло бы унять конфликт между этими домами.
- Боюсь, верховный советник, всё не так просто, - спокойно возразила Хината, в следующий миг взглянув на правителя. – Вы позволите мне объяснить?
- Я даже прошу тебя это сделать, дочь, - поддакнул Хиаси, откинувшись на диванную спинку и внимательно наблюдая за ней. Вот бы еще понять, какие размышления им владеют!
- Хорошо, - тихо проговорила она, вставая и отступая к оконному проему. Лучше в данный момент смотреть на запруженные народом улицы, чем на собеседников. – Склоки между кланами Учиха и Хьюга начались не вчера, и даже не год назад, а в тот день, когда Хьюга получили корону, а Учиха, второе по значимости семейство, ушло в тень. А может, и еще раньше. И моё замужество не решит проблему. Выберу я Саске или же Неджи – не важно, проигравший соперник в любом случае почувствует себя оскорбленным. Дядя Хидзаси – потому что ему не дали защитить собственный род, а Мадара Учиха – потому что его династия древнее нашей, а отвергнута будет, по сути, во второй раз. Конфликт не угаснет, а разгорится с новой силой.
Хината стремительно обернулась, отмечая пристальные взоры и задумчивые лица обоих слушателей. Отлично – именно мозговой штурм и требовался.
- Легче, конечно же, отказав им, выбрать кого-нибудь третьего, - продолжила царевна. – Уверена, попроси я об этом, и уже завтра мне преподнесут полный список холостяков, подходящих по возрасту. Но таким образом мы взбудоражим сразу два клана, а сие нежелательно, как и прочее.
- Получается тупик, дочка, - заметил Хиаси.
Хината наконец позволила себе улыбнуться.
- Не совсем. Есть способ разрешить ситуацию, этакий третий путь. Мы предоставим равные шансы всем желающим, а заодно избежим подливания масла в огонь вражды. Мы проведем сваямвару, отец.
- На последней прошедшей в Пуньяпуре сваямваре, - заметил Сарутоби, - Цунаде Сенджу отказалась выходить замуж за победителя.
- Вы правы, - подтвердила будущая царица. – Именно поэтому я прошу внести изменение в правило, касающееся главного приза.
Хиаси заинтересованно подался вперед, облокачиваясь о колени.
- Например?
- Награду можно будет выбрать, - с готовностью пояснила Хината. – Тот, кто выиграет соревнования, может или жениться на мне, если захочет этого, или попросить у меня исполнить его самое заветное желание, разумеется, в разумных пределах. Даю слово, я не стану повторять поступок принцессы Цунаде – подобное действие не укрепит Пуньяпур, а лишь разрушит его.
- Почему ты решила исполнить чьё-то желание? – вновь послышался царский вопрос.
- Потому что я хотела бы включить в список претендентов Наруто Удзумаки, хотя не считаю женитьбу на мне его целью.
- Чужестранца? – недоуменно моргнул Сарутоби, покосившись на главу города. – На каком основании вы просите позволения на его участие в конкурсе?
А вот теперь надо собраться с духом и постараться забыть, перед кем обнажаешь душу.
- На том же, которое позволило принцессе Цунаде привести на свою свямвару Дана. А, кроме того, я хочу им помочь, всем троим. Если бы существовала возможность засчитать бой Наруто и Неджи частью этих состязаний, то…
- Нет, ваше высочество, - прервал Сарутоби. – Суд поединком и сваямвара не имеют между собой ничего общего. Помимо того, ритуал выбора жениха обязывает нас дать одинаковые шансы противникам и поставить их всех в равные условия. Вы можете влиять на список кандидатов, можете выбирать суть соревнований, но не менять основу.
- Советник прав, - согласился Хиаси, побуждая Хинату задержать дыхание: она предполагала такой ответ и уже сознавала, куда пойдёт нить обсуждения дальше. – Тем не менее, я согласен с тобой. Мы проведём сваямвару и объявим об этом завтра, сразу же после битвы. Ты одобришь список соперников, который мы с советником для тебя составим, а также определишь характер состязаний. Я готов изменить правила, касающиеся главного приза, и более того – не буду против наличия среди претендентов чужестранца. Но, - государь для верности наставительно вскинул указательный палец, - при условии! Наруто Удзумаки сможет участвовать в сваямваре, если победит во время завтрашнего суда поединком.
Всё! Хината неторопливо выдохнула скопившийся в легких воздух – слушая приговор, она боялась шелохнуться, будто столь малое движение полностью загубило бы дело.
- Я принимаю ваше условие, отец.
- Да уж, - подытожил Сарутоби. – Представляю реакцию аристократии на появление среди них парня без роду и племени.
Хиаси неожиданно весело усмехнулся, поднимаясь и подходя к дочери.
- А мне отчего-то идея вполне по душе, - сказал он, обхватывая лицо Хинаты ладонями и целуя её в лоб. – Молодец. Не знаю, когда ты успела сблизиться с иноземцем, но верю – моя девочка не выбрала бы плохого человека. Как верю и в то, что ты исполнишь все свои обещания.
- Я не могу поступить иначе, - заверила его Хината. – Ведь я беру пример с вас.
- А еще ты заменишь меня на престоле, а значит – не забудешь о долге.
Пришлось согласно кивнуть, прикусив губу и моля высшие силы о самой желанной малости – дабы долг не препятствовал стремлению сердца.
Если бы у Итачи спросили, что ему удается лучше всего, помимо воинского искусства, он ответил бы – наблюдать. Наверное, по столь незамысловатой причине его и назначили капитаном дворцовой стражи, ведь защита царской семьи – не игрушка, а дабы лучше разбираться, кто друг, а кто враг, необходимо внимательно следить за людьми, подмечая даже самые мелкие, незначительные для прочих детали. А уж коли всех советников и обитателей сего дома он изучил хорошо, а вероятные заговорщики не спешили являться миру, Учиха занялся не менее полезной работой – знакомился с чужестранцами, попутно составляя на каждого характеристику. И если поначалу казалось – легче будет с Наруто, на практике вышло наоборот, и теперь, подводя итоги, брюнет с уверенностью мог бы сказать – проще прочесть мотивы поступков Сакуры, чем разобраться в творящемся в голове Удзумаки бедламе. Парень временами вводил его в состояние легкого ступора – с одной стороны, вроде вполне понятен, тем более, блондин откровенно говорил то, о чем думал, а с другой – вдруг замыкался в себе, умолкал, и вот тут информацию не получилось бы вытащить и клещами. Иными словами, Наруто далеко не прост, а посему до крайности интересен.
Таким же любопытным экземпляром являлся его лучший друг. Гаара был молчалив, голос повышал редко, а то и вовсе подобной ерундой не страдал, однако умел и утихомирить свою довольно эмоциональную невесту, и заставить Наруто делать то, чего тот настойчиво желал избежать. Разумеется, если полагал данные действия полезными. Удзумаки же, позволяя рыжеволосому верховодить, подчинялся безоговорочно. А еще Гаара знал древние языки и, не таясь, подслушивал, стоило при нем заговорить с кем-либо на санскрите. Наверное, поэтому, посоветовавшись с правителем, Итачи рискнул отвести идущего на поправку юношу в библиотеку – не в общий зал, чрезмерно наполненный бесплатными зрителями, а в специальную комнату для переписчиков, заставленную наполненными книгами и свитками стеллажами, и большими столами, за которыми корпели служащие, делая копии старинных записей или внося дополнения в новые. Обычно посторонних сюда попросту не допускали, оттого-то Итачи каждый раз радовался привилегиям, получаемым от занимаемой им должности. И откровенно пользовался ими, вот как сейчас, перетаптываясь перед высокой и узкой стойкой, пока примостившийся поодаль Гаара увлеченно листал фолиант по жизнеописанию великих домов, а Минато спешно пересекал зал, направив стопы к бывшему ученику.
- Итачи, - позвал он, приблизившись. – Не нравится мне твоя затея. Совет на суде раскололся пополам, большинство аристократов считает чужестранцев потенциальными шпионами и врагами, а ты приводишь мальчика в святая святых! И кстати, где ты пропадал?
О, ему словесно дали по шее, какая прелесть!
- Я понимаю ваши опасения, учитель, - приглушенно промолвил Итачи. - Простите, пришлось отлучиться и показать главному переписчику это, - добавил он, помахивая кое-как скрученным свитком.
Намикадзе намеку внял, беря бумагу и разворачивая её.
- Разрешение от царя для Гаары-куна? Что ж, оно легко заткнет недовольным рты. Когда ты успел достать его?
- Ещё вчера. Подумал, перестраховка не помешает. В конце концов, вынести подобную книгу из библиотеки мне бы никто не позволил.
- Само собой, - поддакнул Минато, сворачивая документ. – И что тебе сказал царь?
Учиха провел по лбу, вдруг ощутив неимоверную усталость от происходящих вокруг событий.
- Что он доверяет моему мнению.
Намикадзе с подозрительно дрожащими уголками губ сжал плечо бывшего подопечного.
- Итачи, я не стремлюсь осуждать тебя. И знаю – тебе выпала не самая легкая доля. Слишком уж много задач ждет твоего решения. Охрана царской семьи, членов Совета, дворцовых служб, прислуги и гостей этого дома – не шутки. Плюс дополнительные обязанности, вверенные тебе царём. А если учесть готовящийся заговор, козни Мадары и распри между Учиха и Хьюга, то лично я гадаю, как ты еще не сошел с ума.
- С ума не сошел, - согласно молвил Итачи. – Но запутался. Потому мне необходим свежий взгляд на проблему. Гаара – ученый, не замешанный в местные склоки. И я подумал – почему нет? Я ошибся? Скажите, учитель.
Намикадзе оглянулся на молодого историка, усиленно вчитывающегося в четко выведенные на страницах строки.
- Давно миновали дни, когда я учил тебя, Итачи. Теперь я могу либо поддержать, либо дать совет. Прав ты или нет – покажет время, разрешение государя у нас есть, значит, нет никаких препятствий. Совет ты при надобности попросишь сам, а посему… я поддержу тебя. Идем, - велел он, первым возвращаясь к Гааре. – Проверим твою теорию.
Учиха безропотно проследовал за преподавателем и усаживаясь подле него. Сабаку, отвлекшись, мельком проследил за обоими, не комментируя их отсутствие.
- Вот он, - оповестил юнец, водя по записи пальцем, будто ждал возможности сие высказать. – «Хаширама Сенджу, пропал без вести тридцать лет назад, предположительно погиб». Никаких предположительно, он погиб.
Итачи едва не поперхнулся слюной, растерянно переглянувшись с наставником – тот пребывал в схожем состоянии, даже не пробуя сей факт скрывать.
- Прости, Гаара-кун, - осторожно промолвил Минато, отрывая коллегу от чтива. – Почему ты считаешь его погибшим?
Гаара примерно минуту рассматривал мужчину, потом перевел не менее внимательный взгляд на Итачи и преспокойно вернулся к прерванному занятию.
- Мы нашли скелет на берегу Шутудри, почти полностью зарытый в ил и землю. Спасибо, вода отошла от берега, и нам удалось достать его. Он пролежал там лет тридцать, сохранились лишь фрагменты одежды и сумка, в которой лежала карта. Да, и еще кулон, который носит Наруто. Перед побегом мы начали изучать останки.
- И что обнаружили? – с любопытством поинтересовался Намикадзе.
- Он умер в возрасте от двадцати до двадцати пяти лет. Хашираме Сенджу незадолго до гибели исполнилось двадцать четыре. Конечно, наш труп мог быть грабителем, но я привык прислушиваться к своей интуиции, Минато-сан, она меня еще не подводила. Правда, тогда я решил – это какой-нибудь воин.
- И воин, и царь, - грустно заметил Итачи, представляя не самый лучший конец для любимого жителями правителя.
- И зачем же царь потащился во внешний мир? – хмуро спросил Гаара. – Полный бред: взять отряд бойцов, покинуть поселение, которое клялся защищать, и глупо погибнуть, да еще и вместе со всеми. Знаете, у меня картинка не складывается.
Учиха нахмурился. А ведь ему на ум не приходило рассмотреть под другим углом известное каждому местному ребенку событие!
- Нам говорили о группе разведчиков. Царь Хаширама планировал открыть город для внешнего мира.
- Ага, и обязательно нужно самому лезть в пекло, - подытожил Сабаку, вызвав веселую усмешку Минато. – Он – правитель, отвечал за поселение и его жителей, и не имел ни жены, ни детей. Ладно, допустим, бывает. Следующим на трон сел его младший брат, плюс оставались еще брат и сестра. О судьбе династии особо не волновались, наверняка веря – Тобирама женится, и у рода Сенджу родится наследник. Нет, придраться тут не к чему, перспективы хорошие – правитель выбрал бы девушку из знатной семьи, принцу и принцессе достались бы отпрыски других родовитых домов, да не судьба. Отчего он этого не сделал, кстати?
- Он почти женился, - охотно оповестил Учиха, покачиваясь на стуле и постепенно вникая в ход мыслей собеседника. – Его невеста умерла за месяц до свадьбы, а искать другую он не захотел. Решил, раз не задалась личная жизнь, можно вырастить Цунаде и Наваки.
- Да, только и тут все печально закончилось, - произнес Минато. – Возлюбленного принцессы Цунаде тяжело ранили на сваямваре, и он умер от ран. А Тобирама, вызвав на дуэль Мадару Учиха, умер от ран и яда.
- А принца Наваки повесили в его же покоях, - добавил Итачи.
Некоторое время Гаара хмуро обмозговывал полученную информацию, затем со вздохом захлопнул увесистый том.
- Принцесса, конечно же, обвинила Мадару во всех смертных грехах? Хм, а ей не приходило в голову, что заговор против дома Сенджу начался значительно раньше?
Учиха подался вперед, наваливаясь на скрещенные поверх столешницы руки. Профессиональная гордость требовала детально разобраться во всем, коли иноземца прорвало.
- Поясни.
Сабаку безразлично пожал плечами.
- Пожалуйста. У нас есть два древних клана, ведущих родословную от основателей города. Один – клан правителей, другой – воинов. И есть третье семейство, вероятно, когда-то отколовшееся от них. В нем, конечно же, имеются честолюбивые люди с непомерными амбициями, желающие урвать кусок больше, чем способны переварить. И вроде бы идеальная вырисовывается картинка: младший дом плетет интриги, убирая с дороги конкурентов, в итоге царский род угасает, династия воинов опорочена подозрениями в убийстве и измене, а довольный случившимся интриган занимает желанный престол. Но! Слишком уж гладко все получается.
- Имеешь в виду, был кто-то, руководивший событиями в тени? – догадался Итачи, с нарастающим ужасом осознавая масштаб затеянной недругом игры.
- Был, - насмешливо фыркнул Гаара. – Есть. Может, и сговор есть. Но я скорее поверю в тайного отравителя, чем в признанную вашими советниками версию. И в то, что его игра еще не окончена. Вопрос в том, кто он и где прячется.
- Хороший вопрос, - задумчиво проговорил Итачи, откинувшись на спинку сидения и гадая, удастся ли единым махом убить сразу двух зайцев: убедиться в надежности нового жителя и привлечь на службу редкий талант. – Не против помочь нам найти ответ? – напрямик предложил он.
- Ты уверен? – спросил Минато.
- Абсолютно. Разумеется, Акацуки тоже будут при деле, но лучше лишний раз не светиться. Гаара, согласен?
- Да, - без промедлений кивнул тот и сразу же добавил: - Мне интересно.
- Ну, голова-то у тебя варит прекрасно, - с усмешкой отметил Минато, вставая и принося с ближайшей полки свернутую трубочкой карту. – Значит, поймешь и прочее. Не возражаешь, Итачи? Будет лучше, если Гаара-кун узнает, как тут все устроено.
- Да богини ради, - отмахнулся Учиха, пока перед Сабаку развертывали чертёж.
К которому тот буквально прилип, рассматривая и – Итачи мог поспорить хоть на фамильный особняк – впитывая знания, словно песок воду.
- А вы неплохо укрылись, - подвели, наконец, итог. – Пройти на землю у стен можно по горным туннелям, или же по реке. А у нее имеются пороги – вот здесь, - вопросительный взор уперся в Учиху. – Я прав?
- Абсолютно, - не стал возражать наследник старинного рода. – Помимо главных ворот, есть еще три, на разных концах города. Каждый выход ведет и во внешний мир, и в сеть проходящих под Пуньяпуром катакомб.
- Где и обитают ваши Акацуки. – Сабаку потер бровь. – Главные ворота южные?
- Да, - коротко ответил Итачи. – Там же находятся военные казармы, тюрьма и госпиталь. Запад города – торговые кварталы, через ворота с их стороны ведется торговля с соседями. Так что не весь внешний мир нам незнаком – есть много небольших деревушек, расположенных севернее, которые с нами торгуют, заодно сообщая новости. Люди в тех поселениях простые, болтать им совсем ни к чему, потому-то о нас ничего до сих пор не известно государству, на чьей территории мы находимся.
- Ясно, учту, продолжим, - пробормотал Гаара. – Дворец расположен на севере, позади – ворота… Удобно для срочного побега царской семьи. Опять же вопрос, почему в свое время этим никто не воспользовался. Ладно, остается восток. Крестьяне?
- Да.
Сабаку отпустил карту, вновь проводя над очами подушечкой пальца. Занятно, сообразил Итачи – видимо, сей жест означает задумчивость.
- Понятно, - тем временем сказал не подозревающий о прозрениях Учихи студент. – Стены наверняка толстые, со скрытыми переходами внутри, постоянные дозоры, возможно, расслабленные бдением и отсутствием угроз. Разведывательные отряды снаружи – мне рассказал Наруто. Тайная организация под землей, стоящая на страже порядка. Наверняка, обширная сеть шпионов в каждом углу. Оружие в основном холодное? Мечи, копья, ножи, а на закуску луки и стрелы?
Минато довольно хмыкнул.
- В яблочко.
- Верно, - согласился Итачи. – Кстати, Гаара, включи в список еще кое-что. Видишь ли, пока вы там развивались, создавая оружие массового поражения, и мы не топтались на месте. Времени у нас было навалом, страдающего от скуки народа – еще больше, а одна загадка не давала покоя. Например, дошедшие до нас в древние времена известия об оружии, секрет которого никак не могли раскрыть. В общем… мы и нашли разгадку, и создали свою версию.
Судя по жадному блеску в бирюзовых глазах, рыбка охотно клюнула.
- И что же это?
- Мы называем его тарал агни, - весомо обронил капитан, поздравляя себя с успешно выполненной задачей. – Жидкий огонь.
***
Наблюдать за чужестранцами оказалось весьма интересно. По крайней мере, Шисуи, развалившись в разросшихся среди скал кустах, за минувшие сутки разочарован не был. Погода днем оставалась вполне сносной, земля, несмотря на разгар осени, еще не успела остыть, а квартет попался на редкость забавный, особенно рыжеволосая девушка и белобрысый парень, постоянно подшучивающий над ней. Учиха со смешком покачал головой, пихая травинку в рот. Странный способ приударить за девчонкой – старания ухажера приводили лишь к ссорам. Да и нашли их исключительно благодаря громким воплям, разлетающимся эхом в горах. Представшая взору картина тривиальной драки порадовала не меньше, зато позволила скрыть собственную активную деятельность, пока военные организовывали шпионскую сеть. Вот и теперь – ну чем сия парочка занята, а? Стоят посреди тропы и ругаются, и это при висящей на хвосте обширной группы не самых добрых с виду людей. М-да, все бы проигнорировать, да вот беда – подступы к городу неподалеку, а иноземцев на их территории внезапно стало ну очень много. И сделать сейчас ничего нельзя – команда Хидана вместе с подрывником и припасами будет добираться до места еще какое-то время, да и план действий надо придумать… Разведчик со вздохом принялся ерзать, морщась от затекших до боли конечностей. Безделье угнетало, приходилось развлекать себя бесплатным спектаклем. К тому же, внешность женщин вполне подходила под полученное от Наруто описание, а уж о просьбе блондина Шисуи помнил. И если его подозрения верны, то защитить мать и сестру Удзумаки – его обязанность.
Позади хрустнула ветка, побуждая процедить сквозь зубы несколько крепких слов. Короткая птичья трель, вполне сливавшаяся с привычным чириканьем пернатого братства, плавно перетекла в легкий шорох и тяжелое дыхание большого животного. Учиха едва удержался от стремления стукнуть по лбу ладонью – вот же болван! Нет, быстрее он свихнется от бестолковых подчиненных, чем данный олух научится быть тихим!
- Привет, босс, - весело проговорил Киба, бухаясь рядом на бок, опираясь на локти и не замечая теребящего взъерошенные пряди ветра.
Вышеупомянутый «босс» аккуратно развернулся назад – так и есть, Акамару улегся неподалеку, высунув язык и истекая слюной.
- Ты можешь не сверкать своей псиной повсюду? Он слишком заметный.
- Да ладно, он помогает выслеживать неприятеля, - обиженно возразил Инудзука, ласково глядя на рослого питомца.
- И как успехи? – поинтересовался Шисуи, отворачиваясь от белоснежной собаки и её эмоционального владельца.
- Да там без перемен все, - отмахнулся Киба. – Мы присматриваем за ними, они присматривают за твоими подопечными, а твои… что они делают, кстати? Уж больно шумные.
- Ты тоже шумный, - заметил брюнет. – И не ври, ты не наступал на ветку специально.
- А чего она на дороге валяется?
Шисуи устало прикрыл глаза, опустив голову на скрещенные руки.
- Киба. Если ты мне завалишь всю операцию, то Акамару в ближайшие месяца два не увидишь – я тебе обещаю. Это же, черт побери, легко – смотреть под ноги!
- Ладно, прости, - миролюбиво проговорил Инудзука, всматриваясь в просвет между листьями. – Исправлюсь. Можно спросить?
Учиха выплюнул злосчастный, основательно покусанный стебель.
- Угу.
- Их больше и больше, тебе не кажется?
Разъяснять, о ком идет речь, не пришлось – видимо, у всего отряда имелись схожие мысли.
- Кажется, - ответил Шисуи, смотря на Кушину, которая, вмешавшись в склоку, разогнала молодежь по разным углам. – Но без Хидана и Дейдары мы можем в них только камни кидать. А они подойдут к ночи. И без плана мы никого атаковать не станем, понятно?
- Вполне, - вяло отозвался Киба. – Просто они уже перешли границу, а мы подпускаем их еще ближе.
- Спасибо, я в курсе. И еще я знаю – вон та женщина, - для верности Учиха ткнул пальцем, - судя по внешности, мать Наруто. Он просил ей помочь.
- Да, но ни сегодня, ни завтра сего не случится, верно? – спросил шатен.
Шисуи пожал плечами.
- Терпение – золото, Киба. Что с другими, ты рассмотрел их оружие?
- Напоминает наши пистолеты для жидкого огня, правда, количество выяснить не получилось, - доложил юноша. – Скорее всего, они остальное прячут. Еще у них есть небольшой плотно закрытый ящик – его таскает блондин в очках. Думаю, в нем нечто важное, я видел – он доставал оттуда кости.
- Кости? – удивленно вымолвил молодой начальник.
- Ага, - с готовностью подтвердил Инудзука. – Человеческие, если судить по форме с такого расстояния. Точные гарантии дать не могу. Народу не больше пятнадцати, руководит ими мужчина с длинными темными волосами. Чем-то напоминает змею, наверное, столь же гадкий. Кстати, я тут обмозговал… и мне не понятно. Как они нашли путь в Пуньяпур?
Шисуи усмехнулся, не отрывая взора от усевшейся на камень Кушины. Та, не стесняясь окруживших её попутчиков, развернула на коленях лист бумаги, сильно напоминающий карту.
- Смотри внимательно, - фыркнув, велел он, жалея о невозможности разглядеть чертеж.
Инудзука приказу внял и честно исполнил, прищурившись от усердия.
- Получается, у них карта есть?
- Похоже на то. Поэтому... – Учиха на миг задумчиво прикусил губу. – Разбуди Шикамару и пни его в мою сторону – и чтобы он до меня дошел, а не захрапел в тенечке. Посовещаться нужно. А ты отправь-ка послание Итачи и Яхико, расскажи обо всем. Напиши – пусть Акацуки приготовят несколько помещений, скоро я приведу к ним гостей. И – уведи отсюда пса! Ты все понял?
- Да.
- Выполняй.
Инудзука исчез, умудрившись, очевидно, для разнообразия бесшумно уйти в сопровождении ползущего следом Акамару, а Шисуи с очередным вздохом перекатился на спину, глядя в подернутое облаками лазурное небо. Беспокойство утомляло хуже старой доброй драки, оставалось надеяться на своевременную подмогу и не особо спешащего противника, поскольку иначе… А вот об «иначе» гадать совсем не хотелось.
Вечер стремительно накатывался на затихающий город. Еще один день подходил к концу, внеся в общий бедлам очередную порцию неразберихи. Тянуло бросить разборки и банально забыться, тем не менее, даже сейчас, уютно устроившись на постели и водрузив голову жене на колени, Итачи не мог расслабиться, припоминая детали беседы с Гаарой. В библиотеке они засиделись до самого обеда, а затем юный ученый попросил устроить ему экскурсию по городу, под конец которой пришлось вызывать для него слуг с носилками, попутно выслушивая гневную отповедь заметившей их Цунаде. От Сакуры тоже досталось всем, правда с ним и Минато, опираясь на краткое знакомство, она таки сдерживалась, отыгравшись на женихе и не вовремя явившемся на отдых Наруто. Последний, полностью измотанный тренировкой, выслушал тираду молча, кивнул, пробубнив нечто невнятное, и рухнул на кровать, где мгновенно заснул, позабыв обо всем на свете. Учитывая завтрашний бой, парня решили не трогать, разув и накрыв одеялом. Саске остался с ребятами, сменив на дежурстве отозванного еще утром Дейдару, Итачи же преспокойно отправился домой, дабы рассказать Изуми о событиях дня и разобраться с тревожащими душу выводами.
Супруга после долгого монолога мужа притихла, рассеянно смотря в оконный проем, где виднелся основательно чернеющий небосвод, тускло сверкавший звездами и полумесяцем. Прохладный ветерок, залетая в комнату, натыкался на занавески, побуждая их выгибаться под разными углами, а захлопнуть ставни никто не спешил, то ли привыкнув, то ли вовсе не замечая дискомфорта. Изуми размышляла, а Итачи не желал ей мешать, выжидая и чувствуя прикосновение тонких девичьих пальцев, поглаживающих его рассыпанные по плечам волосы. В конце концов, успокоиться по-настоящему он умел только с ней.
- Знаешь, - негромко произнесла собеседница, разрывая приятную тишину. – В словах Гаары есть смысл. Неприятный – да. Но есть.
- Полагаешь, кто-то стравливает друг с другом великие дома?
Изуми хмыкнула, по-прежнему глядя в никуда.
- А у тебя еще остались сомнения?
Итачи горестно усмехнулся.
- У меня всегда и во всем есть сомнения, милая, издержки профессии. Однако я уже целый день думаю лишь об одном – если Гаара прав, и зачинщик прячется за спинами древних семейств, то – кто он.
- Кто, - негромко сказала Изуми. – Мне и самой интересно. Что ж, - вздохнула она, посмотрев на собеседника. – Давай разбираться вместе, к чему-нибудь да придем. Самое важное – понять, где искать преступника, верно?
Мужчина кивнул.
- Сначала – да. Остальное уже по ходу дела.
- Прекрасно. Первый вопрос – зачем вся эта игра изначально потребовалась?
- Хм, - скептически отозвался Итачи. – По-твоему, это первостепенно?
- Хочешь сказать – нет? Дорогой, ты не уберешь источник, не выяснив причину его поступков. Ведь он мог остановиться еще тогда, когда на трон сели Хьюга, но вместо того продолжает плести интриги. Почему?
Резонно, мысленно согласился наследник клана, высказывая предположение:
- Жажда власти?
- Возможно. Но на престоле у нас Хьюга.
- Не обязательно становиться царем, достаточно держать в руках удобного правителя или кого-то из ближайшего ему окружения, советника, например. Управлять из тени.
- Ага, с чем мы и боремся. Второй вопрос: преступник – член царской семьи?
Итачи фыркнул. В принципе, представить в столь занятной роли Хидзаси Хьюга нетрудно, поэтому подобный вариант отметался напрочь. Легко – не значит верно. Нет, тут старается другой человек, тот, кто не будет у всех на виду. Получается, царский брат не причем. Ладно, поехали дальше. Мадара? Также чересчур очевидно, особенно коли вспомнить обвинения двадцатилетней давности.
- Не сходится, - объявил он возлюбленной. – Ни с Хидзаси, ни с дядей.
- Верно, - поддакнула Изуми. – Да и цепляться не нужно исключительно за стремление к власти. Вдруг у него зуб на главные семейства? На все подряд, а не конкретно.
Итачи с усмешкой поерзал, устраиваясь удобнее.
- Ну, ты загнула, конечно. Тут половина города наберется, если не больше. Предлагаешь допросить каждого встречного?
- Разумеется, нет, это глупо, спугнет врага и займет уйму времени, - возразили ему. - А его у нас нет.
- Действуем от противного? – предложил брюнет.
- Неплохо бы. Есть идеи?
- Убрать из списка крестьян. Эта группа изолирована от дворца и вертеть кем-то вряд ли смогла бы. Скорее всего, ими вертят до кучи, не зря же ходит слух о заговоре с восстанием.
Изуми насмешливо фыркнула.
- Слух? Крамольные речи дядюшки теперь слух – дожили. Ладно, давай серьезно. Вертят крестьянами, вертят Мадарой и старшим принцем. Опять же – кто? Торговец? Сомневаюсь, но он мог родиться в такой семье. Или среди военных. Итачи, нам нужен тот, у кого будет доступ во дворец и другие жилища, кому доверяют все слои населения, рассказывая о своих нуждах и бедах. Тот, кто будет в курсе всего, никогда не выбираясь из тени. У тебя найдется кандидат?
Найдется ли? Очень хотелось пожать плечами, да поза не позволяла, а думы мчались вперед, исключая мелькающие в сознании варианты, заставляя сердце усиленно биться, а душу – холодеть от понимания, сколь близко подобрались недруги к ним самим. И если в начале обсуждения его еще одолевала неуверенность, под конец её будто ветром сдуло.
- Насчет кандидата пока говорить не стану, - вполголоса проговорил Итачи. – Но я знаю, где его можно найти.
Найти и прикончить, добавил про себя он, чуть повернувшись набок и погладив слегка округлившийся живот Изуми. Там, внутри, спит его ребенок, и чтобы малыш родился в безопасном мире, необходимо не просто отыскать, а наказать предателя, восстановив единым ударом и утраченную справедливость, и поруганную честь своего рода.
Арена была огромной, намного больше, чем представлял Наруто, мельком видя сие сооружение из окон дворца. Собственно, раньше разглядывать его более тщательно не тянуло, да он и представить не мог, что однажды придется там побывать, тем более при таком скоплении народа. И вот, стоя в укрытии небольших павильонов, напротив главного входа, уже облаченный в костюм с покрывающим туловище легким доспехом, юноша растерянно, с возрастающей паникой следил за шумящими на трибунах людьми. Казалось, весь город, позабыв про работу, пришел лицезреть бесплатное развлечение. И хотя, день только начинался, власти, видимо, решили зарядить всех массой впечатлений прямо с утра. Чёрт! Удзумаки сжал кулаки, переведя взор на группу солдат, выносящих мечи и щиты на утоптанное песчаное поле, неожиданно оказавшееся абсолютно пустым. Ну, в принципе, так даже лучше – ни к чему во время сражения натыкаться на непонятные и разбросанные везде предметы. Да и пространства свободного много, будет где развернуться. Главное, чтобы сработала придуманная Саске стратегия, правда – кто знает! Противник не обязан драться так, как им бы хотелось. Взгляд снова метнулся к зрителям. Первые ряды, само собой, занимали ложи аристократов, среди которых наиболее ярко выделялись несколько стоящих рядом и ничем не огороженных кресел. Ясно, понял Наруто, места для членов царской семьи. Интересно, они все прибудут смотреть? Да уж, наверное. Парень выругался сквозь зубы, зажмурившись. Сбежать не получится, тут одно из двух – опозориться, проиграв, или, выиграв, защитить друзей. Нет у него особого выбора, а посему надо расслабиться… срочно… и не дышать будто паровоз, и сердцебиение желательно бы унять… вот ведь зараза, собственное тело подводит в самый ненужный момент! А ведь погода нынче прекрасная – и ветерок освежающий, и птички поют, и трубы… Стоп! Удзумаки открыл очи – точно, гремят на всю территорию, даже толпа притихла. Значит, подтягиваются, наконец, высокие гости. А может, все же удрать, а?
- Бестолочь, - послышался за спиной знакомый голос, невольно вынудив вздрогнуть.
- Теме! – от волнения с придыханием брякнул Наруто, тут же прижавшись лбом к каменной кладке стены. – Ты меня хочешь в могилу загнать? Ой, нет, причем тут могила, вы же трупы сжигаете… Тогда – сжечь? О, точно, спалить и развеять по ветру!
- Наруто, - приблизившись, Учиха развернул его лицом к себе. – Прекращай нести чепуху и закрой глаза.
- Чего? – недоуменно моргнул Удзумаки. – Зачем?
- Закрой.
Пришлось повиноваться, доверившись Саске – тот же не просто так его просит, верно?
- Хорошо, - негромкий и ровный тон отчего-то приносил долгожданное спокойствие. Или ему банально требовалась поддержка? – Дыши. Медленно, глубоко, вдыхая носом и выдыхая ртом.
И Наруто послушался вновь, мимоходом отмечая – ему слегка зажали уши ладонями, пропуская лишь часть шума и принимаясь массировать виски.
- Не поверишь, но, впервые придя на тренировочное поле, я испугался. Так сильно, что едва мог поднять оружие, а ведь в саду, у дома, все шло отлично. Итачи в то утро вот так же гладил мне голову. Он сказал – у меня паника из-за множества устремленных на меня глаз. И я не должен бояться – нужно перестать о них думать. Не воспринимать их публикой, а себя – актером на сцене. Они – внешний фон, и ничего более. Представь между тобой и ими прозрачную, не пропускающую звук пелену. А картинка без звука, словно рисунок в книге, не способна причинить вред.
Завершив речь, Учиха отпустил его голову, и вполне стоило посмотреть на брюнета, дабы увидеть одновременно насмешливую и беззлобную ухмылку.
- Уже легче?
Наруто фыркнул в ответ.
- Не представляю тебя охваченным паникой.
- И прекрасно – мне твои глупые шуточки ни к чему. Лучше скажи, учась фехтованию на родине, ты участвовал в соревнованиях?
- Участвовал, - ответил вместо горемычного воина пришедший в сопровождении Сакуры Гаара. – И даже выиграл приз. Поэтому прекрати горячиться, Наруто, тебе не привыкать к зрителям.
Удзумаки пожал плечами – рев позади активно разбавлялся аплодисментами.
- Это было давно.
- Ты помнишь вчерашнюю тренировку? – спросил Саске, внезапно меняя тему.
Наруто нахмурился.
- Забудешь тут! Ты меня загонял так, что сил хватило дойти до кровати и завалиться спать.
- Хорошо, - довольно подытожил Учиха. – Я планировал именно это. Твое тело запомнило движения, бестолочь. И теперь, если голова подведет, тело – поможет. Кроме того, учти – Неджи сражается за себя, за собственные эгоистичные цели. А ты – нет.
- Ты идешь защищать нас, - добавила Сакура, разнообразия ради миролюбиво. – Нас четверых, Наруто. И правду. Cправишься?
Справится ли он, оберегая близких? Удзумаки хмыкнул.
- Я его сделаю.
Гаара кивнул.
- Мы знаем.
Харуно рассеянно оглядела галдящих жителей.
- Саске, а ты разве не будешь сидеть вместе с родственниками?
Учиха устало вздохнул – а вот его, видимо, выматывала политика.
- Нет. Меня обвиняют в убийстве за компанию с вами, вот с вами я и буду сидеть. А ты, бестолочь, сосредоточься на Неджи. Гаара и Сакура в безопасности подле меня. Ясно?
- Да.
Неторопливые шаги прервали беседу, и Наруто заметил возникшее у друзей напряжение. Оборачиваться и гадать, кого принесло по их души, не требовалось – Итачи сам объявился в поле общего зрения.
- Готовы? – спросил он.
- Вполне, - коротко бросил блондин. – Волнуюсь.
- Волноваться – нормально, - философским тоном проговорил капитан стражи. – И бояться – тоже. Самые великие воины – и те чего-то боятся. Главное не позволять страху стать больше тебя – и все будет отлично.
Саске недоверчиво поджал губы.
- Долго речь репетировал? И вообще – почему ты не с царем?
- Мне велено сопровождать вас, - весело сообщил старший из двух Учих. – Все в сборе, мои люди оцепили периметр, царская семья на подходе – они всегда прибывают последними. Они сядут – и объявят наш выход. Скорее всего, Неджи будет первым, мы – следом за ним. Наруто, ты должен встать возле принца, лицом к царю. Для остальной троицы выделили специальные места, неподалеку от государя. Учитель уже там, устраивайтесь с ним по соседству.
Удзумаки рискнул осторожно выглянуть, желая проверить услышанное.
- Па… - и резко умолк, осознав оплошность, благо сразу же кое-как выкрутился. – Почему он там?
- Так задумано, - пояснил Итачи, прищурившись и внимательно его рассматривая. Заметил оговорку, не иначе. – Учителя Минато все знают, ему верят. А если он выступает за вас, то люди начнут думать, кто же все-таки врет.
- И опять все от меня зависит, - проворчал Наруто. – Ладно, я постараюсь, даю слово.
Итачи добродушно хлопнул его по плечу.
- Удачи, Наруто! – и тут же, без паузы, двумя пальцами ткнул Саске над переносицей. – Глупый младший брат, поговорим после.
- Заткнись, - под сдавленное хихиканье буркнул тот, потирая потревоженное место.
В этот момент глашатай зычно возвестил о появлении правителя и других представителей династии. И пока двое мужчин и принцессы шествовали мимо ревущей толпы, Удзумаки, не отыскав Неджи, спросил:
- Где он?
- В соседнем павильоне, - сказал Итачи, не прося разъяснить, кого имеют в виду. – За стенкой. Вам ни к чему видеть друг друга до выхода на арену. Кстати, - молодой человек чуть улыбнулся. – Он провел вчера весьма легкую тренировку.
- Самоуверенная зараза, - прокомментировал Саске.
- Посмотрим, - подвел итог разговора Наруто и умолк, понимая – говорить ему не придется еще долго.
А далее объявили их выход, и слов вообще не осталось.
Если Наруто и представлял церемонию перед началом битвы долгой и нудной, ошибка стала ясна практически сразу. Царь ограничился приветствием и кратким введением собравшихся в курс дела, после чего представил бойцов и спросил, готовы ли они к драке. Неджи, стоя справа от нервничающего Удзумаки и воплощая спокойствие, громко ответил, что вполне в состоянии одолеть чужеземца. Наруто, фыркнув, скромно кивнул. Их вооружили, предложив заодно щиты, и тут в голове путеводной звездой вспыхнула фраза Саске, высказанная ему на ухо напоследок, в дверях павильона: «Вспоминай тренировку».
Итак, вспоминать, вздохнул парень, краем глаза отметив – Неджи напрочь проигнорировал защиту.
«Вы в равных условиях. Если он не возьмет щит, значит, верит – ты не сможешь задеть его. Заставь его сомневаться – подражай ему».
Наруто бросил быстрый взгляд на сидящих в отдалении друзей и, приметив пристальное внимание младшего Учихи, скопировал Неджи, ограничившись мечом и крепко стиснув рукоять.
«Расслабься немного, он не сбежит».
Верно – нельзя сильно сжимать, вывихи ему ни к чему.
«Не торопись, главное – оценить обстановку. Займи выгодное для себя положение».
Сперва юноши, развернувшись друг к другу лицом, не делали вообще ничего, присматриваясь. Наруто, окинув быстрым взором пространство, чуть ли не буквально почувствовал пробуждение старых, усвоенных на кружках навыков. Хватило пары секунд для понимания, куда нужно переместиться, причем первым, поскольку Хьюга поступит так же. Сие Удзумаки и сделал, шагая по кругу; в итоге солнце осталось за спиной, а Неджи, повторяющий за ним, как болванчик, – слева. Отлично, можно приступать к выполнению плана.
«Условно раздели бой на три части. Первая – самая важная. Ты не сумеешь одолеть того, о ком не имеешь знаний. А потому – изучай его, бестолочь. И готовься – на данном этапе будешь проигрывать».
И снова Учиха прав, мысленно согласился Наруто. Самое главное – выждать, обидно: терпение – не его конек. Тем не менее, есть гадкое слово «надо», которое попросту нельзя игнорировать, коли речь идет о важных для тебя людях. Поэтому Удзумаки собрался, отметая куда подальше и шумную толпу зевак, обсуждающую каждое его действие, и напряженно наклонившегося вперед Саске, опирающегося о колени локтями, и Хинату, усиленно мнущую вышитую ткань традиционного наряда. Их нет, никого во всем мире не существует, кроме него и противника. Проиграть для победы? Наруто хмыкнул – легко! А до тех пор обождать – пусть понервничает и нападет первым.
Неджи, будто послушавшись, не выдержал и ринулся в атаку, шаркнув правой стопой по песку. Удзумаки отбил пробный налёт, сразу же уходя в сторону. Итак, вывод получается… не особо-то радужным. Они оба правши, и мишени у них будут вполне одинаковые. Вопрос в другом – насколько царский племянник опытен и стоит ли сохранять городу полноценного воина?
Выяснить информацию получилось быстро, и прогноз наставника подтвердился – тот на тренировке поставил планку максимум в десять минут на первоначальный этап. Так-то оно да, но почему никто не предупредил, что и за сие, казалось бы, недолгое время можно до чертиков измотаться? Неджи оказался не просто хорош, а до одури, принуждая соглашаться с давнишней истиной – умей вертеться, коли охота жить. Он крутился, наскакивал с неожиданных направлений и даже пару раз прикидывался левшой, побуждая столь же сильно изображать юлу при обороне. Благо, и сам Наруто не уступал, хоть и приходилось разыгрывать слабака, периодически падая и неуклюже вскидывая тальвар, дабы прервать полет вражеского орудия, а затем, при ложном, так сказать, штурме, оттолкнуть его уже вбок. И бить по запястьям – всегда, невзирая на бесконечное парирование и звон в ушах из-за сталкивающейся стали. А Саске где-то на заднем плане, поднеся сцепленные кулаки к губам, внимательно наблюдал... И наконец, подал сигнал, вскинув большой палец вверх.
«Вторая часть, бестолочь. Удиви его. Удивиться – значит, растеряться. И проиграть».
Неджи, не заметив никакого подвоха и, наверное, предвкушая победу, кинулся вперед, подскочив и явно планируя покончить с затянувшимся спектаклем. Наруто дозволил ему приблизиться, для верности отступив. И моментально поменял расположение ног, подхватывая эфес также второй ладонью, пусть и ощущая слегка неудобство – это все-таки не катана и даже не палка, для которых двуручный захват не проблема. Эх, сейчас бы не упустить момент, увернувшись от режуще свистящего лезвия, и со всей дури жахнуть справа по главной руке.
Хьюга отпрыгнул, недоуменно моргнув, и застыл, однако от реплики не удержался.
- И долго ты еще будешь скакать? За два дня ученый не может стать воином – сдайся.
Наруто усмехнулся в ответ и, убрав лишнюю конечность, выпрямился, опустив другую и выдвигая для опоры левую ногу. Пожалуй, вопреки собственным привычкам, можно и высказаться.
- Кто тебе наболтал, что у меня за всю жизнь набралось только два дня?
Неджи спорить не стал, зло прорычав нечто нечленораздельное, и выставил клинок перед собой. Удзумаки, с резко накатившим спокойствием, пожал плечами и скопировал позу, в следующий миг срываясь к царевичу и нанося удар. Хьюга тут же ушёл прочь и попробовал в него врезаться. О, прекрасно, давай, подумал блондин, присев, пропуская летящий меч над макушкой, и прижимая собственный тыльной стороной к животу соперника. Так, теперь сцепиться коленями и опрокинуть его наземь. Есть! Хорошо катится. Очухался, правда, быстро, вскочив и не помышляя отряхиваться. В серых очах сверкала ненависть вперемешку с растерянностью. Странное сочетание, но на нем вполне можно сыграть.
С сего мгновения выжидал и отступал Хьюга. Они словно поменялись местами – Наруто неспешно и без предупреждения бил сверху, снизу и по бокам, а недруг внимательно изучал, увлекшись до безобразия и не признавая даже эти, вроде простейшие деяния тщательно оговоренным планом, разработанным в два ума. Как не видел и того, куда, потихоньку отходит, теряя важную деталь – пространство для маневра. А Наруто, гоня оппонента к стене и понимая: меч вместо щита – здорово, правда, навечно не убережёт, без подсказок сообразил – пора намекнуть, каким будет финал.
Выражение на лице Неджи, когда Удзумаки поддался, дав оттеснить себя, стоило фотографировать. Жаль, Карин поблизости нет – сестренка оценила бы братский размах. А вот Хьюге, не знакомому с иным стилем, попросту не повезло – не на того нарвался. Да и необходима-то оказалась капля – резко отбить чертову железку снизу, увернуться и пару раз молниеносно колоть в район головы. Дождаться, пока шатен предсказуемо отшатнется, старательно замахиваясь, и на шаге вперед рубить по кисти, умышленно не попадая.
«Молодец, бестолочь. Заканчивай дело в три хода».
Наруто скользнул прочь, призывая накинуться на себя ослепленному жаждой мести врагу, пригнулся и, развернув лезвие, отвел его назад перед молниеносным тычком в грудь. Хьюга, решив ждать повтора предыдущего нападения, обманку осознал не сразу, а отпрыгнув и с трудом восстановив равновесие. А вот опомниться ему не разрешили, и завершающий отчаянный рывок подмогой не стал. Удзумаки вновь проскользнул под занесенным мечом, мощным рывком выбивая неприятельский тальвар и позволяя собственному запястью спружинить вниз, на предплечье принца.
Неджи вскрикнул под звон прыгающей по земле сабли и схватился за кровоточащий порез, а полностью удовлетворенный Наруто, застыв и тяжело дыша, с отвращением швырнул оружие наземь. Тишина на трибунах разорвалась почти торжественным ревом, которого Удзумаки банально из-за гула в висках не слышал. Хотелось быстрее убраться куда-нибудь и посидеть в покое. Он победил и тем самым выполнил поставленную перед собой задачу – спас доброе имя Саске, защитил друзей и сохранил для Пуньяпура отличного солдата, который продолжит служить городу, едва заживет его пустяковая рана.
Ожидания оправдались, хотя Удзумаки, прибыв в поместье клана Учиха и с нескрываемым интересом глазея вокруг, сперва не придал тому никакого значения – сад, копия царского, правда, меньше размером, привлекал больше. Особенно сейчас, в свете стремительно восходящего солнца, позволявшего рассмотреть и деревья с кустами, и потушенные масляные фонари, развешанные на не особо высоких столбах, и примыкающий к кухне огород, и – Наруто протёр глаза – небольшое поле для тренировок, кричащее: живущая тут семья – династия воинов. Только в отличие от полигона перед тюрьмой, здесь не было веревочных разделений – просто обнесенная канатами территория, с парой мишеней для стрельбы и несколькими лавками с краю, подле которого приютился большой, заваленный оружием стол.
Там и поджидал его Саске, восседая возле многочисленного железа, опираясь ладонями о столешницу и о чем-то думая, уставившись в пустоту перед собой. Напряжение не исчезло даже когда Наруто, сопровождаемый услужливым пареньком из прислуги, приблизился к месту встречи. Наоборот, пребывающий явно не в духе хозяин, мельком глянул на них чёрными, будто ночь, очами, и отрывисто приказал:
- Оставь нас. И передай на кухню – обедать мы будем в беседке.
Проводник поклонился, послушно уходя прочь, и Удзумаки невольно хмыкнул, отмечая у приятеля унаследованную от предков привычку повелевать. А в следующую секунду Учиха прищурился, и о веселье пришлось спешно забыть.
- Готов, бестолочь? – вместо приветствия поинтересовался брюнет.
М-да, похоже, лучше не спрашивать, какая муха укусила с утра пораньше наставника, сообразил Наруто, инстинктивно взметнув пятерню к затылку и застывая в нелепой позе под пристальным взором. Ну, вот, приплыли, спуску ему не дадут точно.
- Соберись, Наруто, - велел Саске. – Расслабляться пока рановато.
- Ага, - согласился блондин, признавая правоту друга, тем не менее, удержать язык на привязи уже не сумел. – Доброе утро, Саске, я тоже рад тебя видеть.
Учиха коротко усмехнулся, без предисловий протягивая ему меч – и вовсе не деревянный.
- Взаимно. Держи.
Наруто неуверенно, почти машинально забрал нежданный презент, проводя пальцем по изогнутому клинку.
- Это… - дыхание от волнения перехватывало. – Это тальвар?
Саске кивнул.
- Он самый. Изучи внимательно, потому что сражаться ты будешь именно им. И осторожно – учебные мечи туповаты, но палец оцарапать способны!
Наруто с фырканьем качнул головой – ему не требовалось перечислять достоинства древней индийской сабли, из которых главным, пожалуй, являлась рукоять, крепко фиксирующая кисть, благодаря чему та двигалась вместе с запястьем и не соскальзывала в самый не подходящий момент. Помогало тому и дисковидное навершие с выступом посередине, украшенное крестовиной с двумя небольшими шишечками по бокам. А уж об остроте тальвара ходили легенды – он легко рассекал и кольчугу, и плоть, разрубая врага с одного удара. Иными словами, орудие грозное и вполне смертоносное, да вот беда – непривычное.
- Ты сказал… - взволнованно произнес Удзумаки, не отрывая глаз от оружия. – Учебные мечи туповаты. А завтра… будут боевые?
- Нет.
- В смысле? – потребовалось усилие, чтобы не впасть в ступор. – Почему нет?
Судя по вздоху, Саске решал, не плюнуть ли на правила гостеприимства, дав конкретному идиоту по шее.
- Хочешь погибнуть? – раздалось, наконец. – Или жаждешь его убить?
- Что? – от неожиданности моргнул Наруто. – Конечно, нет!
- Бестолочь, боевые мечи разрезают тело, словно нож масло. Никому из вас это не нужно, поэтому заточка будет минимальной.
- То есть, убить друг друга у нас не получится, а вот ранить – вполне?
- Да. Теперь давай вспомним вчерашний урок. Покажи мне, как ты держишь тальвар.
- Локоть согнутый, - без промедлений объявил Удзумаки, демонстрируя – он не забыл выученную позицию. – Фактически меч находится почти под прямым углом к запястью, а всю работу делает плечевой сустав. А сами движения по сути – круговые.
- Правильно, - похвалил Учиха. – Что ты получаешь взамен?
- Рубяще-режущий удар, - ответил новоявленный ученик, представляя схватку с противником. – Рука не распрямляется полностью даже при замахе. Отсюда усиленная пассивная защита, ведь никто толком не раскрывается.
- И это…
- Усложняет задачу нападающему. Тяжело попасть в тело, которое постоянно прикрыто.
- Хорошо, - удовлетворенно сказал Саске, продолжая допрос. – Куда же ты будешь бить?
- По запястью с мечом.
- Ещё?
- Эм… - Удзумаки прикусил губу, подавляя панику. – Нижние конечности?..
Саске, казалось, мог взглядом прожечь в нем дыру.
- Наруто, завтра меня не будет рядом для дачи подсказок.
И ведь не поспоришь – истина никуда не денется.
- Прости, - виновато вымолвил горе-вояка. – Опорная нога, ведущая рука и… голова. У меня тоже одна нога главная, а вторая либо свободна, либо помогает поворачивать тело при ходьбе. И я должен постоянно двигаться.
- Убедил, - улыбнулся Учиха. – Скажи мне, в чем разница между нашим стилем и вашим.
- Ну, - пришлось удержаться, вновь потянувшись ладонью к прическе. Ни к чему её трепать, коли ветер и сам прекрасно справляется. – Рубящие удары в кендо наносят по туловищу и голове, а колющие – в горло. Я могу сгибать и разгибать руки и вообще держать меч ими двумя. И это – мои преимущества.
- Умница, - подытожил Саске, соскакивая на землю и подхватывая со стола второй тальвар. – Поговорим о стратегии?
- А она у нас есть? – брякнул Наруто, тут же догадываясь – сморозил глупость, причем несусветную. Ну, какой дурак пойдет на битву без заранее продуманного плана? Правильно, он, единственный во всем городе ненормальный.
Учиха предпочел услышанное не комментировать, однако выражение на красиво очерченном лице и без переводчика выдавало мнение о топчущемся посреди площадки белобрысом недоразумении.
- Бестолочь, - устало проговорил Саске. – Полагаешь, реально победить опытного воина, сражаясь исключительно теми приёмами, которые ты выучил за два дня?
- Нет, - угрюмо пробормотал Наруто, надеясь – щеки не горят от стыда слишком сильно.
- Хорошо, - подытожил Учиха и внезапно сорвался с места, атакуя размашисто, сильно и от души.
Удзумаки растерянно и нескладно отступил, мельком отметив идеальное положение оппонента, и успевая вовремя парировать удар, подставляя под летящее сверху лезвие собственный меч. Клинки со звоном скрестились, заставляя представлять рассыпающиеся повсюду искры. Сдерживать напор далекого от покладистости противника оказалось сложно.
- Назад, - прошипел Саске, продолжая усиленно напирать. – Тальвар сразу назад, никаких промедлений!
- Я помню! – огрызнулся Наруто, послушно отводя оружие и уворачиваясь от очередного замаха. Удалось, да не полностью – Учиха резко перехватил его, сжав под локтем, вынуждая остановиться, споткнувшись и едва не рухнув носом в песок.
- Ты сказал мне – твоё преимущество в кендо. Неплохая идея.
И тогда-то до Удзумаки дошло, чего от него добиваются – тех самых движений, которые предстоит последующие часы доводить до полного совершенства. Единственного способа выиграть битву.
Ладно, раз тебе не терпится, получай. Наруто для пробы дернулся, проверяя хватку соперника и вызывая у того на устах ухмылку. Выжидает, зараза! Чудно, оно нам и требуется. Хорошо бы не запутаться, как бывало порой на занятиях, – сперва развернуть меч тыльной стороной к Саске, отвести назад и резко, колюще бить в грудь.
Есть! Учиха дернулся прочь, на автомате отпуская его, и восстанавливая равновесие уже на небольшом расстоянии – достаточном для решающих действий, причем Удзумаки за пару мгновений придумал – каких. Жаль, исполнить их сразу не вышло – Саске радостно улыбнулся, взмахом ладони побуждая прекратить драку.
- Неплохо, - заметил он. – Сколько шагов тебе понадобится после колющего удара?
- Два.
- Запомни это число. Но чтобы подвести вашу битву к победе, используй самое главное – его самоуверенность. Неджи не знает твоих способностей, и, готов поспорить, уже посчитал тебя неудачником, сразить которого не составит труда. И ты должен будешь ему подыграть, Наруто.
Удзумаки старательно улавливал ход учиховских мыслей.
- Имеешь в виду…
- Да, бестолочь, - с готовностью подтвердил Саске. – Для победы тебе придется сперва проиграть.
***
Приглашение в царский кабинет, присланное сразу же после завтрака, не взволновало нисколько – Хината догадывалась о сути предстоящей беседы, давно ожидала её и даже удивлялась отцовской медлительности. Не тяни он с разговором столь долго, и не пришлось бы вмешивать в соперничество между двумя домами ни в чем не повинных людей. Однако задержка дала ей возможность подготовиться к встрече, и принцесса, стараясь не запутаться в подоле длинного синего платья, торопливо пересекала коридор в сопровождении нескольких стражниц, не обращая внимания на переливчатое пение птиц, доносящееся с улицы в открытые настежь окна. Струящие вдоль спины иссиня-черные пряди теребил теплый ветер, а плечи скрывала легкая, полупрозрачная шаль, небрежно удерживаемая согнутыми в локтях руками. Сегодня перед правителем должна появиться наследница трона, а не девчонка, временами подражающая младшей сестре. И уж тем более – не ребенок, слезами пытающийся добиться желаемого.
Остановившись перед искомой дверью, Хьюга, на секунду прикрыв глаза, глубоко вздохнула и, ухватившись за ручку под мелодичное бряцанье украшавших запястье браслетов, сказала охране:
- Будьте здесь, - после чего уверенно вошла в знакомое с детских лет помещение, сразу же замечая стоящего у стола родителя, усиленно трущего переносицу, и верховного советника Сарутоби, мнущего пальцами какой-то свиток. Значит, убеждать предстоит и его тоже, чтобы в будущем консервативный старик не вставлял ей палки в колёса.
- Отец, - произнесла она, складывая перед грудью ладони с легким поклоном. – Советник Сарутоби. Доброе утро. Вы звали меня?
- Здравствуй, дочка, - ответил Хиаси, привычно кивнув на приветствие, и указал в сторону небольших диванчиков, явно намекая на длительные переговоры. – Да, у нас с советником есть к тебе разговор. Давайте присядем.
Возражать было бы глупо, особенно в свете предстоящего словесного боя, и Хината, проследовав за царем, первой опустилась на мягкое сидение, невольно ощутив себя загнанной в клетку птицей – столь сильно оказалось влияние окруживших её мужчин.
- Хината… - вымолвил старший Хьюга, тут же умолкнув и нервно постукивая по подлокотнику. Да ведь он встревожен не меньше, сообразила девица. – Несколько лет назад я обещал тебе и твоей сестре, что не стану выдавать вас обеих замуж против воли. Мне бы очень хотелось сдержать своё слово, а посему ты сейчас здесь. Видишь ли… я получил два предложения о свадьбе, от клана Учиха, и от твоего дяди.
- О, да, - губы брюнетки чуть дрогнули при воспоминании о визите кузена и нелепом объяснении с ним. – Неджи действительно пытался убедить меня выйти за него замуж, правда, на признание в любви его слова были мало похожи.
Хиаси качнул головой.
- Даже знать не хочу, каких глупостей он наговорил. Этот парень повзрослеет, только вырвавшись из-под надзора Хидзаси. Что ж, по крайней мере, первый из претендентов тебе знаком. Надеюсь, легко догадаться, кто второй.
Хината лишь вздохнула в ответ, уставившись на мраморную плитку под ножками заваленного свитками шкафа.
- Полагаю, вы хотели бы услышать мой ответ кандидатам?
- Совершенно верно.
Девушка усмехнулась, собравшись внутренне и приготовившись к отражению атаки, в частности со стороны Сарутоби.
- Нет, отец, я не могу согласиться на сделанные мне предложения.
- Но, ваше высочество! – предсказуемо воскликнул Сарутоби, едва не подскочив с места. – Брак с представителем клана Учиха столь же выгоден, как и родственный союз для укрепления позиции вашей семьи. Кроме того, это помогло бы унять конфликт между этими домами.
- Боюсь, верховный советник, всё не так просто, - спокойно возразила Хината, в следующий миг взглянув на правителя. – Вы позволите мне объяснить?
- Я даже прошу тебя это сделать, дочь, - поддакнул Хиаси, откинувшись на диванную спинку и внимательно наблюдая за ней. Вот бы еще понять, какие размышления им владеют!
- Хорошо, - тихо проговорила она, вставая и отступая к оконному проему. Лучше в данный момент смотреть на запруженные народом улицы, чем на собеседников. – Склоки между кланами Учиха и Хьюга начались не вчера, и даже не год назад, а в тот день, когда Хьюга получили корону, а Учиха, второе по значимости семейство, ушло в тень. А может, и еще раньше. И моё замужество не решит проблему. Выберу я Саске или же Неджи – не важно, проигравший соперник в любом случае почувствует себя оскорбленным. Дядя Хидзаси – потому что ему не дали защитить собственный род, а Мадара Учиха – потому что его династия древнее нашей, а отвергнута будет, по сути, во второй раз. Конфликт не угаснет, а разгорится с новой силой.
Хината стремительно обернулась, отмечая пристальные взоры и задумчивые лица обоих слушателей. Отлично – именно мозговой штурм и требовался.
- Легче, конечно же, отказав им, выбрать кого-нибудь третьего, - продолжила царевна. – Уверена, попроси я об этом, и уже завтра мне преподнесут полный список холостяков, подходящих по возрасту. Но таким образом мы взбудоражим сразу два клана, а сие нежелательно, как и прочее.
- Получается тупик, дочка, - заметил Хиаси.
Хината наконец позволила себе улыбнуться.
- Не совсем. Есть способ разрешить ситуацию, этакий третий путь. Мы предоставим равные шансы всем желающим, а заодно избежим подливания масла в огонь вражды. Мы проведем сваямвару, отец.
- На последней прошедшей в Пуньяпуре сваямваре, - заметил Сарутоби, - Цунаде Сенджу отказалась выходить замуж за победителя.
- Вы правы, - подтвердила будущая царица. – Именно поэтому я прошу внести изменение в правило, касающееся главного приза.
Хиаси заинтересованно подался вперед, облокачиваясь о колени.
- Например?
- Награду можно будет выбрать, - с готовностью пояснила Хината. – Тот, кто выиграет соревнования, может или жениться на мне, если захочет этого, или попросить у меня исполнить его самое заветное желание, разумеется, в разумных пределах. Даю слово, я не стану повторять поступок принцессы Цунаде – подобное действие не укрепит Пуньяпур, а лишь разрушит его.
- Почему ты решила исполнить чьё-то желание? – вновь послышался царский вопрос.
- Потому что я хотела бы включить в список претендентов Наруто Удзумаки, хотя не считаю женитьбу на мне его целью.
- Чужестранца? – недоуменно моргнул Сарутоби, покосившись на главу города. – На каком основании вы просите позволения на его участие в конкурсе?
А вот теперь надо собраться с духом и постараться забыть, перед кем обнажаешь душу.
- На том же, которое позволило принцессе Цунаде привести на свою свямвару Дана. А, кроме того, я хочу им помочь, всем троим. Если бы существовала возможность засчитать бой Наруто и Неджи частью этих состязаний, то…
- Нет, ваше высочество, - прервал Сарутоби. – Суд поединком и сваямвара не имеют между собой ничего общего. Помимо того, ритуал выбора жениха обязывает нас дать одинаковые шансы противникам и поставить их всех в равные условия. Вы можете влиять на список кандидатов, можете выбирать суть соревнований, но не менять основу.
- Советник прав, - согласился Хиаси, побуждая Хинату задержать дыхание: она предполагала такой ответ и уже сознавала, куда пойдёт нить обсуждения дальше. – Тем не менее, я согласен с тобой. Мы проведём сваямвару и объявим об этом завтра, сразу же после битвы. Ты одобришь список соперников, который мы с советником для тебя составим, а также определишь характер состязаний. Я готов изменить правила, касающиеся главного приза, и более того – не буду против наличия среди претендентов чужестранца. Но, - государь для верности наставительно вскинул указательный палец, - при условии! Наруто Удзумаки сможет участвовать в сваямваре, если победит во время завтрашнего суда поединком.
Всё! Хината неторопливо выдохнула скопившийся в легких воздух – слушая приговор, она боялась шелохнуться, будто столь малое движение полностью загубило бы дело.
- Я принимаю ваше условие, отец.
- Да уж, - подытожил Сарутоби. – Представляю реакцию аристократии на появление среди них парня без роду и племени.
Хиаси неожиданно весело усмехнулся, поднимаясь и подходя к дочери.
- А мне отчего-то идея вполне по душе, - сказал он, обхватывая лицо Хинаты ладонями и целуя её в лоб. – Молодец. Не знаю, когда ты успела сблизиться с иноземцем, но верю – моя девочка не выбрала бы плохого человека. Как верю и в то, что ты исполнишь все свои обещания.
- Я не могу поступить иначе, - заверила его Хината. – Ведь я беру пример с вас.
- А еще ты заменишь меня на престоле, а значит – не забудешь о долге.
Пришлось согласно кивнуть, прикусив губу и моля высшие силы о самой желанной малости – дабы долг не препятствовал стремлению сердца.
***
Если бы у Итачи спросили, что ему удается лучше всего, помимо воинского искусства, он ответил бы – наблюдать. Наверное, по столь незамысловатой причине его и назначили капитаном дворцовой стражи, ведь защита царской семьи – не игрушка, а дабы лучше разбираться, кто друг, а кто враг, необходимо внимательно следить за людьми, подмечая даже самые мелкие, незначительные для прочих детали. А уж коли всех советников и обитателей сего дома он изучил хорошо, а вероятные заговорщики не спешили являться миру, Учиха занялся не менее полезной работой – знакомился с чужестранцами, попутно составляя на каждого характеристику. И если поначалу казалось – легче будет с Наруто, на практике вышло наоборот, и теперь, подводя итоги, брюнет с уверенностью мог бы сказать – проще прочесть мотивы поступков Сакуры, чем разобраться в творящемся в голове Удзумаки бедламе. Парень временами вводил его в состояние легкого ступора – с одной стороны, вроде вполне понятен, тем более, блондин откровенно говорил то, о чем думал, а с другой – вдруг замыкался в себе, умолкал, и вот тут информацию не получилось бы вытащить и клещами. Иными словами, Наруто далеко не прост, а посему до крайности интересен.
Таким же любопытным экземпляром являлся его лучший друг. Гаара был молчалив, голос повышал редко, а то и вовсе подобной ерундой не страдал, однако умел и утихомирить свою довольно эмоциональную невесту, и заставить Наруто делать то, чего тот настойчиво желал избежать. Разумеется, если полагал данные действия полезными. Удзумаки же, позволяя рыжеволосому верховодить, подчинялся безоговорочно. А еще Гаара знал древние языки и, не таясь, подслушивал, стоило при нем заговорить с кем-либо на санскрите. Наверное, поэтому, посоветовавшись с правителем, Итачи рискнул отвести идущего на поправку юношу в библиотеку – не в общий зал, чрезмерно наполненный бесплатными зрителями, а в специальную комнату для переписчиков, заставленную наполненными книгами и свитками стеллажами, и большими столами, за которыми корпели служащие, делая копии старинных записей или внося дополнения в новые. Обычно посторонних сюда попросту не допускали, оттого-то Итачи каждый раз радовался привилегиям, получаемым от занимаемой им должности. И откровенно пользовался ими, вот как сейчас, перетаптываясь перед высокой и узкой стойкой, пока примостившийся поодаль Гаара увлеченно листал фолиант по жизнеописанию великих домов, а Минато спешно пересекал зал, направив стопы к бывшему ученику.
- Итачи, - позвал он, приблизившись. – Не нравится мне твоя затея. Совет на суде раскололся пополам, большинство аристократов считает чужестранцев потенциальными шпионами и врагами, а ты приводишь мальчика в святая святых! И кстати, где ты пропадал?
О, ему словесно дали по шее, какая прелесть!
- Я понимаю ваши опасения, учитель, - приглушенно промолвил Итачи. - Простите, пришлось отлучиться и показать главному переписчику это, - добавил он, помахивая кое-как скрученным свитком.
Намикадзе намеку внял, беря бумагу и разворачивая её.
- Разрешение от царя для Гаары-куна? Что ж, оно легко заткнет недовольным рты. Когда ты успел достать его?
- Ещё вчера. Подумал, перестраховка не помешает. В конце концов, вынести подобную книгу из библиотеки мне бы никто не позволил.
- Само собой, - поддакнул Минато, сворачивая документ. – И что тебе сказал царь?
Учиха провел по лбу, вдруг ощутив неимоверную усталость от происходящих вокруг событий.
- Что он доверяет моему мнению.
Намикадзе с подозрительно дрожащими уголками губ сжал плечо бывшего подопечного.
- Итачи, я не стремлюсь осуждать тебя. И знаю – тебе выпала не самая легкая доля. Слишком уж много задач ждет твоего решения. Охрана царской семьи, членов Совета, дворцовых служб, прислуги и гостей этого дома – не шутки. Плюс дополнительные обязанности, вверенные тебе царём. А если учесть готовящийся заговор, козни Мадары и распри между Учиха и Хьюга, то лично я гадаю, как ты еще не сошел с ума.
- С ума не сошел, - согласно молвил Итачи. – Но запутался. Потому мне необходим свежий взгляд на проблему. Гаара – ученый, не замешанный в местные склоки. И я подумал – почему нет? Я ошибся? Скажите, учитель.
Намикадзе оглянулся на молодого историка, усиленно вчитывающегося в четко выведенные на страницах строки.
- Давно миновали дни, когда я учил тебя, Итачи. Теперь я могу либо поддержать, либо дать совет. Прав ты или нет – покажет время, разрешение государя у нас есть, значит, нет никаких препятствий. Совет ты при надобности попросишь сам, а посему… я поддержу тебя. Идем, - велел он, первым возвращаясь к Гааре. – Проверим твою теорию.
Учиха безропотно проследовал за преподавателем и усаживаясь подле него. Сабаку, отвлекшись, мельком проследил за обоими, не комментируя их отсутствие.
- Вот он, - оповестил юнец, водя по записи пальцем, будто ждал возможности сие высказать. – «Хаширама Сенджу, пропал без вести тридцать лет назад, предположительно погиб». Никаких предположительно, он погиб.
Итачи едва не поперхнулся слюной, растерянно переглянувшись с наставником – тот пребывал в схожем состоянии, даже не пробуя сей факт скрывать.
- Прости, Гаара-кун, - осторожно промолвил Минато, отрывая коллегу от чтива. – Почему ты считаешь его погибшим?
Гаара примерно минуту рассматривал мужчину, потом перевел не менее внимательный взгляд на Итачи и преспокойно вернулся к прерванному занятию.
- Мы нашли скелет на берегу Шутудри, почти полностью зарытый в ил и землю. Спасибо, вода отошла от берега, и нам удалось достать его. Он пролежал там лет тридцать, сохранились лишь фрагменты одежды и сумка, в которой лежала карта. Да, и еще кулон, который носит Наруто. Перед побегом мы начали изучать останки.
- И что обнаружили? – с любопытством поинтересовался Намикадзе.
- Он умер в возрасте от двадцати до двадцати пяти лет. Хашираме Сенджу незадолго до гибели исполнилось двадцать четыре. Конечно, наш труп мог быть грабителем, но я привык прислушиваться к своей интуиции, Минато-сан, она меня еще не подводила. Правда, тогда я решил – это какой-нибудь воин.
- И воин, и царь, - грустно заметил Итачи, представляя не самый лучший конец для любимого жителями правителя.
- И зачем же царь потащился во внешний мир? – хмуро спросил Гаара. – Полный бред: взять отряд бойцов, покинуть поселение, которое клялся защищать, и глупо погибнуть, да еще и вместе со всеми. Знаете, у меня картинка не складывается.
Учиха нахмурился. А ведь ему на ум не приходило рассмотреть под другим углом известное каждому местному ребенку событие!
- Нам говорили о группе разведчиков. Царь Хаширама планировал открыть город для внешнего мира.
- Ага, и обязательно нужно самому лезть в пекло, - подытожил Сабаку, вызвав веселую усмешку Минато. – Он – правитель, отвечал за поселение и его жителей, и не имел ни жены, ни детей. Ладно, допустим, бывает. Следующим на трон сел его младший брат, плюс оставались еще брат и сестра. О судьбе династии особо не волновались, наверняка веря – Тобирама женится, и у рода Сенджу родится наследник. Нет, придраться тут не к чему, перспективы хорошие – правитель выбрал бы девушку из знатной семьи, принцу и принцессе достались бы отпрыски других родовитых домов, да не судьба. Отчего он этого не сделал, кстати?
- Он почти женился, - охотно оповестил Учиха, покачиваясь на стуле и постепенно вникая в ход мыслей собеседника. – Его невеста умерла за месяц до свадьбы, а искать другую он не захотел. Решил, раз не задалась личная жизнь, можно вырастить Цунаде и Наваки.
- Да, только и тут все печально закончилось, - произнес Минато. – Возлюбленного принцессы Цунаде тяжело ранили на сваямваре, и он умер от ран. А Тобирама, вызвав на дуэль Мадару Учиха, умер от ран и яда.
- А принца Наваки повесили в его же покоях, - добавил Итачи.
Некоторое время Гаара хмуро обмозговывал полученную информацию, затем со вздохом захлопнул увесистый том.
- Принцесса, конечно же, обвинила Мадару во всех смертных грехах? Хм, а ей не приходило в голову, что заговор против дома Сенджу начался значительно раньше?
Учиха подался вперед, наваливаясь на скрещенные поверх столешницы руки. Профессиональная гордость требовала детально разобраться во всем, коли иноземца прорвало.
- Поясни.
Сабаку безразлично пожал плечами.
- Пожалуйста. У нас есть два древних клана, ведущих родословную от основателей города. Один – клан правителей, другой – воинов. И есть третье семейство, вероятно, когда-то отколовшееся от них. В нем, конечно же, имеются честолюбивые люди с непомерными амбициями, желающие урвать кусок больше, чем способны переварить. И вроде бы идеальная вырисовывается картинка: младший дом плетет интриги, убирая с дороги конкурентов, в итоге царский род угасает, династия воинов опорочена подозрениями в убийстве и измене, а довольный случившимся интриган занимает желанный престол. Но! Слишком уж гладко все получается.
- Имеешь в виду, был кто-то, руководивший событиями в тени? – догадался Итачи, с нарастающим ужасом осознавая масштаб затеянной недругом игры.
- Был, - насмешливо фыркнул Гаара. – Есть. Может, и сговор есть. Но я скорее поверю в тайного отравителя, чем в признанную вашими советниками версию. И в то, что его игра еще не окончена. Вопрос в том, кто он и где прячется.
- Хороший вопрос, - задумчиво проговорил Итачи, откинувшись на спинку сидения и гадая, удастся ли единым махом убить сразу двух зайцев: убедиться в надежности нового жителя и привлечь на службу редкий талант. – Не против помочь нам найти ответ? – напрямик предложил он.
- Ты уверен? – спросил Минато.
- Абсолютно. Разумеется, Акацуки тоже будут при деле, но лучше лишний раз не светиться. Гаара, согласен?
- Да, - без промедлений кивнул тот и сразу же добавил: - Мне интересно.
- Ну, голова-то у тебя варит прекрасно, - с усмешкой отметил Минато, вставая и принося с ближайшей полки свернутую трубочкой карту. – Значит, поймешь и прочее. Не возражаешь, Итачи? Будет лучше, если Гаара-кун узнает, как тут все устроено.
- Да богини ради, - отмахнулся Учиха, пока перед Сабаку развертывали чертёж.
К которому тот буквально прилип, рассматривая и – Итачи мог поспорить хоть на фамильный особняк – впитывая знания, словно песок воду.
- А вы неплохо укрылись, - подвели, наконец, итог. – Пройти на землю у стен можно по горным туннелям, или же по реке. А у нее имеются пороги – вот здесь, - вопросительный взор уперся в Учиху. – Я прав?
- Абсолютно, - не стал возражать наследник старинного рода. – Помимо главных ворот, есть еще три, на разных концах города. Каждый выход ведет и во внешний мир, и в сеть проходящих под Пуньяпуром катакомб.
- Где и обитают ваши Акацуки. – Сабаку потер бровь. – Главные ворота южные?
- Да, - коротко ответил Итачи. – Там же находятся военные казармы, тюрьма и госпиталь. Запад города – торговые кварталы, через ворота с их стороны ведется торговля с соседями. Так что не весь внешний мир нам незнаком – есть много небольших деревушек, расположенных севернее, которые с нами торгуют, заодно сообщая новости. Люди в тех поселениях простые, болтать им совсем ни к чему, потому-то о нас ничего до сих пор не известно государству, на чьей территории мы находимся.
- Ясно, учту, продолжим, - пробормотал Гаара. – Дворец расположен на севере, позади – ворота… Удобно для срочного побега царской семьи. Опять же вопрос, почему в свое время этим никто не воспользовался. Ладно, остается восток. Крестьяне?
- Да.
Сабаку отпустил карту, вновь проводя над очами подушечкой пальца. Занятно, сообразил Итачи – видимо, сей жест означает задумчивость.
- Понятно, - тем временем сказал не подозревающий о прозрениях Учихи студент. – Стены наверняка толстые, со скрытыми переходами внутри, постоянные дозоры, возможно, расслабленные бдением и отсутствием угроз. Разведывательные отряды снаружи – мне рассказал Наруто. Тайная организация под землей, стоящая на страже порядка. Наверняка, обширная сеть шпионов в каждом углу. Оружие в основном холодное? Мечи, копья, ножи, а на закуску луки и стрелы?
Минато довольно хмыкнул.
- В яблочко.
- Верно, - согласился Итачи. – Кстати, Гаара, включи в список еще кое-что. Видишь ли, пока вы там развивались, создавая оружие массового поражения, и мы не топтались на месте. Времени у нас было навалом, страдающего от скуки народа – еще больше, а одна загадка не давала покоя. Например, дошедшие до нас в древние времена известия об оружии, секрет которого никак не могли раскрыть. В общем… мы и нашли разгадку, и создали свою версию.
Судя по жадному блеску в бирюзовых глазах, рыбка охотно клюнула.
- И что же это?
- Мы называем его тарал агни, - весомо обронил капитан, поздравляя себя с успешно выполненной задачей. – Жидкий огонь.
***
Наблюдать за чужестранцами оказалось весьма интересно. По крайней мере, Шисуи, развалившись в разросшихся среди скал кустах, за минувшие сутки разочарован не был. Погода днем оставалась вполне сносной, земля, несмотря на разгар осени, еще не успела остыть, а квартет попался на редкость забавный, особенно рыжеволосая девушка и белобрысый парень, постоянно подшучивающий над ней. Учиха со смешком покачал головой, пихая травинку в рот. Странный способ приударить за девчонкой – старания ухажера приводили лишь к ссорам. Да и нашли их исключительно благодаря громким воплям, разлетающимся эхом в горах. Представшая взору картина тривиальной драки порадовала не меньше, зато позволила скрыть собственную активную деятельность, пока военные организовывали шпионскую сеть. Вот и теперь – ну чем сия парочка занята, а? Стоят посреди тропы и ругаются, и это при висящей на хвосте обширной группы не самых добрых с виду людей. М-да, все бы проигнорировать, да вот беда – подступы к городу неподалеку, а иноземцев на их территории внезапно стало ну очень много. И сделать сейчас ничего нельзя – команда Хидана вместе с подрывником и припасами будет добираться до места еще какое-то время, да и план действий надо придумать… Разведчик со вздохом принялся ерзать, морщась от затекших до боли конечностей. Безделье угнетало, приходилось развлекать себя бесплатным спектаклем. К тому же, внешность женщин вполне подходила под полученное от Наруто описание, а уж о просьбе блондина Шисуи помнил. И если его подозрения верны, то защитить мать и сестру Удзумаки – его обязанность.
Позади хрустнула ветка, побуждая процедить сквозь зубы несколько крепких слов. Короткая птичья трель, вполне сливавшаяся с привычным чириканьем пернатого братства, плавно перетекла в легкий шорох и тяжелое дыхание большого животного. Учиха едва удержался от стремления стукнуть по лбу ладонью – вот же болван! Нет, быстрее он свихнется от бестолковых подчиненных, чем данный олух научится быть тихим!
- Привет, босс, - весело проговорил Киба, бухаясь рядом на бок, опираясь на локти и не замечая теребящего взъерошенные пряди ветра.
Вышеупомянутый «босс» аккуратно развернулся назад – так и есть, Акамару улегся неподалеку, высунув язык и истекая слюной.
- Ты можешь не сверкать своей псиной повсюду? Он слишком заметный.
- Да ладно, он помогает выслеживать неприятеля, - обиженно возразил Инудзука, ласково глядя на рослого питомца.
- И как успехи? – поинтересовался Шисуи, отворачиваясь от белоснежной собаки и её эмоционального владельца.
- Да там без перемен все, - отмахнулся Киба. – Мы присматриваем за ними, они присматривают за твоими подопечными, а твои… что они делают, кстати? Уж больно шумные.
- Ты тоже шумный, - заметил брюнет. – И не ври, ты не наступал на ветку специально.
- А чего она на дороге валяется?
Шисуи устало прикрыл глаза, опустив голову на скрещенные руки.
- Киба. Если ты мне завалишь всю операцию, то Акамару в ближайшие месяца два не увидишь – я тебе обещаю. Это же, черт побери, легко – смотреть под ноги!
- Ладно, прости, - миролюбиво проговорил Инудзука, всматриваясь в просвет между листьями. – Исправлюсь. Можно спросить?
Учиха выплюнул злосчастный, основательно покусанный стебель.
- Угу.
- Их больше и больше, тебе не кажется?
Разъяснять, о ком идет речь, не пришлось – видимо, у всего отряда имелись схожие мысли.
- Кажется, - ответил Шисуи, смотря на Кушину, которая, вмешавшись в склоку, разогнала молодежь по разным углам. – Но без Хидана и Дейдары мы можем в них только камни кидать. А они подойдут к ночи. И без плана мы никого атаковать не станем, понятно?
- Вполне, - вяло отозвался Киба. – Просто они уже перешли границу, а мы подпускаем их еще ближе.
- Спасибо, я в курсе. И еще я знаю – вон та женщина, - для верности Учиха ткнул пальцем, - судя по внешности, мать Наруто. Он просил ей помочь.
- Да, но ни сегодня, ни завтра сего не случится, верно? – спросил шатен.
Шисуи пожал плечами.
- Терпение – золото, Киба. Что с другими, ты рассмотрел их оружие?
- Напоминает наши пистолеты для жидкого огня, правда, количество выяснить не получилось, - доложил юноша. – Скорее всего, они остальное прячут. Еще у них есть небольшой плотно закрытый ящик – его таскает блондин в очках. Думаю, в нем нечто важное, я видел – он доставал оттуда кости.
- Кости? – удивленно вымолвил молодой начальник.
- Ага, - с готовностью подтвердил Инудзука. – Человеческие, если судить по форме с такого расстояния. Точные гарантии дать не могу. Народу не больше пятнадцати, руководит ими мужчина с длинными темными волосами. Чем-то напоминает змею, наверное, столь же гадкий. Кстати, я тут обмозговал… и мне не понятно. Как они нашли путь в Пуньяпур?
Шисуи усмехнулся, не отрывая взора от усевшейся на камень Кушины. Та, не стесняясь окруживших её попутчиков, развернула на коленях лист бумаги, сильно напоминающий карту.
- Смотри внимательно, - фыркнув, велел он, жалея о невозможности разглядеть чертеж.
Инудзука приказу внял и честно исполнил, прищурившись от усердия.
- Получается, у них карта есть?
- Похоже на то. Поэтому... – Учиха на миг задумчиво прикусил губу. – Разбуди Шикамару и пни его в мою сторону – и чтобы он до меня дошел, а не захрапел в тенечке. Посовещаться нужно. А ты отправь-ка послание Итачи и Яхико, расскажи обо всем. Напиши – пусть Акацуки приготовят несколько помещений, скоро я приведу к ним гостей. И – уведи отсюда пса! Ты все понял?
- Да.
- Выполняй.
Инудзука исчез, умудрившись, очевидно, для разнообразия бесшумно уйти в сопровождении ползущего следом Акамару, а Шисуи с очередным вздохом перекатился на спину, глядя в подернутое облаками лазурное небо. Беспокойство утомляло хуже старой доброй драки, оставалось надеяться на своевременную подмогу и не особо спешащего противника, поскольку иначе… А вот об «иначе» гадать совсем не хотелось.
***
Вечер стремительно накатывался на затихающий город. Еще один день подходил к концу, внеся в общий бедлам очередную порцию неразберихи. Тянуло бросить разборки и банально забыться, тем не менее, даже сейчас, уютно устроившись на постели и водрузив голову жене на колени, Итачи не мог расслабиться, припоминая детали беседы с Гаарой. В библиотеке они засиделись до самого обеда, а затем юный ученый попросил устроить ему экскурсию по городу, под конец которой пришлось вызывать для него слуг с носилками, попутно выслушивая гневную отповедь заметившей их Цунаде. От Сакуры тоже досталось всем, правда с ним и Минато, опираясь на краткое знакомство, она таки сдерживалась, отыгравшись на женихе и не вовремя явившемся на отдых Наруто. Последний, полностью измотанный тренировкой, выслушал тираду молча, кивнул, пробубнив нечто невнятное, и рухнул на кровать, где мгновенно заснул, позабыв обо всем на свете. Учитывая завтрашний бой, парня решили не трогать, разув и накрыв одеялом. Саске остался с ребятами, сменив на дежурстве отозванного еще утром Дейдару, Итачи же преспокойно отправился домой, дабы рассказать Изуми о событиях дня и разобраться с тревожащими душу выводами.
Супруга после долгого монолога мужа притихла, рассеянно смотря в оконный проем, где виднелся основательно чернеющий небосвод, тускло сверкавший звездами и полумесяцем. Прохладный ветерок, залетая в комнату, натыкался на занавески, побуждая их выгибаться под разными углами, а захлопнуть ставни никто не спешил, то ли привыкнув, то ли вовсе не замечая дискомфорта. Изуми размышляла, а Итачи не желал ей мешать, выжидая и чувствуя прикосновение тонких девичьих пальцев, поглаживающих его рассыпанные по плечам волосы. В конце концов, успокоиться по-настоящему он умел только с ней.
- Знаешь, - негромко произнесла собеседница, разрывая приятную тишину. – В словах Гаары есть смысл. Неприятный – да. Но есть.
- Полагаешь, кто-то стравливает друг с другом великие дома?
Изуми хмыкнула, по-прежнему глядя в никуда.
- А у тебя еще остались сомнения?
Итачи горестно усмехнулся.
- У меня всегда и во всем есть сомнения, милая, издержки профессии. Однако я уже целый день думаю лишь об одном – если Гаара прав, и зачинщик прячется за спинами древних семейств, то – кто он.
- Кто, - негромко сказала Изуми. – Мне и самой интересно. Что ж, - вздохнула она, посмотрев на собеседника. – Давай разбираться вместе, к чему-нибудь да придем. Самое важное – понять, где искать преступника, верно?
Мужчина кивнул.
- Сначала – да. Остальное уже по ходу дела.
- Прекрасно. Первый вопрос – зачем вся эта игра изначально потребовалась?
- Хм, - скептически отозвался Итачи. – По-твоему, это первостепенно?
- Хочешь сказать – нет? Дорогой, ты не уберешь источник, не выяснив причину его поступков. Ведь он мог остановиться еще тогда, когда на трон сели Хьюга, но вместо того продолжает плести интриги. Почему?
Резонно, мысленно согласился наследник клана, высказывая предположение:
- Жажда власти?
- Возможно. Но на престоле у нас Хьюга.
- Не обязательно становиться царем, достаточно держать в руках удобного правителя или кого-то из ближайшего ему окружения, советника, например. Управлять из тени.
- Ага, с чем мы и боремся. Второй вопрос: преступник – член царской семьи?
Итачи фыркнул. В принципе, представить в столь занятной роли Хидзаси Хьюга нетрудно, поэтому подобный вариант отметался напрочь. Легко – не значит верно. Нет, тут старается другой человек, тот, кто не будет у всех на виду. Получается, царский брат не причем. Ладно, поехали дальше. Мадара? Также чересчур очевидно, особенно коли вспомнить обвинения двадцатилетней давности.
- Не сходится, - объявил он возлюбленной. – Ни с Хидзаси, ни с дядей.
- Верно, - поддакнула Изуми. – Да и цепляться не нужно исключительно за стремление к власти. Вдруг у него зуб на главные семейства? На все подряд, а не конкретно.
Итачи с усмешкой поерзал, устраиваясь удобнее.
- Ну, ты загнула, конечно. Тут половина города наберется, если не больше. Предлагаешь допросить каждого встречного?
- Разумеется, нет, это глупо, спугнет врага и займет уйму времени, - возразили ему. - А его у нас нет.
- Действуем от противного? – предложил брюнет.
- Неплохо бы. Есть идеи?
- Убрать из списка крестьян. Эта группа изолирована от дворца и вертеть кем-то вряд ли смогла бы. Скорее всего, ими вертят до кучи, не зря же ходит слух о заговоре с восстанием.
Изуми насмешливо фыркнула.
- Слух? Крамольные речи дядюшки теперь слух – дожили. Ладно, давай серьезно. Вертят крестьянами, вертят Мадарой и старшим принцем. Опять же – кто? Торговец? Сомневаюсь, но он мог родиться в такой семье. Или среди военных. Итачи, нам нужен тот, у кого будет доступ во дворец и другие жилища, кому доверяют все слои населения, рассказывая о своих нуждах и бедах. Тот, кто будет в курсе всего, никогда не выбираясь из тени. У тебя найдется кандидат?
Найдется ли? Очень хотелось пожать плечами, да поза не позволяла, а думы мчались вперед, исключая мелькающие в сознании варианты, заставляя сердце усиленно биться, а душу – холодеть от понимания, сколь близко подобрались недруги к ним самим. И если в начале обсуждения его еще одолевала неуверенность, под конец её будто ветром сдуло.
- Насчет кандидата пока говорить не стану, - вполголоса проговорил Итачи. – Но я знаю, где его можно найти.
Найти и прикончить, добавил про себя он, чуть повернувшись набок и погладив слегка округлившийся живот Изуми. Там, внутри, спит его ребенок, и чтобы малыш родился в безопасном мире, необходимо не просто отыскать, а наказать предателя, восстановив единым ударом и утраченную справедливость, и поруганную честь своего рода.
***
Арена была огромной, намного больше, чем представлял Наруто, мельком видя сие сооружение из окон дворца. Собственно, раньше разглядывать его более тщательно не тянуло, да он и представить не мог, что однажды придется там побывать, тем более при таком скоплении народа. И вот, стоя в укрытии небольших павильонов, напротив главного входа, уже облаченный в костюм с покрывающим туловище легким доспехом, юноша растерянно, с возрастающей паникой следил за шумящими на трибунах людьми. Казалось, весь город, позабыв про работу, пришел лицезреть бесплатное развлечение. И хотя, день только начинался, власти, видимо, решили зарядить всех массой впечатлений прямо с утра. Чёрт! Удзумаки сжал кулаки, переведя взор на группу солдат, выносящих мечи и щиты на утоптанное песчаное поле, неожиданно оказавшееся абсолютно пустым. Ну, в принципе, так даже лучше – ни к чему во время сражения натыкаться на непонятные и разбросанные везде предметы. Да и пространства свободного много, будет где развернуться. Главное, чтобы сработала придуманная Саске стратегия, правда – кто знает! Противник не обязан драться так, как им бы хотелось. Взгляд снова метнулся к зрителям. Первые ряды, само собой, занимали ложи аристократов, среди которых наиболее ярко выделялись несколько стоящих рядом и ничем не огороженных кресел. Ясно, понял Наруто, места для членов царской семьи. Интересно, они все прибудут смотреть? Да уж, наверное. Парень выругался сквозь зубы, зажмурившись. Сбежать не получится, тут одно из двух – опозориться, проиграв, или, выиграв, защитить друзей. Нет у него особого выбора, а посему надо расслабиться… срочно… и не дышать будто паровоз, и сердцебиение желательно бы унять… вот ведь зараза, собственное тело подводит в самый ненужный момент! А ведь погода нынче прекрасная – и ветерок освежающий, и птички поют, и трубы… Стоп! Удзумаки открыл очи – точно, гремят на всю территорию, даже толпа притихла. Значит, подтягиваются, наконец, высокие гости. А может, все же удрать, а?
- Бестолочь, - послышался за спиной знакомый голос, невольно вынудив вздрогнуть.
- Теме! – от волнения с придыханием брякнул Наруто, тут же прижавшись лбом к каменной кладке стены. – Ты меня хочешь в могилу загнать? Ой, нет, причем тут могила, вы же трупы сжигаете… Тогда – сжечь? О, точно, спалить и развеять по ветру!
- Наруто, - приблизившись, Учиха развернул его лицом к себе. – Прекращай нести чепуху и закрой глаза.
- Чего? – недоуменно моргнул Удзумаки. – Зачем?
- Закрой.
Пришлось повиноваться, доверившись Саске – тот же не просто так его просит, верно?
- Хорошо, - негромкий и ровный тон отчего-то приносил долгожданное спокойствие. Или ему банально требовалась поддержка? – Дыши. Медленно, глубоко, вдыхая носом и выдыхая ртом.
И Наруто послушался вновь, мимоходом отмечая – ему слегка зажали уши ладонями, пропуская лишь часть шума и принимаясь массировать виски.
- Не поверишь, но, впервые придя на тренировочное поле, я испугался. Так сильно, что едва мог поднять оружие, а ведь в саду, у дома, все шло отлично. Итачи в то утро вот так же гладил мне голову. Он сказал – у меня паника из-за множества устремленных на меня глаз. И я не должен бояться – нужно перестать о них думать. Не воспринимать их публикой, а себя – актером на сцене. Они – внешний фон, и ничего более. Представь между тобой и ими прозрачную, не пропускающую звук пелену. А картинка без звука, словно рисунок в книге, не способна причинить вред.
Завершив речь, Учиха отпустил его голову, и вполне стоило посмотреть на брюнета, дабы увидеть одновременно насмешливую и беззлобную ухмылку.
- Уже легче?
Наруто фыркнул в ответ.
- Не представляю тебя охваченным паникой.
- И прекрасно – мне твои глупые шуточки ни к чему. Лучше скажи, учась фехтованию на родине, ты участвовал в соревнованиях?
- Участвовал, - ответил вместо горемычного воина пришедший в сопровождении Сакуры Гаара. – И даже выиграл приз. Поэтому прекрати горячиться, Наруто, тебе не привыкать к зрителям.
Удзумаки пожал плечами – рев позади активно разбавлялся аплодисментами.
- Это было давно.
- Ты помнишь вчерашнюю тренировку? – спросил Саске, внезапно меняя тему.
Наруто нахмурился.
- Забудешь тут! Ты меня загонял так, что сил хватило дойти до кровати и завалиться спать.
- Хорошо, - довольно подытожил Учиха. – Я планировал именно это. Твое тело запомнило движения, бестолочь. И теперь, если голова подведет, тело – поможет. Кроме того, учти – Неджи сражается за себя, за собственные эгоистичные цели. А ты – нет.
- Ты идешь защищать нас, - добавила Сакура, разнообразия ради миролюбиво. – Нас четверых, Наруто. И правду. Cправишься?
Справится ли он, оберегая близких? Удзумаки хмыкнул.
- Я его сделаю.
Гаара кивнул.
- Мы знаем.
Харуно рассеянно оглядела галдящих жителей.
- Саске, а ты разве не будешь сидеть вместе с родственниками?
Учиха устало вздохнул – а вот его, видимо, выматывала политика.
- Нет. Меня обвиняют в убийстве за компанию с вами, вот с вами я и буду сидеть. А ты, бестолочь, сосредоточься на Неджи. Гаара и Сакура в безопасности подле меня. Ясно?
- Да.
Неторопливые шаги прервали беседу, и Наруто заметил возникшее у друзей напряжение. Оборачиваться и гадать, кого принесло по их души, не требовалось – Итачи сам объявился в поле общего зрения.
- Готовы? – спросил он.
- Вполне, - коротко бросил блондин. – Волнуюсь.
- Волноваться – нормально, - философским тоном проговорил капитан стражи. – И бояться – тоже. Самые великие воины – и те чего-то боятся. Главное не позволять страху стать больше тебя – и все будет отлично.
Саске недоверчиво поджал губы.
- Долго речь репетировал? И вообще – почему ты не с царем?
- Мне велено сопровождать вас, - весело сообщил старший из двух Учих. – Все в сборе, мои люди оцепили периметр, царская семья на подходе – они всегда прибывают последними. Они сядут – и объявят наш выход. Скорее всего, Неджи будет первым, мы – следом за ним. Наруто, ты должен встать возле принца, лицом к царю. Для остальной троицы выделили специальные места, неподалеку от государя. Учитель уже там, устраивайтесь с ним по соседству.
Удзумаки рискнул осторожно выглянуть, желая проверить услышанное.
- Па… - и резко умолк, осознав оплошность, благо сразу же кое-как выкрутился. – Почему он там?
- Так задумано, - пояснил Итачи, прищурившись и внимательно его рассматривая. Заметил оговорку, не иначе. – Учителя Минато все знают, ему верят. А если он выступает за вас, то люди начнут думать, кто же все-таки врет.
- И опять все от меня зависит, - проворчал Наруто. – Ладно, я постараюсь, даю слово.
Итачи добродушно хлопнул его по плечу.
- Удачи, Наруто! – и тут же, без паузы, двумя пальцами ткнул Саске над переносицей. – Глупый младший брат, поговорим после.
- Заткнись, - под сдавленное хихиканье буркнул тот, потирая потревоженное место.
В этот момент глашатай зычно возвестил о появлении правителя и других представителей династии. И пока двое мужчин и принцессы шествовали мимо ревущей толпы, Удзумаки, не отыскав Неджи, спросил:
- Где он?
- В соседнем павильоне, - сказал Итачи, не прося разъяснить, кого имеют в виду. – За стенкой. Вам ни к чему видеть друг друга до выхода на арену. Кстати, - молодой человек чуть улыбнулся. – Он провел вчера весьма легкую тренировку.
- Самоуверенная зараза, - прокомментировал Саске.
- Посмотрим, - подвел итог разговора Наруто и умолк, понимая – говорить ему не придется еще долго.
А далее объявили их выход, и слов вообще не осталось.
***
Если Наруто и представлял церемонию перед началом битвы долгой и нудной, ошибка стала ясна практически сразу. Царь ограничился приветствием и кратким введением собравшихся в курс дела, после чего представил бойцов и спросил, готовы ли они к драке. Неджи, стоя справа от нервничающего Удзумаки и воплощая спокойствие, громко ответил, что вполне в состоянии одолеть чужеземца. Наруто, фыркнув, скромно кивнул. Их вооружили, предложив заодно щиты, и тут в голове путеводной звездой вспыхнула фраза Саске, высказанная ему на ухо напоследок, в дверях павильона: «Вспоминай тренировку».
Итак, вспоминать, вздохнул парень, краем глаза отметив – Неджи напрочь проигнорировал защиту.
«Вы в равных условиях. Если он не возьмет щит, значит, верит – ты не сможешь задеть его. Заставь его сомневаться – подражай ему».
Наруто бросил быстрый взгляд на сидящих в отдалении друзей и, приметив пристальное внимание младшего Учихи, скопировал Неджи, ограничившись мечом и крепко стиснув рукоять.
«Расслабься немного, он не сбежит».
Верно – нельзя сильно сжимать, вывихи ему ни к чему.
«Не торопись, главное – оценить обстановку. Займи выгодное для себя положение».
Сперва юноши, развернувшись друг к другу лицом, не делали вообще ничего, присматриваясь. Наруто, окинув быстрым взором пространство, чуть ли не буквально почувствовал пробуждение старых, усвоенных на кружках навыков. Хватило пары секунд для понимания, куда нужно переместиться, причем первым, поскольку Хьюга поступит так же. Сие Удзумаки и сделал, шагая по кругу; в итоге солнце осталось за спиной, а Неджи, повторяющий за ним, как болванчик, – слева. Отлично, можно приступать к выполнению плана.
«Условно раздели бой на три части. Первая – самая важная. Ты не сумеешь одолеть того, о ком не имеешь знаний. А потому – изучай его, бестолочь. И готовься – на данном этапе будешь проигрывать».
И снова Учиха прав, мысленно согласился Наруто. Самое главное – выждать, обидно: терпение – не его конек. Тем не менее, есть гадкое слово «надо», которое попросту нельзя игнорировать, коли речь идет о важных для тебя людях. Поэтому Удзумаки собрался, отметая куда подальше и шумную толпу зевак, обсуждающую каждое его действие, и напряженно наклонившегося вперед Саске, опирающегося о колени локтями, и Хинату, усиленно мнущую вышитую ткань традиционного наряда. Их нет, никого во всем мире не существует, кроме него и противника. Проиграть для победы? Наруто хмыкнул – легко! А до тех пор обождать – пусть понервничает и нападет первым.
Неджи, будто послушавшись, не выдержал и ринулся в атаку, шаркнув правой стопой по песку. Удзумаки отбил пробный налёт, сразу же уходя в сторону. Итак, вывод получается… не особо-то радужным. Они оба правши, и мишени у них будут вполне одинаковые. Вопрос в другом – насколько царский племянник опытен и стоит ли сохранять городу полноценного воина?
Выяснить информацию получилось быстро, и прогноз наставника подтвердился – тот на тренировке поставил планку максимум в десять минут на первоначальный этап. Так-то оно да, но почему никто не предупредил, что и за сие, казалось бы, недолгое время можно до чертиков измотаться? Неджи оказался не просто хорош, а до одури, принуждая соглашаться с давнишней истиной – умей вертеться, коли охота жить. Он крутился, наскакивал с неожиданных направлений и даже пару раз прикидывался левшой, побуждая столь же сильно изображать юлу при обороне. Благо, и сам Наруто не уступал, хоть и приходилось разыгрывать слабака, периодически падая и неуклюже вскидывая тальвар, дабы прервать полет вражеского орудия, а затем, при ложном, так сказать, штурме, оттолкнуть его уже вбок. И бить по запястьям – всегда, невзирая на бесконечное парирование и звон в ушах из-за сталкивающейся стали. А Саске где-то на заднем плане, поднеся сцепленные кулаки к губам, внимательно наблюдал... И наконец, подал сигнал, вскинув большой палец вверх.
«Вторая часть, бестолочь. Удиви его. Удивиться – значит, растеряться. И проиграть».
Неджи, не заметив никакого подвоха и, наверное, предвкушая победу, кинулся вперед, подскочив и явно планируя покончить с затянувшимся спектаклем. Наруто дозволил ему приблизиться, для верности отступив. И моментально поменял расположение ног, подхватывая эфес также второй ладонью, пусть и ощущая слегка неудобство – это все-таки не катана и даже не палка, для которых двуручный захват не проблема. Эх, сейчас бы не упустить момент, увернувшись от режуще свистящего лезвия, и со всей дури жахнуть справа по главной руке.
Хьюга отпрыгнул, недоуменно моргнув, и застыл, однако от реплики не удержался.
- И долго ты еще будешь скакать? За два дня ученый не может стать воином – сдайся.
Наруто усмехнулся в ответ и, убрав лишнюю конечность, выпрямился, опустив другую и выдвигая для опоры левую ногу. Пожалуй, вопреки собственным привычкам, можно и высказаться.
- Кто тебе наболтал, что у меня за всю жизнь набралось только два дня?
Неджи спорить не стал, зло прорычав нечто нечленораздельное, и выставил клинок перед собой. Удзумаки, с резко накатившим спокойствием, пожал плечами и скопировал позу, в следующий миг срываясь к царевичу и нанося удар. Хьюга тут же ушёл прочь и попробовал в него врезаться. О, прекрасно, давай, подумал блондин, присев, пропуская летящий меч над макушкой, и прижимая собственный тыльной стороной к животу соперника. Так, теперь сцепиться коленями и опрокинуть его наземь. Есть! Хорошо катится. Очухался, правда, быстро, вскочив и не помышляя отряхиваться. В серых очах сверкала ненависть вперемешку с растерянностью. Странное сочетание, но на нем вполне можно сыграть.
С сего мгновения выжидал и отступал Хьюга. Они словно поменялись местами – Наруто неспешно и без предупреждения бил сверху, снизу и по бокам, а недруг внимательно изучал, увлекшись до безобразия и не признавая даже эти, вроде простейшие деяния тщательно оговоренным планом, разработанным в два ума. Как не видел и того, куда, потихоньку отходит, теряя важную деталь – пространство для маневра. А Наруто, гоня оппонента к стене и понимая: меч вместо щита – здорово, правда, навечно не убережёт, без подсказок сообразил – пора намекнуть, каким будет финал.
Выражение на лице Неджи, когда Удзумаки поддался, дав оттеснить себя, стоило фотографировать. Жаль, Карин поблизости нет – сестренка оценила бы братский размах. А вот Хьюге, не знакомому с иным стилем, попросту не повезло – не на того нарвался. Да и необходима-то оказалась капля – резко отбить чертову железку снизу, увернуться и пару раз молниеносно колоть в район головы. Дождаться, пока шатен предсказуемо отшатнется, старательно замахиваясь, и на шаге вперед рубить по кисти, умышленно не попадая.
«Молодец, бестолочь. Заканчивай дело в три хода».
Наруто скользнул прочь, призывая накинуться на себя ослепленному жаждой мести врагу, пригнулся и, развернув лезвие, отвел его назад перед молниеносным тычком в грудь. Хьюга, решив ждать повтора предыдущего нападения, обманку осознал не сразу, а отпрыгнув и с трудом восстановив равновесие. А вот опомниться ему не разрешили, и завершающий отчаянный рывок подмогой не стал. Удзумаки вновь проскользнул под занесенным мечом, мощным рывком выбивая неприятельский тальвар и позволяя собственному запястью спружинить вниз, на предплечье принца.
Неджи вскрикнул под звон прыгающей по земле сабли и схватился за кровоточащий порез, а полностью удовлетворенный Наруто, застыв и тяжело дыша, с отвращением швырнул оружие наземь. Тишина на трибунах разорвалась почти торжественным ревом, которого Удзумаки банально из-за гула в висках не слышал. Хотелось быстрее убраться куда-нибудь и посидеть в покое. Он победил и тем самым выполнил поставленную перед собой задачу – спас доброе имя Саске, защитил друзей и сохранил для Пуньяпура отличного солдата, который продолжит служить городу, едва заживет его пустяковая рана.