Затерянный город. Глава 2
Категория: Приключения
Название: Затерянный город
Автор: Chaterina
Фэндом: Наруто
Дисклеймер: М.Кисимото
Жанр(ы): AU, приключения, романтика
Тип(ы): гет
Персонажи: Наруто/Хината, Саске/Ханаби, Гаара/Сакура, Орочимару, Итачи, Мадара, Кушина, Карин и другие.
Рейтинг: R
Предупреждение(я): ООС
Размер: Макси
Размещение: также размещается на фикбуке и прозе.ру, в прочих местах запрещено
Содержание: Приехав вместе с друзьями, матерью и сестрой в Индию, Удзумаки Наруто хотел отыскать следы пропавшего в Гималаях отца и никак не ожидал, что обнаруженный на раскопках старинный кулон приведет их в затерянный среди гор город – осколок древней цивилизации, захватывающий молодых археологов в водоворот приключений…
Автор: Chaterina
Фэндом: Наруто
Дисклеймер: М.Кисимото
Жанр(ы): AU, приключения, романтика
Тип(ы): гет
Персонажи: Наруто/Хината, Саске/Ханаби, Гаара/Сакура, Орочимару, Итачи, Мадара, Кушина, Карин и другие.
Рейтинг: R
Предупреждение(я): ООС
Размер: Макси
Размещение: также размещается на фикбуке и прозе.ру, в прочих местах запрещено
Содержание: Приехав вместе с друзьями, матерью и сестрой в Индию, Удзумаки Наруто хотел отыскать следы пропавшего в Гималаях отца и никак не ожидал, что обнаруженный на раскопках старинный кулон приведет их в затерянный среди гор город – осколок древней цивилизации, захватывающий молодых археологов в водоворот приключений…
Примечание автора: в последней сцене ошибки в словах Наруто сделаны специально.
Еще в университете Наруто уяснил простейшую истину – утро добрым не бывает, особенно если поблизости крутится Орочимару-сенсей. С самого начала учебы юноша невзлюбил преподавателя истории – было в нем нечто склизкое, отталкивающее на уровне интуиции, невзирая на вполне пристойное поведение. Орочимару не цеплялся к студенту по поводу и без оного, лишь разглядывал чересчур пристально, будто сравнивая с кем-то или пытаясь найти изъяны. Оставалось безмолвно платить тем же, по возможности обходить учителя за километр и не нарываться на неприятности. Сие вполне удавалось, пока парень не узнал, кто вместе с матерью возглавит экспедицию в Гималаи. Естественно, с того дня Наруто не ждал ничего хорошего, но чтобы настолько…
М-да, решил Удзумаки, вместе с друзьями и Кушиной обозревая созданный в шатре беспорядок, пределы фантазии переплюнуть автору шедевра не получилось, а впечатлить – точно. В первую очередь мастерством – мебель никто не ломал, техника на столах целехонькая, по полу живописно разбросаны документы и вскрыты контейнеры. Нет, ну, не глупо ли – а прибрать за собой, заметая следы? Над ними определенно поиздевались – мол, найдите, коли сумеете. Лагерь маленький, и любой из команды Орочимару может оказаться злоумышленником. Хотя… вероятно, негодяя поблизости уже нет. По крайней мере, он сидеть на месте не стал бы. Подозревать самого профессора, несмотря на неприязнь, не хотелось – разве может серьезный и известный ученый столь мерзко поступать? Наруто покачал головой – вряд ли.
- Не понимаю… - растерянный голос Кушины выдернул из раздумий. – Как это могло произойти?
Отвечать никто не спешил – девчонки в ступоре моргали, приоткрыв рты, а Гаара направился к оборудованию, перешагивая через бумаги. Сакура первая вышла из астрала, ринувшись подбирать файлы, Удзумаки же, опережая подругу, решил помочь Сабаку с проверкой вчерашних находок.
- Ребята, - неуверенно позвала Карин, усаживая шокированную родительницу на стул. – Может, нужно все тут сфотографировать?
- А смысл? – отозвался Наруто, заглядывая в один из ящиков и закрывая его. - Куда ты пойдешь со снимками? Шимла в часе с лишним езды отсюда, а пока ты проявишь фотографии и доберешься туда, гад успеет сто раз улизнуть.
- Он уже улизнул, - проговорил Гаара, повторяя действия товарища. – Кулон исчез.
Вот, значит, зачем сюда приходили. Наруто со вздохом почесал затылок.
- Кости на месте, карта тоже. Получается, они не волновали вора совсем.
Карин нахмурилась, с подозрением уставившись на брата и скрестив на груди руки.
- Наруто, а ты сам-то после отбоя кулон не брал больше?
Так, надо срочно проверить слух, а лучше – побиться лбом о ближайшую стену. Интересно, как она себе представляет подобное?
- Сестренка, а ты с утра ничего дурного не принимала? – возмущенно проговорил Удзумаки. - По-твоему, я прокрался сюда ночью, устроил кавардак, стащил кулон и спокойно лег спать? Вчера я отдал его маме – и больше не видел!
Сзади раздался смешок – Гаара по достоинству оценил речь, не иначе.
- А что в нем такого особенного? – поинтересовалась Сакура, водружая бумаги на столешницу.
Кушина, вздрогнув, взглянула на девушку.
- Ты о кулоне? – женщина потерла переносицу. – Это топаз.
Сакура изумленно вскинула брови.
- Настоящий?..
Нет, нам стекляшку подкинули, мысленно прокомментировал Наруто, отступая от приблизившейся к нему близняшки. Движение совпало с налетевшим на тент порывом ветра. Внутрь прохлада не пробралась, однако на душе стало противно и зябко.
- Об этом знали мама, Гаара и я, - мрачно известил блондин, продолжая бочком отходить от Карин – разговаривать с заразой не тянуло совсем.
В итоге той пришлось ухватить его за локоть.
- Ну, прости, отото, не дуйся, - примирительно проговорила Карин, не давая ему вырваться. – Кстати, вас ведь могли подслушать с уличной стороны палатки, тебе не кажется?
Наруто смерил двойняшку хмурым взором и отвернулся, бурча под нос:
- Кажется тут тебе, а я еще и думать умею.
- Слушайте, почему вы все время грызетесь? – спросила Сакура, наблюдая за семейными разборками. - Я думала, брат и сестра должны любить друг друга
Удзумаки устало вздохнул.
- Да люблю я ее, просто иногда прибить хочется.
- Ха! – довольно воскликнула Карин, трепля золотистую шевелюру у него на макушке. – Взаимно!
- Не трогай меня, - проворчал Наруто, высвобождаясь.
- Прекратите, оба! – потребовала Кушина, строго взирая на отпрысков и прерывая словесную перепалку. - Карин, сколько раз я тебе говорила не задирать брата?
- Брат переживет, - парировала та, не стремясь объясняться еще и с главой семейства. – У нас сейчас другая проблема. Кулон украли – кто и зачем?
- Зачем? – проговорил Гаара, подходя к Сакуре и за талию притягивая возлюбленную к себе. – Да все понятно. Думаю, ты права, и наш разговор подслушали. Только вор не знал, где именно спрятан кулон, поэтому разворошил все контейнеры. А бумаги… наверное, для отвода глаз, они ему ни к чему.
- А еще он любитель, - заметила Сакура. – Профессионал бардак не устроил бы.
- Или он хотел, чтобы его считали тем самым любителем.
- Господи, - простонала Кушина, массируя виски пальцами. – У меня голова кругом идет. Я отчего-то верила – если набрать команду из надежных людей, то все будет в порядке. А теперь понятия не имею, как поступить.
Наруто фыркнул – наконец-то прозвучало самое главное!
- Команду собирала не ты, а змеиный га… то есть, Орочимару-сенсей.
Кушина наклонилась, опираясь о колени локтями и тревожно уставившись под ноги.
- Похоже, доверять им не следует, верно? – горько вымолвила она. – Кости и карта у нас, и мы по-прежнему можем найти затерянный город. Кулон, скорее всего, продадут на черном рынке – в мире полно желающих купить нигде не зарегистрированные артефакты. И все же, - она решительно встала, глядя в голубые глаза сына. – Наруто, я знаю, Орочимару-сан тебе неприятен, но если мы хотим найти вора или хотя бы выяснить, кем он был, нам придется рассказать ему о случившемся. Профессор знает своих людей, мы – нет.
Наверное, от него ожидали всплеска эмоций вкупе с бурными возражениями, тем не менее, ни того, ни другого Наруто делать не стал, прекрасно понимая – мать права, и выбора не осталось. Коли необходимо довериться гадюке, дабы решить проблему – они так и поступят.
- Хорошо, мама, пусть Орочимару-сан нам поможет. Тогда, вероятно, я изменю о нем мнение в лучшую сторону.
***
Весть о краже разнеслась по лагерю со скоростью света. Орочимару, выслушав взволнованную Кушину, немедленно развил бурную деятельность, собирая команду посреди поляны. Намеревается выяснить, все ли на месте, решил Наруто, сидя под деревом подле матери и кутаясь в куртку – утренняя прохлада постепенно сменялась теплом, но воздух еще не прогрелся настолько, чтобы бегать по округе в одной футболке. Гаару и Сакуру оставили в шатре, первого – начинать новые исследования, вторую – проверить, все ли бумаги и файлы на ноутбуке целы. Карин крутилась возле толпы археологов и охраны, сцепив за спиной запястья и взирая на разномастный народ с умным видом. Удзумаки надеялся – сестра не мечтает их запугать, хотя от неугомонной двойняшки ожидать можно чего угодно. Блондин, конечно, догадывался, что и сам не является перевязанным лентой подарком, но исправить сей факт не мог. Гены – куда от них денешься? Кстати… Наруто неуверенно посмотрел на родительницу, задумчиво выдергивая травинку. Кушина согнула ноги в коленях, обхватив их руками, и всматривалась вдаль так, будто надеялась там найти нечто особенное. Обычно у нее такой вид, когда вспоминает отца… Значит, пора рискнуть.
- Мам, - позвал юноша, осторожно касаясь плеча родственницы. – Мама!
Кушина перевела на сына затуманенный взор и нахмурилась.
- Наруто? – словно ожидала увидеть кого-то другого.
- Да, я… - Наруто замялся, копируя позу собеседницы. – Я хотел спросить тебя о папе.
- О Минато? – Кушина моргнула и отвернулась. – Что тебе рассказать?
- Каким он был? Я редко интересовался, а теперь вдруг захотелось...
Грустный вздох резанул слух, заставив сердце на миг запнуться, а после забиться с удвоенной силой.
- Ты похож на него, Наруто.
Удзумаки упрямо замотал головой – ну, нет, это они уже проходили.
- Я похож на тебя.
Кушина с усмешкой растрепала отпрыску волосы.
- Лицом – да, темпераментом – тоже, отчасти, в остальном же… ты его копия. У тебя не просто глаза Минато, у тебя его взгляд, и я временами пугаюсь. Даже цель у вас общая – затерянный город, только причины поисков разные.
- Неужели папа всегда был помешан на затерянном городе?
Кушина покусала губу, рассеянно следя за отдающим распоряжения Орочимару.
- Да… думаю, да. По крайней мере, с тех пор как мы с ним познакомились. Порой мне казалось – его тянет сюда магнитом. Минато мечтал о многом, например, однажды рассказать детям о сделанных им открытиях, дабы те могли гордиться отцом. А в итоге… - голос ее дрогнул. - В итоге вам пришлось лишь гадать, как он мог бы любить вас, если бы был с нами.
А ведь она вот-вот разревется, понял Наруто, поспешно обнимая Кушину и вытирая первые, успевшие скатиться из глаз слезинки.
- Не надо, не плачь, ладно? Ты не одна, мам.
Мать улыбнулась, ласково погладив его по щеке.
- Я знаю, сынок, не переживай.
- Ну, - хмыкнул Наруто, гадая, чем бы отвлечь ее. – Я и не переживаю – зачем? И тебе это дурное занятие ни к чему, тем более, смотри, - сюда идет змеиный профессор, хочет поговорить, а Карин уже мысленно четвертовала меня, а потом зажарила и съела на ужин. Посему давай встанем и поздороваемся.
Кушина, выслушав тираду с приоткрытым ртом, фыркнула и пихнула его кулаком в грудь.
- Да ну тебя, ей-богу! – и, отстранившись, принялась подниматься. – Вставай, и чтобы я от тебя в сторону учителя больше этих глупых кличек не слышала!
Удзумаки со смехом послушался и, одернув куртку, прислонился спиной к сосновому стволу, наблюдая за приближением замеченной ранее парочки. Карин шагала чуть позади мужчины, рассматривая их и явно раздумывая, не ляпнул ли ее брат очередную глупость. Орочимару же казался встревоженным и довольным – неужто успел выяснить важное известие? Робкая надежда шевельнулась в душе, однако поддаваться ей Наруто не торопился.
- Все в порядке? – поинтересовалась, подойдя, Карин, не позволив Орочимару первым начать разговор.
- Да, - на удивление, бодро ответила Кушина, очевидно, успев взять эмоции под контроль. – А теперь, молодежь, молчок, дайте старшим поговорить. Что-нибудь удалось выяснить, Орочимару-сан?
- Не много, Кушина-сан, - с готовностью отозвался ученый. – Мы не досчитались двоих человек, их никто не видел со вчерашнего вечера.
- И вы подозреваете – именно они могли…
- Все возможно, хотя я не исключаю банального совпадения. Сейчас мои ребята отправились на поиски, я велел держать меня в курсе, о результатах сразу сообщу вам.
Кушина досадливо пнула носком обуви камешек, глядя под ноги, и минуту молчала, напряженно обдумывая случившееся, прежде чем вскинуть голову и сказать:
- Хорошо, Орочимару-сан. Выбора у нас нет, подождем новостей.
Наруто переглянулся с сестрой, не став возражать, – ни к чему попусту сотрясать воздух. Они потерпят, а там видно будет.
К обеду вновь разогрело, и хотя солнце умудрялось прятаться за облаками, ветер нес мало прохлады, позволяя природе насыщаться теплом. Мохнатые обезьянки дружной гурьбой перескакивали с ветки на ветку, помогая птицам оглашать поляну трелью и криками, над цветами кружили пестрые бабочки. Более крупных зверей не наблюдалось – те предпочитали укрыться в тени, чем вылезать на обозрение человека. Наруто стянул куртку, повязав ее вокруг пояса, и, прикрывая глаза от лучей, посмотрел на горы. Вчера ему почудилось – там есть проход, ведущий вглубь скал, сегодня ущелье не находилось – исчезло, словно мираж, а может, и не существовало вовсе. В конце концов, даже если пропавший кулон когда-то служил пропуском в затерянный город, вряд ли он волшебным способом мог указать туда путь. Слишком фантастично и просто для тех, кто прятался в Гималаях тысячи лет, пока остатки некогда спасенной цивилизации не поглотило время, оставив на память грядущим поколениям лишь топаз на черном шнурке, унесенный случайным прохожим. Непонятно только одно – как незнакомец погиб, умудрившись при этом свалиться в реку.
Удзумаки со вздохом развернулся в сторону шатра, рассматривая собирающийся подле того народ – внутрь заходили единицы, прочие перешептывались между собой, заинтересованно взирая через отодвинутый полог на укрывшихся под крышей археологов. После трапезы им предстояло продолжить поиски пропавших коллег, и Наруто не винил ребят за любопытство – самого распирало желание узнать, что выяснила собранная Орочимару группа из Гаары, Таюи и Кабуто. Судя по взбудораженному состоянию толпы, результаты уже готовы.
Так и есть, понял Наруто, протиснувшись сквозь подчиненных Орочимару в лабораторию и заняв место в углу рядом с Карин и Сакурой. В центре помещения, не обращая внимания на шепоток зрителей, о чем-то переговаривались с Кушиной и профессором исследователи. Светловолосый юноша в очках, наверное, тот самый Кабуто, хмуро мял пальцами исписанный лист бумаги, смотря в пол, а рыжеволосая девушка спорила с крепко сжимающим кулаки Гаарой. Удзумаки мысленно усмехнулся – девица заслужила, по меньшей мере, медаль на грудь – вывести из себя Сабаку крайне сложно, а ей сие мероприятие удалось без труда. Блондин покосился на Харуно – та настороженно следила за представлением, кусая губу. Пора спасать положение, иначе Таюя лишится шевелюры и миловидного личика.
Кушина, опережая его, не позволила скандалу дорасти до мордобоя, жестом велев неугомонной девчонке умолкнуть, потом обернулась к собравшимся, попутно подхватывая Гаару под локоть.
- Всем привет! – громко поздоровалась женщина, будто до сего мига не замечала молодежи вокруг. – Мы кое-что выяснили и хотели бы поделиться с вами. В общем, располагайтесь, ребята, - добродушно посоветовала она, подталкивая спутника к стулу. - Гаара-кун, перестань пыхтеть и присядь, пожалуйста.
Наруто фыркнул – обычно никто не говорил с Сабаку подобным образом, не боясь получить по голове или другой части тела, лишь Кушине приказной тон преспокойно сошел с рук – Гаара молча повиновался, недобро посматривая на недавнюю оппонентку.
- Кабуто-сан, - подбодрила молодого медика Кушина, посчитав инцидент исчерпанным. – Мы вас внимательно слушаем.
Кабуто переглянулся с Орочимару – видимо, для поддержки – и примостился на край столешницы.
- Я проводил исследования останков в надежде узнать пол и возраст погибшего. Если судить по строению черепа и степени стертости зубов, это мужчина, примерно от двадцати до двадцати пяти лет. Не ясно, умер ли он в результате несчастного случая, или был убит, я планирую тщательно изучить повреждения всех костей. Не хотелось бы делать преждевременных выводов.
- Вот именно, - поддакнула Таюя. – А Гаара-сан с удовольствием их делает. Погибший, наверняка, был местным или туристом, утонувшим в реке или разбившимся в скалах, а вовсе не важной персоной, имевшей отношение к затерянному городу.
Сабаку презрительно фыркнул. О, подумал Наруто, кажется, начинается второй раунд.
- Вам напомнить, Таюя-сан, – индийцы сжигают умерших? – чересчур равнодушно для всеобщего спокойствия проговорил Гаара. – Разумеется, если они не мусульмане. Однако в сумке погибшего не было ничего, указывающего на религию. Судя по распаду одежды, труп пролежал здесь около тридцати лет, а среди вещей мы нашли кулон и карту.
- Кулон исчез, - парировала Таюя. – И раз уж он такой драгоценный, то наверняка краденый. А карты путешественники часто таскают с собой.
Гаара усмехнулся, подавшись вперед и облокотившись о колени.
- Карту на санскрите? На ней отмечена река Сатледж, причем названием, данным ей в древности. Прочие надписи сильно размыты, но мне не удалось отыскать ни одного знакомого наименования. Ни Шимлы, ни окрестных деревень. К тому же, рисунок выполнен на хлопковой ткани, вручную.
- Весьма интересно, - пробормотал Орочимару, встревая во вновь назревшую перепалку и задумчиво постукивая по губам пальцем. – В древности жители Гималаев писали на хлопке, шелке или древесной коре. Вероятно, вы правы, Гаара-кун, и наш мертвец способен привести нас в затерянный город. Тогда вдвойне важно выяснить, кем он был. Кто знает, вдруг нам посчастливилось обнаружить царя.
- Не думаю, - покачал головой Сабаку. – Цари редко выбирались из дворца или города. Скорее, это был воин, один из тех, кто защищал поселение от чужаков.
- Возможно, Гаара-кун, - практически пропел Орочимару, внимательно оглядывая собеседника. – Вы, несомненно, талантливый молодой человек, и вполне можете оказаться правы. Впрочем, Таюя-сан – тоже. И раз уж ваши теории противоречат друг другу, нам будет достаточно доказать одну из них, чтобы разрешить спор. Скажите, как вы собираетесь поступить с картой?
- Сравнить ее с современными, - заявил Гаара, - и выяснить, куда нужно идти дальше. Если там отмечена дорога в затерянный город, то у нас на руках куда больший клад, чем пропавший кулон.
Наруто растерянно переводил взгляд с одного на другого, приоткрыв рот и робко надеясь – друг не верит и в половину того, о чем говорит. Ведь если предположить – в затерянном городе до сих пор живут люди, то почему они остаются в тени, предпочитая не объединяться с остальным миром? И каким образом они поступают с чужаками, попадавшими на их территорию? Удзумаки упрямо тряхнул головой, нервно ероша золотистые локоны на затылке. Лучше не думать о подобном варианте, тем более Сакура, наслушавшись теорий не меньше прочих, со вздохом коснулась его предплечья и негромко сказала:
- Надо поговорить. Встретимся на лужайке возле леса, отсюда сразу налево.
Наруто кивнул, нахмурившись, затем та проскользнула мимо, исчезая на улице. Карин, обернувшись ей вслед, вопросительно посмотрела на брата, но Наруто, качнув головой, ушел – в душе расцветало недоумение, оставалось узнать – какая муха на сей раз укусила Харуно.
Дорога до места встречи не заняла десяти минут. Сакура выбрала ближайшую лесную полянку рядом с лагерем, надежно скрытую деревьями от любопытных глаз, прогретую солнцем и беспрепятственно обдуваемую ветром, треплющим короткие розовые пряди девушки, уставившейся в пустоту перед собой и машинально срывающей цветы. Наруто нахмурился, приближаясь. В подобном состоянии он не видел подругу уже несколько лет, с тех пор как та умудрилась однажды поругаться с Гаарой. Они тогда еще притирались друг к другу и вспылили из-за сущего пустяка, в результате Сабаку из упрямства неделю с Сакурой не разговаривал, а расхлебывать последствия пришлось Удзумаки, служа утешителем для обоих. Неизвестно, сколько бы продолжалось данное безобразие, если бы не вмешалась Карин. У сестры с влюбленными диалог был короткий – сперва заперла их в школьной кладовке, а потом полчаса через дверь разъясняла: бывает плохо вместо взаимопонимания устраивать семейные разборки, да еще и друзей в них втягивать. Словом, закончилось все хорошо, а Карин с той поры стала для Харуно лучшим советчиком. Потому-то и было странно осознавать – нынче на задушевную беседу позвали его.
- Наруто? – негромко окликнула Сакура, вырывая товарища из потока воспоминаний.
Оказалось, пока он витал в облаках, девица успела обернуться, безотчетно прижимая к себе набранный букет.
- Кто ж еще? – фыркнул парень, стараясь не выдать голосом беспокойство. – Ты хотела поговорить.
Харуно кивнула.
- Да. Не могла оставаться там больше, боялась, что вцеплюсь этой заразе в пышную шевелюру.
Наруто растерянно моргнул.
- Надеюсь, ты не собираешься на мне выпускать пар?
М-да, если бы взгляд мог убивать, от него осталась бы горстка пепла.
- Я хотела поговорить с другом, Удзумаки, что тут такого?!
Пришлось примирительно вскинуть руки.
- Ладно, не кипятись. Конечно, я тебя выслушаю. Что не так?
Сакура со вздохом принялась рассеянно перебирать лепестки на бутонах.
- Сама никак в толк не возьму. Я в растерянности. Наверное, потому, что не совсем понимаю суть вашей работы, а спросить Гаару не получилось – он занят исследованиями, я боялась ему помешать… В общем… - девица, отставив растительность в покое, сжала свободные пальцы в кулак. – Гаара говорил убедительно там, в шатре, тяжело не поверить в его теорию, но и Таюя может быть в чем-то права…
- И ты запуталась, - догадался Наруто, с тревогой следя за собеседницей.
Харуно кивнула, не собираясь отрицать очевидного.
- Немного. И решила узнать твое мнение насчет того, что затерянный город не разрушен. Гаара увлечен этим, но насколько велики шансы, что его занесет не в ту сторону?
Наруто в замешательстве кашлянул, гадая, с чего бы начать. С Сабаку не возникало таких ситуаций – они читали друг друга без слов, однако Сакура – не Гаара, и Харуно нужно помочь уяснить некоторые нюансы, пока ее саму никуда не «занесло».
- Мы археологи, - осторожно пояснил юноша, - увлеченность – часть нашей профессии. Тем не менее, фантазировать тоже не можем. Думаю, мы чем-то похожи на детективов: собираем улики, строим теории, а потом пытаемся их доказать. Только в полиции возятся с преступлениями, а мы – с историей. Знаешь, Сакура-чан, - добавил он, засовывая руки в карманы, - мы и раньше с Гаарой спорили о затерянном городе, и мне всегда представлялись руины вместо целых, заселенных кем-то домов. Сама посуди. В современном мире, со всеми его технологиями, сложно спрятаться, когда речь идет о тысячах человек, а не о двух или трех. Кроме того, здешняя часть Гималаев – далеко не пустыня, индийцы и туристы могли сто раз, а то и больше наткнуться на поселение. И все же…
- И все же, - подхватила Харуно, - после того, как Гаара нашел и прочел карту, ты согласился с ним, да?
Наруто принялся старательно рассматривать примятую растительность под кроссовками.
- Не на сто процентов, но – да, я допускаю, там могут быть люди. А если честно, то мне попросту страшно. Этот город – наследник древней, не изученной толком цивилизации, и если там кто-то есть, то… не хочется гадать, как они поступают с чужаками.
- Да, верно. - Сакура потупилась, переминаясь с ноги на ногу. – Спасибо, Наруто. Думаю, Гаара все-таки прав, и мне даже стало любопытно узнать, насколько подтвердятся его ожидания. А еще – чего могли добиться за много веков оторванные от остального мира жители. Только… одна вещь меня немного смущает.
- Какая?
- Ты заметил, как вел себя Орочимару-сан? Он вроде бы и принял сторону Гаары, и в то же время пытался поддержать Таюю. Да, ученый должен быть беспристрастным, я знаю, но такое ощущение, словно ему известно нечто важное. Наруто, этот человек был в одной экспедиции с твоим отцом – может ли он знать то, чем надо было бы поделиться со всеми?
Наруто озадаченно почесал затылок.
- А ты от меня, случаем, подозрительностью не заразилась? Обычно я принимаю Орочимару за врага.
- Удзумаки!!! – раздался в ответ злобный рык, совершенно не вяжущийся с ангельским обликом.
Блондин насмешливо фыркнул, давно перестав пугаться подобных заскоков, и, подавшись вперед, сжал ее плечи.
- Не дергайся раньше времени. Да, змеюка… то есть, профессор – на редкость мерзопакостный тип, и вполне способен утаивать что-нибудь, однако не о нем нужно думать. Мы должны верить в Гаару и вместе с ним искать доказательства. Заодно утрем нос Таюе, согласна?
Сакура, минуту поразмышляв, вымолвила:
- Я только «за».
- Ну, вот и славно, - обрадовался Удзумаки, подхватывая спутницу под локоть. – Тогда пошли обратно, не то нас хватятся. Слушай, а кому ты букет нарвала?
- Да так, - уже спокойно отозвалась та, когда они неторопливо шествовали по тропе. – Отдам твоей маме. Никогда не думала – в Индии могут расти ромашки.
Наруто весело усмехнулся.
- В здешних широтах, южнее ты их не увидишь.
- Тогда попрошу Гаару свозить меня на юг, когда все закончится. Там сейчас жарко?
- Теплее, чем тут.
- Здорово, хоть согреюсь, - улыбнулась Харуно, останавливаясь, чтобы освободить зацепившийся за куст подол куртки.
Внезапно она замерла, всматриваясь в землю перед собой.
- Наруто…
- Чего?
- Там кто-то лежит.
- Где? – пришлось развернуться и посмотреть в просвет среди веток. – Ты уверена?
- Думаю, да…
В следующую секунду Сакура завопила во всю мощь легких, выронив ромашки и закрывая ладонями рот. Перед ними на земле красовалось раскинувшееся в неестественной позе тело. Поначалу обнаруженный мужчина почудился спящим, но глубокая рана поперек шеи с запекшейся по краям кровью легко разрушала первое впечатление. Холодея от ужаса, Наруто отшатнулся от жуткого зрелища, судорожно пытаясь сообразить, как поступить дальше. Какого лешего тут происходит, в конце концов – сперва кража, теперь труп… Кстати, не один ли это из пропавших? Неужели не поделили кулон между собой?
Удзумаки окинул взором окрестности, на автомате прижимая к себе Харуно. Надо позвонить матери, срочно. Выяснить, в порядке ли остальные, и заодно позвать сюда… кого-нибудь, не важно. М-да, легче сказать, чем сделать. Непослушные пальцы словно одеревенели, никак не желая подцепить злосчастный телефон, а после – снять блокировку и набрать номер. «Черт, - мысленно выругался Наруто, ощущая возрастающую нервозность, – заработай ты уже, наконец!»
- Н-наруто? – от испуга Сакура принялась заикаться. – К-кто? Зачем?
Ответить Удзумаки не успел – сзади послышался взволнованный возглас, побуждая повернуться на звук. Опережая друг друга, к ним бежали Орочимару и Гаара с Кушиной. Отлично, не придется больше терзать ни в чем не повинный мобильник.
- Гаара, - выдохнула розоволосая, отстраняясь от приятеля и кидаясь в объятия Сабаку. – Там… там…
Наруто не отреагировал – мозг отключился, отказываясь обрабатывать получаемую информацию. Не слишком ли много впечатлений для одного дня?
- В чем дело? – спросила, затормозив, Кушина. – Мы искали вас, когда услышали крик, - ей пришлось встряхнуть сына, дабы тот сумел вернуться в реальность. – Наруто!
- Потише, Кушина-сан, - прервал перепалку Орочимару, уже успев отыскать причину переполоха. – Тут мертвец, дети перепугались.
- Мертвец? – женщина стремительно подошла к кустарнику, убеждаясь в правоте сказанного. – Боже! – проговорила она, спешно отворачиваясь. – Вы его знаете?
- К несчастью, да, - с грустью ответил Орочимару. – Это один из тех, кого мы искали. И полагаю, бесполезно выяснять, нет ли у него кулона.
Кушина нервно потерла виски, старательно смотря на примятую траву под собственными кроссовками.
- Почему?
- Его мог убить только напарник, значит, драгоценность перекочевала к другому хозяину. Думаю, они банально не поделили трофей.
- Вы говорите так, будто уже сталкивались с подобным.
Орочимару усмехнулся, не намереваясь ничего отрицать.
- Приходилось, Кушина-сан, - брюнет достал сотовый, быстро печатая сообщение. – Я вызвал сюда ребят, они помогут перенести тело в лагерь. А вы уведите своих – на сегодня с них хватит.
- Да, - без колебаний выполнила распоряжение Кушина, подталкивая опешившего отпрыска в направлении палаток. – Гаара, Наруто, Сакура, идемте отсюда.
Никто из троицы не помышлял сопротивляться, вместе со старшей Удзумаки уходя прочь. Наруто на мгновение прикрыл очи, глубоко вдыхая наполненный хвойными ароматами воздух. Дурные сны им обеспечены, по крайней мере, на несколько суток вперед, но куда интереснее, обратится ли профессор к властям или предпочтет закопать погибшего, прекращая поиск предполагаемого убийцы? А самое главное – где второй сбежавший и жив ли он?
Пропуская промчавшихся мимо Кабуто и Дзюго, Наруто сжал пальцы, почти до крови впиваясь ногтями в ладони, и обернулся, смотря на ловко выуживавшую покойника из растительности парочку. Приходилось иметь дело с убийствами, Орочимару-сенсей, да? Удзумаки хмыкнул, позволяя матери увести себя. Пожалуй, пора проследить за преподавателем и либо успокоиться, либо выяснить много нового.
Несмотря на обширные шпионские планы, осуществить задуманное получилось не сразу – лишь после ужина. Спасибо, пожалуй, следовало сказать матери и сестре – сперва дружно скормили ему и Харуно успокоительное, а затем загрузили работой так, что думать о чем-то другом не удавалось. В отношении Сакуры меры были вполне обоснованные – та еле впихнула в себя пару глотков воды, запивая таблетки, а вот почему и его неженкой посчитали, Наруто знать не хотел и возражать не пытался, понимая – лучше стать послушным сейчас и поменьше дергаться, когда подойдет время слежки.
За трапезой собрались всей толпой подле большого кухонного тента, и стоило больших хлопот не коситься ежеминутно в сторону Орочимару, спокойно поглощавшего выданную ему пищу, о чем-то переговариваясь с Кабуто. Жаль только, сидел далеко, и подслушать хотя бы обрывки беседы не удалось. Зато позже Удзумаки улучил удобный момент, покосившись на Гаару и Сакуру, увлекшихся изучением карты, и выскользнув из-за стола следом за профессором и его помощником. Карин показывала Кушине сделанные накануне фотографии, напрочь игнорируя брата, поэтому блондин со спокойной совестью отправился догонять спешно идущую меж палаток парочку, стараясь оставаться никем не замеченным. Не самое простое занятие в сгустившейся вокруг темноте, кое-как разбавленной кострами и мелькавшими то тут, то там походными фонарями. Полумесяц на казавшемся куполом небосклоне сиял тускло, отказываясь им помогать. Стало намного прохладнее по сравнению с дневным теплом, и юноша, кутаясь в куртку, затаился под кедром, чуть поодаль от замерших у огня Орочимару и Кабуто. Они достаточно удалились от лагеря, перебрасываясь по пути пустяковыми фразами, а теперь вообще замолчали, вынуждая тайного зрителя терзаться сомнениями – может, зря он затеял всю эту ерунду?
В следующую секунду Кабуто развеял сложившееся мнение, принимаясь рыться в карманах.
- Вот, Орочимару-сан, - произнес очкарик, извлекая на свет небольшой мешочек и протягивая начальству. Вопреки опасениям, стрекот насекомых не заглушил сказанного. – Все прошло гладко, меня никто не заметил.
- Прекрасно, - довольно проговорил Орочимару, развязывая шнурок и вытряхивая на ладонь голубой камень на черном шнурке. – Кто бы мог подумать – настоящий топаз.
Наруто осторожно переступил с ноги на ногу, во все глаза всматриваясь в происходящее и боясь даже дышать. Получается, кулон украл Кабуто. Но тогда… Память услужливо подкинула картинку раскиданных по полу бумаг – явно специально. А найденный труп? Парень невольно вздрогнул, страшась гадать, какая участь постигла второго пропавшего.
- Мне не нравится мальчишка, Орочимару-сан, - тем временем, заявил Кабуто. – Он смотрит на вас так, будто о чем-то подозревает.
Брюнет хмыкнул, убирая драгоценность обратно.
- Наруто-кун проницателен, как и его отец. К сожалению, Минато данное качество не спасло.
- Я никогда вас не спрашивал… Что произошло тогда?
Орочимару крепко стиснул отданный ему презент.
- Минато влез, куда не следовало, и поплатился за это. К счастью, когда в него пальнули, он упал со скалы в реку. Нет тела – нет ненужных улик. Однако в одном он, подобно Гааре-куну, был прав.
Кабуто заинтересованно развернулся к собеседнику.
- То есть?
- Там кто-то есть, Кабуто, - пояснил Орочимару. – В горах. И таинственные кто-то очень не хотят, чтобы их нашли.
- Вы сказали, тело Минато-сана пропало, - задумчиво вымолвил Кабуто. – Думаете, они забрали его?
- Я готов подозревать что угодно, - признался Орочимару, оглядывая округу; Наруто прижался к дереву, мысленно уговаривая мерзавца посчитать его частью пейзажа. – Кстати, куда ты дел второго?
Кабуто равнодушно пожал плечами.
- Устроил ему передозировку снотворного, сбросил в реку и пустил плыть по течению.
Наруто отвернулся, прислоняясь к стволу спиной, и зажал рот руками, дабы ненароком не завопить. А ведь они продолжали бы винить во всем тех несчастных, если бы не его упомянутая змеиным гадом проницательность. Отчего-то Удзумаки даже не сомневался – пулю в спину его родителю выпустил Орочимару. И если все так, то… мама и Карин в опасности, а также Гаара с Сакурой. Молодой человек аккуратно выглянул из укрытия. Вовремя – Орочимару, простившись с Кабуто, торопливо шел прочь, да и Якуши вскоре покинул выбранное для переговоров место, шествуя в противоположном направлении и насвистывая под нос незатейливую мелодию. Ждать дальше не оставалось смысла, и Наруто, на мгновение прикрыв очи и шумно выдохнув воздух, сорвался на бег – необходимо немедленно предупредить друзей и вывести противника на чистую воду.
В шатре, куда минут через пять Удзумаки ворвался на полной скорости, сидели Гаара и Сакура. Оба при его появлении, вскинув головы, смерили приятеля настороженными и недоуменными взорами. Наруто, затормозив, наклонился и, опершись о колени, принялся приводить в порядок дыхание, слепо уставившись в истоптанную землю перед собой.
- Наруто? – неуверенно позвала Харуно, переглянувшись с бойфрендом и получив от того подбадривающий кивок. – В чем дело? Ты привидение увидел?
- Я? – Удзумаки выпрямился, кусая губу и пытаясь сообразить, как лучше сообщить о случившемся. – Нет. Я узнал, кто на самом деле украл кулон. – Гаара, стремительно вскочив, приближался к нему; волнение не давало оценить маневр товарища. – И еще – кто убил моего отца.
Сакура, рывком встав, ухватила Сабаку за локоть, вынуждая остановиться, и негромко спросила:
- Каким образом?
Наруто со вздохом плюхнулся на табурет, вцепляясь в сидение и буравя взглядом стенку.
- Я подслушал разговор Орочимару с помощником. Видел кулон – змеюка забрал его и ушел. И он рассказал Кабуто о том, что случилось с отцом.
Гаара нахмурился, не сводя с него бирюзовых, наполненных беспокойством глаз.
- Как ты намерен поступить?
- Собираюсь поведать маме правду, - ответил Удзумаки, наконец, обращая внимание на Сабаку. – Мы все в опасности рядом с ним, но сначала… После отбоя гаденыш отправится делать обход, и я залезу к нему в палатку. Заберу обратно кулон.
И тогда Гаара коротко бросил:
- Я с тобой.
Пробираться в кромешной тьме среди округлых и квадратных палаток оказалось весьма занятно, особенно освещая себе путь фонарем и боясь разбудить спящих, нечаянно сломав брошенную на тропе ветку или зацепившись за крепления и с грохотом растянувшись на траве. Гаара уверенно шел впереди, держась подальше от освещенных изнутри жилищ, обитатели которых еще не уснули. Наруто замыкал небольшую колонну, увязавшаяся за ними Сакура разнообразия ради молчала, застегнув куртку до подбородка и явно жалея, что не оделась теплее. Напоминавшая серебряный рог луна и раньше-то не особо справлялась с чернотой ночи, а теперь и вовсе перестала стараться, красуясь в окружении высыпавших на небосвод звезд, где-то поодаль горело несколько костров, подле которых дежурили караульные, в лесу ухала сова, создавая непередаваемую атмосферу загадочности. Словом – декорации готовы, оставалось не превратиться ненароком в главных героев триллера и верить – Сабаку знает, как им действовать.
- Ты уверен, что это его палатка? – спросил Наруто, стоило их компании замереть около чернеющего во мраке пристанища. Прятаться тут негде, и если они ошиблись… юноша тряхнул головой – лучше не думать.
- Тсс, - прошипел Гаара, прижав палец к губам, однако через минуту нарушил собственное распоряжение. – Да, я видел – он выходил утром отсюда.
- Как мы попадем внутрь? – вымолвила Сакура. – И когда?
- Сейчас, - отозвался Сабаку. – Отбой начался минут десять назад, Орочимару обходит лагерь. Может, задержится, если сцепится языком с караульными.
Наруто воздел очи к небу, зная – во мраке никто все равно не заметит.
- Дай угадаю – ты за ним наблюдал?
- Не только в тебе иногда Шерлок Холмс просыпается.
- Вы два сапога – пара, вам говорили? – поинтересовалась Харуно, скрестив на груди руки. – Ладно, давайте уже займемся делом, если внутри никого нет. Времени мало.
Гаара, хмыкнув, опустился на корточки и, поковырявшись с застежкой, отодвинул полог.
- Залезайте. Быстро. Сакура, встань у окошка, будешь наблюдать.
- А если он придет с другой стороны? – проговорила Харуно, выполняя распоряжение.
- Тогда нам хана, - почти весело оповестил Наруто, оглядываясь и пытаясь сообразить, где именно нужно искать.
- Заткнись, - беззлобно посоветовал Гаара, прошмыгнув мимо. – Я посмотрю в спальнике, а ты проверь сумку.
Удзумаки удивленно моргнул.
- Сумку?
- Она у стола, олух, - поддела Сакура, бросив на них мимолетный взгляд, и тут же уставилась в оконный проем, больше напоминавший иллюминатор.
- Могла бы не обзываться, - проворчал блондин, садясь на пол, и, зажав фонарик в зубах, принялся рыться в ворохе белья и одежды.
Неподалеку Сабаку быстро, непонятно где отточенными движениями исследовал спальный мешок, для чего сперва раскатал его во всю длину, а потом с той же скоростью свернул обратно. Можно не спрашивать – и так ясно: не нашел. Сакура молчала, нервно переступая с ноги на ногу, но пока вокруг было тихо, и Наруто продолжал усердно копошиться в чужих вещах, невольно гадая, зачем змею столько шмоток в горах – где он собрался носить их, на царском приеме? Парень фыркнул, намереваясь уже прекратить бесполезное занятие, когда наткнулся на небольшой сверток с чем-то твердым внутри. Сердце пропустило удар, тут же гулко забившись о ребра и рассылая по организму рожденное адреналином волнение.
- Нафол, - вполголоса кое-как оповестил Наруто, доставая мешочек и, подобно Орочимару, вытряхивая содержимое на ладонь. В тускло-желтом мерцании голубой топаз казался таинственным, насыщенным магией предметом.
Гаара и Сакура, позабыв об опасности, мгновенно очутились возле него.
- Наруто, вынь изо рта гадость, - велел рыжеволосый не терпящим возражений тоном.
- Та, пафочка, - ехидно проворчал Удзумаки, и, повиновавшись, без раздумий надел добытую драгоценность на шею. На себе прятать кулон будет намного проще, чем снова пользоваться контейнером. Камень коснулся груди, рассылая по коже мурашки и, казалось, обжигая ее. Наруто вновь ощутил непонятный призыв, похожий то ли на шепот, то ли на легкий свист ветерка. Душу обдало стремлением покинуть поляну и идти вверх, через скалы, пока… непонятно. Да и разбираться, честно говоря, некогда. Посему молодой человек с силой надавил на виски, приказывая мозгу сосредоточиться на уходе из убежища профессора, когда от входа раздался шорох, а палатку осветила небольшая керосиновая лампа, побудив пойманную с поличным троицу вскочить с пола.
- Занятно, - прошелестел до боли знакомый низкий хрипловатый голос, сопровождаясь щелчком затвора. – Интересно знать, какого черта вы тут забыли?
Сакура машинально вцепилась в запястье Гаары, прильнув к нему. Наруто, самому себе напоминая загнанного в угол зверя, исподлобья смотрел в дуло направленного на них пистолета – кажется, пора прощаться с надеждой выйти отсюда…
Глава 2
Еще в университете Наруто уяснил простейшую истину – утро добрым не бывает, особенно если поблизости крутится Орочимару-сенсей. С самого начала учебы юноша невзлюбил преподавателя истории – было в нем нечто склизкое, отталкивающее на уровне интуиции, невзирая на вполне пристойное поведение. Орочимару не цеплялся к студенту по поводу и без оного, лишь разглядывал чересчур пристально, будто сравнивая с кем-то или пытаясь найти изъяны. Оставалось безмолвно платить тем же, по возможности обходить учителя за километр и не нарываться на неприятности. Сие вполне удавалось, пока парень не узнал, кто вместе с матерью возглавит экспедицию в Гималаи. Естественно, с того дня Наруто не ждал ничего хорошего, но чтобы настолько…
М-да, решил Удзумаки, вместе с друзьями и Кушиной обозревая созданный в шатре беспорядок, пределы фантазии переплюнуть автору шедевра не получилось, а впечатлить – точно. В первую очередь мастерством – мебель никто не ломал, техника на столах целехонькая, по полу живописно разбросаны документы и вскрыты контейнеры. Нет, ну, не глупо ли – а прибрать за собой, заметая следы? Над ними определенно поиздевались – мол, найдите, коли сумеете. Лагерь маленький, и любой из команды Орочимару может оказаться злоумышленником. Хотя… вероятно, негодяя поблизости уже нет. По крайней мере, он сидеть на месте не стал бы. Подозревать самого профессора, несмотря на неприязнь, не хотелось – разве может серьезный и известный ученый столь мерзко поступать? Наруто покачал головой – вряд ли.
- Не понимаю… - растерянный голос Кушины выдернул из раздумий. – Как это могло произойти?
Отвечать никто не спешил – девчонки в ступоре моргали, приоткрыв рты, а Гаара направился к оборудованию, перешагивая через бумаги. Сакура первая вышла из астрала, ринувшись подбирать файлы, Удзумаки же, опережая подругу, решил помочь Сабаку с проверкой вчерашних находок.
- Ребята, - неуверенно позвала Карин, усаживая шокированную родительницу на стул. – Может, нужно все тут сфотографировать?
- А смысл? – отозвался Наруто, заглядывая в один из ящиков и закрывая его. - Куда ты пойдешь со снимками? Шимла в часе с лишним езды отсюда, а пока ты проявишь фотографии и доберешься туда, гад успеет сто раз улизнуть.
- Он уже улизнул, - проговорил Гаара, повторяя действия товарища. – Кулон исчез.
Вот, значит, зачем сюда приходили. Наруто со вздохом почесал затылок.
- Кости на месте, карта тоже. Получается, они не волновали вора совсем.
Карин нахмурилась, с подозрением уставившись на брата и скрестив на груди руки.
- Наруто, а ты сам-то после отбоя кулон не брал больше?
Так, надо срочно проверить слух, а лучше – побиться лбом о ближайшую стену. Интересно, как она себе представляет подобное?
- Сестренка, а ты с утра ничего дурного не принимала? – возмущенно проговорил Удзумаки. - По-твоему, я прокрался сюда ночью, устроил кавардак, стащил кулон и спокойно лег спать? Вчера я отдал его маме – и больше не видел!
Сзади раздался смешок – Гаара по достоинству оценил речь, не иначе.
- А что в нем такого особенного? – поинтересовалась Сакура, водружая бумаги на столешницу.
Кушина, вздрогнув, взглянула на девушку.
- Ты о кулоне? – женщина потерла переносицу. – Это топаз.
Сакура изумленно вскинула брови.
- Настоящий?..
Нет, нам стекляшку подкинули, мысленно прокомментировал Наруто, отступая от приблизившейся к нему близняшки. Движение совпало с налетевшим на тент порывом ветра. Внутрь прохлада не пробралась, однако на душе стало противно и зябко.
- Об этом знали мама, Гаара и я, - мрачно известил блондин, продолжая бочком отходить от Карин – разговаривать с заразой не тянуло совсем.
В итоге той пришлось ухватить его за локоть.
- Ну, прости, отото, не дуйся, - примирительно проговорила Карин, не давая ему вырваться. – Кстати, вас ведь могли подслушать с уличной стороны палатки, тебе не кажется?
Наруто смерил двойняшку хмурым взором и отвернулся, бурча под нос:
- Кажется тут тебе, а я еще и думать умею.
- Слушайте, почему вы все время грызетесь? – спросила Сакура, наблюдая за семейными разборками. - Я думала, брат и сестра должны любить друг друга
Удзумаки устало вздохнул.
- Да люблю я ее, просто иногда прибить хочется.
- Ха! – довольно воскликнула Карин, трепля золотистую шевелюру у него на макушке. – Взаимно!
- Не трогай меня, - проворчал Наруто, высвобождаясь.
- Прекратите, оба! – потребовала Кушина, строго взирая на отпрысков и прерывая словесную перепалку. - Карин, сколько раз я тебе говорила не задирать брата?
- Брат переживет, - парировала та, не стремясь объясняться еще и с главой семейства. – У нас сейчас другая проблема. Кулон украли – кто и зачем?
- Зачем? – проговорил Гаара, подходя к Сакуре и за талию притягивая возлюбленную к себе. – Да все понятно. Думаю, ты права, и наш разговор подслушали. Только вор не знал, где именно спрятан кулон, поэтому разворошил все контейнеры. А бумаги… наверное, для отвода глаз, они ему ни к чему.
- А еще он любитель, - заметила Сакура. – Профессионал бардак не устроил бы.
- Или он хотел, чтобы его считали тем самым любителем.
- Господи, - простонала Кушина, массируя виски пальцами. – У меня голова кругом идет. Я отчего-то верила – если набрать команду из надежных людей, то все будет в порядке. А теперь понятия не имею, как поступить.
Наруто фыркнул – наконец-то прозвучало самое главное!
- Команду собирала не ты, а змеиный га… то есть, Орочимару-сенсей.
Кушина наклонилась, опираясь о колени локтями и тревожно уставившись под ноги.
- Похоже, доверять им не следует, верно? – горько вымолвила она. – Кости и карта у нас, и мы по-прежнему можем найти затерянный город. Кулон, скорее всего, продадут на черном рынке – в мире полно желающих купить нигде не зарегистрированные артефакты. И все же, - она решительно встала, глядя в голубые глаза сына. – Наруто, я знаю, Орочимару-сан тебе неприятен, но если мы хотим найти вора или хотя бы выяснить, кем он был, нам придется рассказать ему о случившемся. Профессор знает своих людей, мы – нет.
Наверное, от него ожидали всплеска эмоций вкупе с бурными возражениями, тем не менее, ни того, ни другого Наруто делать не стал, прекрасно понимая – мать права, и выбора не осталось. Коли необходимо довериться гадюке, дабы решить проблему – они так и поступят.
- Хорошо, мама, пусть Орочимару-сан нам поможет. Тогда, вероятно, я изменю о нем мнение в лучшую сторону.
***
Весть о краже разнеслась по лагерю со скоростью света. Орочимару, выслушав взволнованную Кушину, немедленно развил бурную деятельность, собирая команду посреди поляны. Намеревается выяснить, все ли на месте, решил Наруто, сидя под деревом подле матери и кутаясь в куртку – утренняя прохлада постепенно сменялась теплом, но воздух еще не прогрелся настолько, чтобы бегать по округе в одной футболке. Гаару и Сакуру оставили в шатре, первого – начинать новые исследования, вторую – проверить, все ли бумаги и файлы на ноутбуке целы. Карин крутилась возле толпы археологов и охраны, сцепив за спиной запястья и взирая на разномастный народ с умным видом. Удзумаки надеялся – сестра не мечтает их запугать, хотя от неугомонной двойняшки ожидать можно чего угодно. Блондин, конечно, догадывался, что и сам не является перевязанным лентой подарком, но исправить сей факт не мог. Гены – куда от них денешься? Кстати… Наруто неуверенно посмотрел на родительницу, задумчиво выдергивая травинку. Кушина согнула ноги в коленях, обхватив их руками, и всматривалась вдаль так, будто надеялась там найти нечто особенное. Обычно у нее такой вид, когда вспоминает отца… Значит, пора рискнуть.
- Мам, - позвал юноша, осторожно касаясь плеча родственницы. – Мама!
Кушина перевела на сына затуманенный взор и нахмурилась.
- Наруто? – словно ожидала увидеть кого-то другого.
- Да, я… - Наруто замялся, копируя позу собеседницы. – Я хотел спросить тебя о папе.
- О Минато? – Кушина моргнула и отвернулась. – Что тебе рассказать?
- Каким он был? Я редко интересовался, а теперь вдруг захотелось...
Грустный вздох резанул слух, заставив сердце на миг запнуться, а после забиться с удвоенной силой.
- Ты похож на него, Наруто.
Удзумаки упрямо замотал головой – ну, нет, это они уже проходили.
- Я похож на тебя.
Кушина с усмешкой растрепала отпрыску волосы.
- Лицом – да, темпераментом – тоже, отчасти, в остальном же… ты его копия. У тебя не просто глаза Минато, у тебя его взгляд, и я временами пугаюсь. Даже цель у вас общая – затерянный город, только причины поисков разные.
- Неужели папа всегда был помешан на затерянном городе?
Кушина покусала губу, рассеянно следя за отдающим распоряжения Орочимару.
- Да… думаю, да. По крайней мере, с тех пор как мы с ним познакомились. Порой мне казалось – его тянет сюда магнитом. Минато мечтал о многом, например, однажды рассказать детям о сделанных им открытиях, дабы те могли гордиться отцом. А в итоге… - голос ее дрогнул. - В итоге вам пришлось лишь гадать, как он мог бы любить вас, если бы был с нами.
А ведь она вот-вот разревется, понял Наруто, поспешно обнимая Кушину и вытирая первые, успевшие скатиться из глаз слезинки.
- Не надо, не плачь, ладно? Ты не одна, мам.
Мать улыбнулась, ласково погладив его по щеке.
- Я знаю, сынок, не переживай.
- Ну, - хмыкнул Наруто, гадая, чем бы отвлечь ее. – Я и не переживаю – зачем? И тебе это дурное занятие ни к чему, тем более, смотри, - сюда идет змеиный профессор, хочет поговорить, а Карин уже мысленно четвертовала меня, а потом зажарила и съела на ужин. Посему давай встанем и поздороваемся.
Кушина, выслушав тираду с приоткрытым ртом, фыркнула и пихнула его кулаком в грудь.
- Да ну тебя, ей-богу! – и, отстранившись, принялась подниматься. – Вставай, и чтобы я от тебя в сторону учителя больше этих глупых кличек не слышала!
Удзумаки со смехом послушался и, одернув куртку, прислонился спиной к сосновому стволу, наблюдая за приближением замеченной ранее парочки. Карин шагала чуть позади мужчины, рассматривая их и явно раздумывая, не ляпнул ли ее брат очередную глупость. Орочимару же казался встревоженным и довольным – неужто успел выяснить важное известие? Робкая надежда шевельнулась в душе, однако поддаваться ей Наруто не торопился.
- Все в порядке? – поинтересовалась, подойдя, Карин, не позволив Орочимару первым начать разговор.
- Да, - на удивление, бодро ответила Кушина, очевидно, успев взять эмоции под контроль. – А теперь, молодежь, молчок, дайте старшим поговорить. Что-нибудь удалось выяснить, Орочимару-сан?
- Не много, Кушина-сан, - с готовностью отозвался ученый. – Мы не досчитались двоих человек, их никто не видел со вчерашнего вечера.
- И вы подозреваете – именно они могли…
- Все возможно, хотя я не исключаю банального совпадения. Сейчас мои ребята отправились на поиски, я велел держать меня в курсе, о результатах сразу сообщу вам.
Кушина досадливо пнула носком обуви камешек, глядя под ноги, и минуту молчала, напряженно обдумывая случившееся, прежде чем вскинуть голову и сказать:
- Хорошо, Орочимару-сан. Выбора у нас нет, подождем новостей.
Наруто переглянулся с сестрой, не став возражать, – ни к чему попусту сотрясать воздух. Они потерпят, а там видно будет.
***
К обеду вновь разогрело, и хотя солнце умудрялось прятаться за облаками, ветер нес мало прохлады, позволяя природе насыщаться теплом. Мохнатые обезьянки дружной гурьбой перескакивали с ветки на ветку, помогая птицам оглашать поляну трелью и криками, над цветами кружили пестрые бабочки. Более крупных зверей не наблюдалось – те предпочитали укрыться в тени, чем вылезать на обозрение человека. Наруто стянул куртку, повязав ее вокруг пояса, и, прикрывая глаза от лучей, посмотрел на горы. Вчера ему почудилось – там есть проход, ведущий вглубь скал, сегодня ущелье не находилось – исчезло, словно мираж, а может, и не существовало вовсе. В конце концов, даже если пропавший кулон когда-то служил пропуском в затерянный город, вряд ли он волшебным способом мог указать туда путь. Слишком фантастично и просто для тех, кто прятался в Гималаях тысячи лет, пока остатки некогда спасенной цивилизации не поглотило время, оставив на память грядущим поколениям лишь топаз на черном шнурке, унесенный случайным прохожим. Непонятно только одно – как незнакомец погиб, умудрившись при этом свалиться в реку.
Удзумаки со вздохом развернулся в сторону шатра, рассматривая собирающийся подле того народ – внутрь заходили единицы, прочие перешептывались между собой, заинтересованно взирая через отодвинутый полог на укрывшихся под крышей археологов. После трапезы им предстояло продолжить поиски пропавших коллег, и Наруто не винил ребят за любопытство – самого распирало желание узнать, что выяснила собранная Орочимару группа из Гаары, Таюи и Кабуто. Судя по взбудораженному состоянию толпы, результаты уже готовы.
Так и есть, понял Наруто, протиснувшись сквозь подчиненных Орочимару в лабораторию и заняв место в углу рядом с Карин и Сакурой. В центре помещения, не обращая внимания на шепоток зрителей, о чем-то переговаривались с Кушиной и профессором исследователи. Светловолосый юноша в очках, наверное, тот самый Кабуто, хмуро мял пальцами исписанный лист бумаги, смотря в пол, а рыжеволосая девушка спорила с крепко сжимающим кулаки Гаарой. Удзумаки мысленно усмехнулся – девица заслужила, по меньшей мере, медаль на грудь – вывести из себя Сабаку крайне сложно, а ей сие мероприятие удалось без труда. Блондин покосился на Харуно – та настороженно следила за представлением, кусая губу. Пора спасать положение, иначе Таюя лишится шевелюры и миловидного личика.
Кушина, опережая его, не позволила скандалу дорасти до мордобоя, жестом велев неугомонной девчонке умолкнуть, потом обернулась к собравшимся, попутно подхватывая Гаару под локоть.
- Всем привет! – громко поздоровалась женщина, будто до сего мига не замечала молодежи вокруг. – Мы кое-что выяснили и хотели бы поделиться с вами. В общем, располагайтесь, ребята, - добродушно посоветовала она, подталкивая спутника к стулу. - Гаара-кун, перестань пыхтеть и присядь, пожалуйста.
Наруто фыркнул – обычно никто не говорил с Сабаку подобным образом, не боясь получить по голове или другой части тела, лишь Кушине приказной тон преспокойно сошел с рук – Гаара молча повиновался, недобро посматривая на недавнюю оппонентку.
- Кабуто-сан, - подбодрила молодого медика Кушина, посчитав инцидент исчерпанным. – Мы вас внимательно слушаем.
Кабуто переглянулся с Орочимару – видимо, для поддержки – и примостился на край столешницы.
- Я проводил исследования останков в надежде узнать пол и возраст погибшего. Если судить по строению черепа и степени стертости зубов, это мужчина, примерно от двадцати до двадцати пяти лет. Не ясно, умер ли он в результате несчастного случая, или был убит, я планирую тщательно изучить повреждения всех костей. Не хотелось бы делать преждевременных выводов.
- Вот именно, - поддакнула Таюя. – А Гаара-сан с удовольствием их делает. Погибший, наверняка, был местным или туристом, утонувшим в реке или разбившимся в скалах, а вовсе не важной персоной, имевшей отношение к затерянному городу.
Сабаку презрительно фыркнул. О, подумал Наруто, кажется, начинается второй раунд.
- Вам напомнить, Таюя-сан, – индийцы сжигают умерших? – чересчур равнодушно для всеобщего спокойствия проговорил Гаара. – Разумеется, если они не мусульмане. Однако в сумке погибшего не было ничего, указывающего на религию. Судя по распаду одежды, труп пролежал здесь около тридцати лет, а среди вещей мы нашли кулон и карту.
- Кулон исчез, - парировала Таюя. – И раз уж он такой драгоценный, то наверняка краденый. А карты путешественники часто таскают с собой.
Гаара усмехнулся, подавшись вперед и облокотившись о колени.
- Карту на санскрите? На ней отмечена река Сатледж, причем названием, данным ей в древности. Прочие надписи сильно размыты, но мне не удалось отыскать ни одного знакомого наименования. Ни Шимлы, ни окрестных деревень. К тому же, рисунок выполнен на хлопковой ткани, вручную.
- Весьма интересно, - пробормотал Орочимару, встревая во вновь назревшую перепалку и задумчиво постукивая по губам пальцем. – В древности жители Гималаев писали на хлопке, шелке или древесной коре. Вероятно, вы правы, Гаара-кун, и наш мертвец способен привести нас в затерянный город. Тогда вдвойне важно выяснить, кем он был. Кто знает, вдруг нам посчастливилось обнаружить царя.
- Не думаю, - покачал головой Сабаку. – Цари редко выбирались из дворца или города. Скорее, это был воин, один из тех, кто защищал поселение от чужаков.
- Возможно, Гаара-кун, - практически пропел Орочимару, внимательно оглядывая собеседника. – Вы, несомненно, талантливый молодой человек, и вполне можете оказаться правы. Впрочем, Таюя-сан – тоже. И раз уж ваши теории противоречат друг другу, нам будет достаточно доказать одну из них, чтобы разрешить спор. Скажите, как вы собираетесь поступить с картой?
- Сравнить ее с современными, - заявил Гаара, - и выяснить, куда нужно идти дальше. Если там отмечена дорога в затерянный город, то у нас на руках куда больший клад, чем пропавший кулон.
Наруто растерянно переводил взгляд с одного на другого, приоткрыв рот и робко надеясь – друг не верит и в половину того, о чем говорит. Ведь если предположить – в затерянном городе до сих пор живут люди, то почему они остаются в тени, предпочитая не объединяться с остальным миром? И каким образом они поступают с чужаками, попадавшими на их территорию? Удзумаки упрямо тряхнул головой, нервно ероша золотистые локоны на затылке. Лучше не думать о подобном варианте, тем более Сакура, наслушавшись теорий не меньше прочих, со вздохом коснулась его предплечья и негромко сказала:
- Надо поговорить. Встретимся на лужайке возле леса, отсюда сразу налево.
Наруто кивнул, нахмурившись, затем та проскользнула мимо, исчезая на улице. Карин, обернувшись ей вслед, вопросительно посмотрела на брата, но Наруто, качнув головой, ушел – в душе расцветало недоумение, оставалось узнать – какая муха на сей раз укусила Харуно.
***
Дорога до места встречи не заняла десяти минут. Сакура выбрала ближайшую лесную полянку рядом с лагерем, надежно скрытую деревьями от любопытных глаз, прогретую солнцем и беспрепятственно обдуваемую ветром, треплющим короткие розовые пряди девушки, уставившейся в пустоту перед собой и машинально срывающей цветы. Наруто нахмурился, приближаясь. В подобном состоянии он не видел подругу уже несколько лет, с тех пор как та умудрилась однажды поругаться с Гаарой. Они тогда еще притирались друг к другу и вспылили из-за сущего пустяка, в результате Сабаку из упрямства неделю с Сакурой не разговаривал, а расхлебывать последствия пришлось Удзумаки, служа утешителем для обоих. Неизвестно, сколько бы продолжалось данное безобразие, если бы не вмешалась Карин. У сестры с влюбленными диалог был короткий – сперва заперла их в школьной кладовке, а потом полчаса через дверь разъясняла: бывает плохо вместо взаимопонимания устраивать семейные разборки, да еще и друзей в них втягивать. Словом, закончилось все хорошо, а Карин с той поры стала для Харуно лучшим советчиком. Потому-то и было странно осознавать – нынче на задушевную беседу позвали его.
- Наруто? – негромко окликнула Сакура, вырывая товарища из потока воспоминаний.
Оказалось, пока он витал в облаках, девица успела обернуться, безотчетно прижимая к себе набранный букет.
- Кто ж еще? – фыркнул парень, стараясь не выдать голосом беспокойство. – Ты хотела поговорить.
Харуно кивнула.
- Да. Не могла оставаться там больше, боялась, что вцеплюсь этой заразе в пышную шевелюру.
Наруто растерянно моргнул.
- Надеюсь, ты не собираешься на мне выпускать пар?
М-да, если бы взгляд мог убивать, от него осталась бы горстка пепла.
- Я хотела поговорить с другом, Удзумаки, что тут такого?!
Пришлось примирительно вскинуть руки.
- Ладно, не кипятись. Конечно, я тебя выслушаю. Что не так?
Сакура со вздохом принялась рассеянно перебирать лепестки на бутонах.
- Сама никак в толк не возьму. Я в растерянности. Наверное, потому, что не совсем понимаю суть вашей работы, а спросить Гаару не получилось – он занят исследованиями, я боялась ему помешать… В общем… - девица, отставив растительность в покое, сжала свободные пальцы в кулак. – Гаара говорил убедительно там, в шатре, тяжело не поверить в его теорию, но и Таюя может быть в чем-то права…
- И ты запуталась, - догадался Наруто, с тревогой следя за собеседницей.
Харуно кивнула, не собираясь отрицать очевидного.
- Немного. И решила узнать твое мнение насчет того, что затерянный город не разрушен. Гаара увлечен этим, но насколько велики шансы, что его занесет не в ту сторону?
Наруто в замешательстве кашлянул, гадая, с чего бы начать. С Сабаку не возникало таких ситуаций – они читали друг друга без слов, однако Сакура – не Гаара, и Харуно нужно помочь уяснить некоторые нюансы, пока ее саму никуда не «занесло».
- Мы археологи, - осторожно пояснил юноша, - увлеченность – часть нашей профессии. Тем не менее, фантазировать тоже не можем. Думаю, мы чем-то похожи на детективов: собираем улики, строим теории, а потом пытаемся их доказать. Только в полиции возятся с преступлениями, а мы – с историей. Знаешь, Сакура-чан, - добавил он, засовывая руки в карманы, - мы и раньше с Гаарой спорили о затерянном городе, и мне всегда представлялись руины вместо целых, заселенных кем-то домов. Сама посуди. В современном мире, со всеми его технологиями, сложно спрятаться, когда речь идет о тысячах человек, а не о двух или трех. Кроме того, здешняя часть Гималаев – далеко не пустыня, индийцы и туристы могли сто раз, а то и больше наткнуться на поселение. И все же…
- И все же, - подхватила Харуно, - после того, как Гаара нашел и прочел карту, ты согласился с ним, да?
Наруто принялся старательно рассматривать примятую растительность под кроссовками.
- Не на сто процентов, но – да, я допускаю, там могут быть люди. А если честно, то мне попросту страшно. Этот город – наследник древней, не изученной толком цивилизации, и если там кто-то есть, то… не хочется гадать, как они поступают с чужаками.
- Да, верно. - Сакура потупилась, переминаясь с ноги на ногу. – Спасибо, Наруто. Думаю, Гаара все-таки прав, и мне даже стало любопытно узнать, насколько подтвердятся его ожидания. А еще – чего могли добиться за много веков оторванные от остального мира жители. Только… одна вещь меня немного смущает.
- Какая?
- Ты заметил, как вел себя Орочимару-сан? Он вроде бы и принял сторону Гаары, и в то же время пытался поддержать Таюю. Да, ученый должен быть беспристрастным, я знаю, но такое ощущение, словно ему известно нечто важное. Наруто, этот человек был в одной экспедиции с твоим отцом – может ли он знать то, чем надо было бы поделиться со всеми?
Наруто озадаченно почесал затылок.
- А ты от меня, случаем, подозрительностью не заразилась? Обычно я принимаю Орочимару за врага.
- Удзумаки!!! – раздался в ответ злобный рык, совершенно не вяжущийся с ангельским обликом.
Блондин насмешливо фыркнул, давно перестав пугаться подобных заскоков, и, подавшись вперед, сжал ее плечи.
- Не дергайся раньше времени. Да, змеюка… то есть, профессор – на редкость мерзопакостный тип, и вполне способен утаивать что-нибудь, однако не о нем нужно думать. Мы должны верить в Гаару и вместе с ним искать доказательства. Заодно утрем нос Таюе, согласна?
Сакура, минуту поразмышляв, вымолвила:
- Я только «за».
- Ну, вот и славно, - обрадовался Удзумаки, подхватывая спутницу под локоть. – Тогда пошли обратно, не то нас хватятся. Слушай, а кому ты букет нарвала?
- Да так, - уже спокойно отозвалась та, когда они неторопливо шествовали по тропе. – Отдам твоей маме. Никогда не думала – в Индии могут расти ромашки.
Наруто весело усмехнулся.
- В здешних широтах, южнее ты их не увидишь.
- Тогда попрошу Гаару свозить меня на юг, когда все закончится. Там сейчас жарко?
- Теплее, чем тут.
- Здорово, хоть согреюсь, - улыбнулась Харуно, останавливаясь, чтобы освободить зацепившийся за куст подол куртки.
Внезапно она замерла, всматриваясь в землю перед собой.
- Наруто…
- Чего?
- Там кто-то лежит.
- Где? – пришлось развернуться и посмотреть в просвет среди веток. – Ты уверена?
- Думаю, да…
В следующую секунду Сакура завопила во всю мощь легких, выронив ромашки и закрывая ладонями рот. Перед ними на земле красовалось раскинувшееся в неестественной позе тело. Поначалу обнаруженный мужчина почудился спящим, но глубокая рана поперек шеи с запекшейся по краям кровью легко разрушала первое впечатление. Холодея от ужаса, Наруто отшатнулся от жуткого зрелища, судорожно пытаясь сообразить, как поступить дальше. Какого лешего тут происходит, в конце концов – сперва кража, теперь труп… Кстати, не один ли это из пропавших? Неужели не поделили кулон между собой?
Удзумаки окинул взором окрестности, на автомате прижимая к себе Харуно. Надо позвонить матери, срочно. Выяснить, в порядке ли остальные, и заодно позвать сюда… кого-нибудь, не важно. М-да, легче сказать, чем сделать. Непослушные пальцы словно одеревенели, никак не желая подцепить злосчастный телефон, а после – снять блокировку и набрать номер. «Черт, - мысленно выругался Наруто, ощущая возрастающую нервозность, – заработай ты уже, наконец!»
- Н-наруто? – от испуга Сакура принялась заикаться. – К-кто? Зачем?
Ответить Удзумаки не успел – сзади послышался взволнованный возглас, побуждая повернуться на звук. Опережая друг друга, к ним бежали Орочимару и Гаара с Кушиной. Отлично, не придется больше терзать ни в чем не повинный мобильник.
- Гаара, - выдохнула розоволосая, отстраняясь от приятеля и кидаясь в объятия Сабаку. – Там… там…
Наруто не отреагировал – мозг отключился, отказываясь обрабатывать получаемую информацию. Не слишком ли много впечатлений для одного дня?
- В чем дело? – спросила, затормозив, Кушина. – Мы искали вас, когда услышали крик, - ей пришлось встряхнуть сына, дабы тот сумел вернуться в реальность. – Наруто!
- Потише, Кушина-сан, - прервал перепалку Орочимару, уже успев отыскать причину переполоха. – Тут мертвец, дети перепугались.
- Мертвец? – женщина стремительно подошла к кустарнику, убеждаясь в правоте сказанного. – Боже! – проговорила она, спешно отворачиваясь. – Вы его знаете?
- К несчастью, да, - с грустью ответил Орочимару. – Это один из тех, кого мы искали. И полагаю, бесполезно выяснять, нет ли у него кулона.
Кушина нервно потерла виски, старательно смотря на примятую траву под собственными кроссовками.
- Почему?
- Его мог убить только напарник, значит, драгоценность перекочевала к другому хозяину. Думаю, они банально не поделили трофей.
- Вы говорите так, будто уже сталкивались с подобным.
Орочимару усмехнулся, не намереваясь ничего отрицать.
- Приходилось, Кушина-сан, - брюнет достал сотовый, быстро печатая сообщение. – Я вызвал сюда ребят, они помогут перенести тело в лагерь. А вы уведите своих – на сегодня с них хватит.
- Да, - без колебаний выполнила распоряжение Кушина, подталкивая опешившего отпрыска в направлении палаток. – Гаара, Наруто, Сакура, идемте отсюда.
Никто из троицы не помышлял сопротивляться, вместе со старшей Удзумаки уходя прочь. Наруто на мгновение прикрыл очи, глубоко вдыхая наполненный хвойными ароматами воздух. Дурные сны им обеспечены, по крайней мере, на несколько суток вперед, но куда интереснее, обратится ли профессор к властям или предпочтет закопать погибшего, прекращая поиск предполагаемого убийцы? А самое главное – где второй сбежавший и жив ли он?
Пропуская промчавшихся мимо Кабуто и Дзюго, Наруто сжал пальцы, почти до крови впиваясь ногтями в ладони, и обернулся, смотря на ловко выуживавшую покойника из растительности парочку. Приходилось иметь дело с убийствами, Орочимару-сенсей, да? Удзумаки хмыкнул, позволяя матери увести себя. Пожалуй, пора проследить за преподавателем и либо успокоиться, либо выяснить много нового.
***
Несмотря на обширные шпионские планы, осуществить задуманное получилось не сразу – лишь после ужина. Спасибо, пожалуй, следовало сказать матери и сестре – сперва дружно скормили ему и Харуно успокоительное, а затем загрузили работой так, что думать о чем-то другом не удавалось. В отношении Сакуры меры были вполне обоснованные – та еле впихнула в себя пару глотков воды, запивая таблетки, а вот почему и его неженкой посчитали, Наруто знать не хотел и возражать не пытался, понимая – лучше стать послушным сейчас и поменьше дергаться, когда подойдет время слежки.
За трапезой собрались всей толпой подле большого кухонного тента, и стоило больших хлопот не коситься ежеминутно в сторону Орочимару, спокойно поглощавшего выданную ему пищу, о чем-то переговариваясь с Кабуто. Жаль только, сидел далеко, и подслушать хотя бы обрывки беседы не удалось. Зато позже Удзумаки улучил удобный момент, покосившись на Гаару и Сакуру, увлекшихся изучением карты, и выскользнув из-за стола следом за профессором и его помощником. Карин показывала Кушине сделанные накануне фотографии, напрочь игнорируя брата, поэтому блондин со спокойной совестью отправился догонять спешно идущую меж палаток парочку, стараясь оставаться никем не замеченным. Не самое простое занятие в сгустившейся вокруг темноте, кое-как разбавленной кострами и мелькавшими то тут, то там походными фонарями. Полумесяц на казавшемся куполом небосклоне сиял тускло, отказываясь им помогать. Стало намного прохладнее по сравнению с дневным теплом, и юноша, кутаясь в куртку, затаился под кедром, чуть поодаль от замерших у огня Орочимару и Кабуто. Они достаточно удалились от лагеря, перебрасываясь по пути пустяковыми фразами, а теперь вообще замолчали, вынуждая тайного зрителя терзаться сомнениями – может, зря он затеял всю эту ерунду?
В следующую секунду Кабуто развеял сложившееся мнение, принимаясь рыться в карманах.
- Вот, Орочимару-сан, - произнес очкарик, извлекая на свет небольшой мешочек и протягивая начальству. Вопреки опасениям, стрекот насекомых не заглушил сказанного. – Все прошло гладко, меня никто не заметил.
- Прекрасно, - довольно проговорил Орочимару, развязывая шнурок и вытряхивая на ладонь голубой камень на черном шнурке. – Кто бы мог подумать – настоящий топаз.
Наруто осторожно переступил с ноги на ногу, во все глаза всматриваясь в происходящее и боясь даже дышать. Получается, кулон украл Кабуто. Но тогда… Память услужливо подкинула картинку раскиданных по полу бумаг – явно специально. А найденный труп? Парень невольно вздрогнул, страшась гадать, какая участь постигла второго пропавшего.
- Мне не нравится мальчишка, Орочимару-сан, - тем временем, заявил Кабуто. – Он смотрит на вас так, будто о чем-то подозревает.
Брюнет хмыкнул, убирая драгоценность обратно.
- Наруто-кун проницателен, как и его отец. К сожалению, Минато данное качество не спасло.
- Я никогда вас не спрашивал… Что произошло тогда?
Орочимару крепко стиснул отданный ему презент.
- Минато влез, куда не следовало, и поплатился за это. К счастью, когда в него пальнули, он упал со скалы в реку. Нет тела – нет ненужных улик. Однако в одном он, подобно Гааре-куну, был прав.
Кабуто заинтересованно развернулся к собеседнику.
- То есть?
- Там кто-то есть, Кабуто, - пояснил Орочимару. – В горах. И таинственные кто-то очень не хотят, чтобы их нашли.
- Вы сказали, тело Минато-сана пропало, - задумчиво вымолвил Кабуто. – Думаете, они забрали его?
- Я готов подозревать что угодно, - признался Орочимару, оглядывая округу; Наруто прижался к дереву, мысленно уговаривая мерзавца посчитать его частью пейзажа. – Кстати, куда ты дел второго?
Кабуто равнодушно пожал плечами.
- Устроил ему передозировку снотворного, сбросил в реку и пустил плыть по течению.
Наруто отвернулся, прислоняясь к стволу спиной, и зажал рот руками, дабы ненароком не завопить. А ведь они продолжали бы винить во всем тех несчастных, если бы не его упомянутая змеиным гадом проницательность. Отчего-то Удзумаки даже не сомневался – пулю в спину его родителю выпустил Орочимару. И если все так, то… мама и Карин в опасности, а также Гаара с Сакурой. Молодой человек аккуратно выглянул из укрытия. Вовремя – Орочимару, простившись с Кабуто, торопливо шел прочь, да и Якуши вскоре покинул выбранное для переговоров место, шествуя в противоположном направлении и насвистывая под нос незатейливую мелодию. Ждать дальше не оставалось смысла, и Наруто, на мгновение прикрыв очи и шумно выдохнув воздух, сорвался на бег – необходимо немедленно предупредить друзей и вывести противника на чистую воду.
В шатре, куда минут через пять Удзумаки ворвался на полной скорости, сидели Гаара и Сакура. Оба при его появлении, вскинув головы, смерили приятеля настороженными и недоуменными взорами. Наруто, затормозив, наклонился и, опершись о колени, принялся приводить в порядок дыхание, слепо уставившись в истоптанную землю перед собой.
- Наруто? – неуверенно позвала Харуно, переглянувшись с бойфрендом и получив от того подбадривающий кивок. – В чем дело? Ты привидение увидел?
- Я? – Удзумаки выпрямился, кусая губу и пытаясь сообразить, как лучше сообщить о случившемся. – Нет. Я узнал, кто на самом деле украл кулон. – Гаара, стремительно вскочив, приближался к нему; волнение не давало оценить маневр товарища. – И еще – кто убил моего отца.
Сакура, рывком встав, ухватила Сабаку за локоть, вынуждая остановиться, и негромко спросила:
- Каким образом?
Наруто со вздохом плюхнулся на табурет, вцепляясь в сидение и буравя взглядом стенку.
- Я подслушал разговор Орочимару с помощником. Видел кулон – змеюка забрал его и ушел. И он рассказал Кабуто о том, что случилось с отцом.
Гаара нахмурился, не сводя с него бирюзовых, наполненных беспокойством глаз.
- Как ты намерен поступить?
- Собираюсь поведать маме правду, - ответил Удзумаки, наконец, обращая внимание на Сабаку. – Мы все в опасности рядом с ним, но сначала… После отбоя гаденыш отправится делать обход, и я залезу к нему в палатку. Заберу обратно кулон.
И тогда Гаара коротко бросил:
- Я с тобой.
***
Пробираться в кромешной тьме среди округлых и квадратных палаток оказалось весьма занятно, особенно освещая себе путь фонарем и боясь разбудить спящих, нечаянно сломав брошенную на тропе ветку или зацепившись за крепления и с грохотом растянувшись на траве. Гаара уверенно шел впереди, держась подальше от освещенных изнутри жилищ, обитатели которых еще не уснули. Наруто замыкал небольшую колонну, увязавшаяся за ними Сакура разнообразия ради молчала, застегнув куртку до подбородка и явно жалея, что не оделась теплее. Напоминавшая серебряный рог луна и раньше-то не особо справлялась с чернотой ночи, а теперь и вовсе перестала стараться, красуясь в окружении высыпавших на небосвод звезд, где-то поодаль горело несколько костров, подле которых дежурили караульные, в лесу ухала сова, создавая непередаваемую атмосферу загадочности. Словом – декорации готовы, оставалось не превратиться ненароком в главных героев триллера и верить – Сабаку знает, как им действовать.
- Ты уверен, что это его палатка? – спросил Наруто, стоило их компании замереть около чернеющего во мраке пристанища. Прятаться тут негде, и если они ошиблись… юноша тряхнул головой – лучше не думать.
- Тсс, - прошипел Гаара, прижав палец к губам, однако через минуту нарушил собственное распоряжение. – Да, я видел – он выходил утром отсюда.
- Как мы попадем внутрь? – вымолвила Сакура. – И когда?
- Сейчас, - отозвался Сабаку. – Отбой начался минут десять назад, Орочимару обходит лагерь. Может, задержится, если сцепится языком с караульными.
Наруто воздел очи к небу, зная – во мраке никто все равно не заметит.
- Дай угадаю – ты за ним наблюдал?
- Не только в тебе иногда Шерлок Холмс просыпается.
- Вы два сапога – пара, вам говорили? – поинтересовалась Харуно, скрестив на груди руки. – Ладно, давайте уже займемся делом, если внутри никого нет. Времени мало.
Гаара, хмыкнув, опустился на корточки и, поковырявшись с застежкой, отодвинул полог.
- Залезайте. Быстро. Сакура, встань у окошка, будешь наблюдать.
- А если он придет с другой стороны? – проговорила Харуно, выполняя распоряжение.
- Тогда нам хана, - почти весело оповестил Наруто, оглядываясь и пытаясь сообразить, где именно нужно искать.
- Заткнись, - беззлобно посоветовал Гаара, прошмыгнув мимо. – Я посмотрю в спальнике, а ты проверь сумку.
Удзумаки удивленно моргнул.
- Сумку?
- Она у стола, олух, - поддела Сакура, бросив на них мимолетный взгляд, и тут же уставилась в оконный проем, больше напоминавший иллюминатор.
- Могла бы не обзываться, - проворчал блондин, садясь на пол, и, зажав фонарик в зубах, принялся рыться в ворохе белья и одежды.
Неподалеку Сабаку быстро, непонятно где отточенными движениями исследовал спальный мешок, для чего сперва раскатал его во всю длину, а потом с той же скоростью свернул обратно. Можно не спрашивать – и так ясно: не нашел. Сакура молчала, нервно переступая с ноги на ногу, но пока вокруг было тихо, и Наруто продолжал усердно копошиться в чужих вещах, невольно гадая, зачем змею столько шмоток в горах – где он собрался носить их, на царском приеме? Парень фыркнул, намереваясь уже прекратить бесполезное занятие, когда наткнулся на небольшой сверток с чем-то твердым внутри. Сердце пропустило удар, тут же гулко забившись о ребра и рассылая по организму рожденное адреналином волнение.
- Нафол, - вполголоса кое-как оповестил Наруто, доставая мешочек и, подобно Орочимару, вытряхивая содержимое на ладонь. В тускло-желтом мерцании голубой топаз казался таинственным, насыщенным магией предметом.
Гаара и Сакура, позабыв об опасности, мгновенно очутились возле него.
- Наруто, вынь изо рта гадость, - велел рыжеволосый не терпящим возражений тоном.
- Та, пафочка, - ехидно проворчал Удзумаки, и, повиновавшись, без раздумий надел добытую драгоценность на шею. На себе прятать кулон будет намного проще, чем снова пользоваться контейнером. Камень коснулся груди, рассылая по коже мурашки и, казалось, обжигая ее. Наруто вновь ощутил непонятный призыв, похожий то ли на шепот, то ли на легкий свист ветерка. Душу обдало стремлением покинуть поляну и идти вверх, через скалы, пока… непонятно. Да и разбираться, честно говоря, некогда. Посему молодой человек с силой надавил на виски, приказывая мозгу сосредоточиться на уходе из убежища профессора, когда от входа раздался шорох, а палатку осветила небольшая керосиновая лампа, побудив пойманную с поличным троицу вскочить с пола.
- Занятно, - прошелестел до боли знакомый низкий хрипловатый голос, сопровождаясь щелчком затвора. – Интересно знать, какого черта вы тут забыли?
Сакура машинально вцепилась в запястье Гаары, прильнув к нему. Наруто, самому себе напоминая загнанного в угол зверя, исподлобья смотрел в дуло направленного на них пистолета – кажется, пора прощаться с надеждой выйти отсюда…