Амнезия реальности. Глава 2
Категория: Романтика
Название:Амнезия реальности
Автор:Torry
Бета:Flame of Life
Жанр:Романтика, приключения ,драма
Персонажи/пейринги:почти все из аниме "Naruto"/основной Саске/Сакура
Рейтинг:R
Дисклеймеры:Масаси Кишимото
Содержание: Она не могла забыть свою первую любовь.Всех особей мужского пола она подставляла под один жесткий шаблон.Но все изменилось,когда после очередной шалости она потеряла память и встретила Того, Кто Совершенно противоположен ее "заоблачным" идеалам.
Без памяти, в прямом значении этого слова, она бросается в омут с головой, в новые, до сих пор не испытываемые чувства. Но память вскоре вернется к ней. А как же любовь? Останется ли она?
Статус/Размер:в процессе/макси
от автора: Первые две главы, я знакомлю вас с героиней, и ее семьей,ее окружением.Со следующей главы начинается завязка сюжета.
Автор:Torry
Бета:Flame of Life
Жанр:Романтика, приключения ,драма
Персонажи/пейринги:почти все из аниме "Naruto"/основной Саске/Сакура
Рейтинг:R
Дисклеймеры:Масаси Кишимото
Содержание: Она не могла забыть свою первую любовь.Всех особей мужского пола она подставляла под один жесткий шаблон.Но все изменилось,когда после очередной шалости она потеряла память и встретила Того, Кто Совершенно противоположен ее "заоблачным" идеалам.
Без памяти, в прямом значении этого слова, она бросается в омут с головой, в новые, до сих пор не испытываемые чувства. Но память вскоре вернется к ней. А как же любовь? Останется ли она?
Статус/Размер:в процессе/макси
от автора: Первые две главы, я знакомлю вас с героиней, и ее семьей,ее окружением.Со следующей главы начинается завязка сюжета.
Катсу – в переводе с древнего японского языка означает «Победа », так что человек, обладающий этим имением, является победителем по жизни. Судьба Катсу Акасуно налаживалась именно так. Он всегда выходил победителем из любой ситуации, и был первый как в красоте, так и в популярности и успеваемости. Но самой большой победой, по его мнению, была битва за сердце прекрасной Хитоми Харуно.
Дерзкая, непредсказуемая красавица перевернула мир с ног на голову заслуженного повесы в свое время. Завораживающие глаза необычной красоты, каждый, кто их видел, готов был поклясться чем угодно, что такого оттенка глаз еще нигде не видел. Манящий цвет рубинового камня сводили с ума не одного представителя мужского пола.
Шикарные волосы цвета розового лепестка дикой вишни были насыщены своей свежестью, словно играющий лепесток сакуры сорвался с цветка и одарил своей необычной красотой шелковистые волосы девушки.
Но для юного Акасуно была противна мысль, что он может связать свою свободу узами брака. Хотя его возраст уже сам за себя кричал, что пора остепениться и погрузиться в семейную жизнь. Но он и не представлял с собой ни одну подходящую женщину на главную роль.
Брак – это лишение свободы.
А у этого человека своя свобода.
Приторный коктейль вольной жизни.
Без этого его жизнь не имеет ни смысла, ни достоинства.
Чем-чем, а этим он дорожил.
Но, не смотря на все факты, упомянутые выше, со стороны девушек у парня не было отбоя.
Некоторые все же надеялись растопить холодное сердце красавца, другие смирились и просто пользовались его статусом, и разделили с ним постель, дабы подняться по лестнице популярности.
Катсу представлял собою высокого молодого мужчину с гордой осанкой, широкими и большими мужественными плечами, маленькими и узкими бедрами, и длинными накаченными ногами. Его лицо – первоклассная скульптура мастера своего дела.
Ничего лишнего. Остро выпирающие скулы были обтянуты кожей. Глаза имели цвет, неестественного изумруда, в которых читалась сила, независимость, власть.
Насыщенные густые брови цвета расплавленной меди и придавали его внешности что-то дьявольское. Густые волосы того же цвета, что и брови, небрежно падали на лицо.
Катсу Акасуно всегда ходил в компании своего младшенького брата по отцу, Джиро но Сабаку,
От матери парню досталась лишь фамилия и доброе сердце, а от отца, как и у брата, выразительная красота. Хоть у парней были разные матери по крови, они были роднее сиамских близнецов, они были всем друг для друга. Братья – гордость своего отца.
Но в любой сказке наступает кульминационный момент, и главный герой влюбляется.
Но жизнь – не сказка, и в ней не так все просто.
Говорят, что самая крепкая дружба начинается с вражды.
А что же тогда говорить про любовь?
Отношения между Катсу и Хитоми были похожи на взрывной вулкан.
И Хитоми не уступала своему оппоненту в этой битве ни в гордости, ни в силе.
Их отношения были похожи на отношения властного хозяина и непокорной пленницы.
Как лед и пламя они боролись между собой.
Как дьявол и ангел, придерживались сценария вражды между собой.
Но один неверный шаг, маленькая трещинка в этой идеальной постановке.
На место злобы пришла отзывчивость, на места гнева - теплота сердец,
А вместо ненависти – любовь.
Самая чистая, как воздух весной, легкая и пьянящая своим сладким ароматом.
Ведь правда, в народе говорят: от любви до ненависти один шаг.
И тогда совсем не важно, что шаг назад вы были еще два врага, и мысль о примирении была противна.
И когда в сердца приходит любовь, она заполняет собой всю пустоту, и выталкивает из сердца все противные чувства, которые ей мешают.
Акасуно и бывшая Харуно закрепили свою любовь брачным союзом.
А вскоре любовь между этими, совершено не похожими людьми, переросла в маленького человечка, которого нельзя было променять на все сокровища мира.
Первенцем родился в молодой семье мальчик.
С самого рождения он был точной копией своего отца, вот только глаза необычного цвета рубинового камня достались ему от матери.
Малыш рос не по дням, а по часам, вечно улыбался всем, а его рыжий чубчик и беззубая улыбка сама заставляла улыбаться ему в ответ.
Малыша назвали Сасори, имя было странное для современного общества. Но оно как никакое другое подходило малышу.
Родители души не чаяли в первенце.
Но через два года после рождения Сасори, Хитоми обрадовала мужа тем, что на свет родится еще один малыш, их малыш.
И эта новость осчастливила молодых родителей.
С самого детства Катсу мечтал о большой и дружной семье, поэтому новость о втором ребенке привела его в необычайный восторг.
Все девять месяцев беременности счастливый папаша не отходил от жены, баловал ее и потакал всем ее прихотям.
Роды прошли относительно не сложно, и на свет появилась милая девочка, которую позже родители назовут Карин, что в переводе означало «чистая» и «непорочная»
Какая же гордость распирала Катсу, когда и второй ребенок был похож на него.
Но Карин от матери досталось больше сходства, чем ее брату.
Хрупкое телосложение, женственные аккуратные черты лица, и самое главное – тоже необычный цвет глаз.
Семья жила счастливо и дружно.
Но после рождения второго ребенка врачи определили неутешительный диагноз для Хитоми: больше она не сможет родить. Вторые роды дали осложнения, и потому еще одна беременность была уже просто невозможной.
Это расстроило родителей, ведь была мечта о большой семье.
Но эти двое благодарили Бога за то, что Он подарил им и так большое сокровище – двух замечательных детей.
На протяжении еще трех лет семья жила размерной жизнью.
Катсу уже владел своей честно заработанной фирмой, которой управлял со своим братом Джиро но Сабаку, который свою очередь тоже имел семью: двух сыновей и красавицу жену, к тому же беременную долгожданной принцессой, как назвал сам счастливый папаша свою ещё не родившуюся дочь.
Семейная жизнь в семье Акасуно протекала как по нотам.
Пятилетний сынишка с каждым годом становился все больше похожим на отца, а трехлетняя дочка покоряла сердца своим милым личиком и очарованием.
С Хитоми они жили спокойно, она была ему верным другом, любящей женой, и неукротимой любовницей в постели.
Но, как и у всех, у них тоже возникали и ссоры. Битье посуды, крики, споры, но каждая ссора заканчивалась тем, что Катсу перекидывал жену через плечо и нес ее в спальню, а там они уже и забывали, из-за чего толком и ссорились.
Но бывали и ссоры более крупного масштаба, но случалось это редко.
Тогда Катсу хлопал дверью и уходил из дому на пару дней, но по возвращению опять перекидывал жену через плечо, несмотря на ее буйные протесты, и тащил в спальню.
Но прошло немного времени как Хитоми начала замечать за собой, странное ощущение – ее тошнило от любого запаха еды. Частое головокружение, и окончательное замешательство: это то, что менструальный цикл задерживается, «этих дней» не было почти два месяца.
Первым делом она обратилась к врачу-гинекологу, и каково было ее удивление, когда подтвердилась третья беременность.
Это известие потрясло всех, оно обрушилось как гром среди ясного неба.
И за этот необычайный подарок они благодарили Бога.
Но эта беременность протекала очень сложно. Хитоми практически не вставала с кровати после четвертого месяца, так как была угроза выкидыша.
Заботливый муж уделял ей столько времени, сколько мог.
С каждым новым днем Хитоми становилась все бледнее и бледнее, но цель родить этого ребенка ее не отпускала ни на минуту.
Самым сложным оказался девятый месяц. Схватки начались раньше времени, отчего врач не отходил от постели пациентки.
Хитоми лежала на кровати, а Катсу рядом с ней сидел на стуле, встревоженный доктор устроился в углу комнаты.
Глаза Хитоми были закрыты, Касту то и дела вытирал пот у неё со лба.
Единственными яркими пятнами на лице у женщины были синие, аж фиолетовые круги под глазами, которые делали ее похожей на привидение.
Ее прежде блестящие розовые волосы спутались и разметались по подушке, несколько прядей прилипли к мокрому лбу.
Новые схватки выдергивали измученную женщину из непродолжительного сна. Когда схватки закончились, молодая женщина слабо улыбалась.
Когда начались снова схватки, Хитоми вновь душераздирающе закричала и вцепилась в руку мужа.
Последнее, что давало ей силы это то, что Катсу рядом, и ощущение его ладони в своей руке.
Ребенок шел ножками вперед, что так осложнило роды.
Но после долгой и тяжелой битвы, сморщенный и в красных пятнах младенец появился на свет. У Катсу и Хитоми родилась дочь.
Малышка громко плакала и кричала, словно возмущенная слишком долгими родами.
Дав жизнь дочери, Хитоми, казавшаяся еще более бледной, неподвижно лежала на кровати долгое время.
Шло время, женщине не было лучше. Она была измотана долгими родами, и боролась за собственную жизнь. Шансы на жизнь были малы.
Но все хорошо, что хорошо заканчивается, и через пару недель мать троих детей пошла на поправку и чувствовала себя лучше.
Один взгляд на малышку придал ей сил.
Этот маленький ангелок был точь – в – точь похожим на нее, короткие, еще тускло розовые волосинки уже проявились у нее на головке, а взгляд ее изумрудных, уже не мутных, как при рождении глаз, придавал ей сил.
Молодые мама и папа дали ей имя в честь красивого дерева, которое росло только в Японии и расцветало весной – Сакура. А еще в честь того, что она была похожа на свою мать Хитоми , а Катсу всегда называл ее шуточно – цветочек вишенки.
Внешность их второй дочери очень походило на это дерево, зелень глаз и розовое буйство ее густых и длинных волос.
Эта девчонка в будущем всю душу вымотает и бровью не поведёт.
Дерзкая, непредсказуемая красавица перевернула мир с ног на голову заслуженного повесы в свое время. Завораживающие глаза необычной красоты, каждый, кто их видел, готов был поклясться чем угодно, что такого оттенка глаз еще нигде не видел. Манящий цвет рубинового камня сводили с ума не одного представителя мужского пола.
Шикарные волосы цвета розового лепестка дикой вишни были насыщены своей свежестью, словно играющий лепесток сакуры сорвался с цветка и одарил своей необычной красотой шелковистые волосы девушки.
Но для юного Акасуно была противна мысль, что он может связать свою свободу узами брака. Хотя его возраст уже сам за себя кричал, что пора остепениться и погрузиться в семейную жизнь. Но он и не представлял с собой ни одну подходящую женщину на главную роль.
Брак – это лишение свободы.
А у этого человека своя свобода.
Приторный коктейль вольной жизни.
Без этого его жизнь не имеет ни смысла, ни достоинства.
Чем-чем, а этим он дорожил.
Но, не смотря на все факты, упомянутые выше, со стороны девушек у парня не было отбоя.
Некоторые все же надеялись растопить холодное сердце красавца, другие смирились и просто пользовались его статусом, и разделили с ним постель, дабы подняться по лестнице популярности.
Катсу представлял собою высокого молодого мужчину с гордой осанкой, широкими и большими мужественными плечами, маленькими и узкими бедрами, и длинными накаченными ногами. Его лицо – первоклассная скульптура мастера своего дела.
Ничего лишнего. Остро выпирающие скулы были обтянуты кожей. Глаза имели цвет, неестественного изумруда, в которых читалась сила, независимость, власть.
Насыщенные густые брови цвета расплавленной меди и придавали его внешности что-то дьявольское. Густые волосы того же цвета, что и брови, небрежно падали на лицо.
Катсу Акасуно всегда ходил в компании своего младшенького брата по отцу, Джиро но Сабаку,
От матери парню досталась лишь фамилия и доброе сердце, а от отца, как и у брата, выразительная красота. Хоть у парней были разные матери по крови, они были роднее сиамских близнецов, они были всем друг для друга. Братья – гордость своего отца.
Но в любой сказке наступает кульминационный момент, и главный герой влюбляется.
Но жизнь – не сказка, и в ней не так все просто.
Говорят, что самая крепкая дружба начинается с вражды.
А что же тогда говорить про любовь?
Отношения между Катсу и Хитоми были похожи на взрывной вулкан.
И Хитоми не уступала своему оппоненту в этой битве ни в гордости, ни в силе.
Их отношения были похожи на отношения властного хозяина и непокорной пленницы.
Как лед и пламя они боролись между собой.
Как дьявол и ангел, придерживались сценария вражды между собой.
Но один неверный шаг, маленькая трещинка в этой идеальной постановке.
На место злобы пришла отзывчивость, на места гнева - теплота сердец,
А вместо ненависти – любовь.
Самая чистая, как воздух весной, легкая и пьянящая своим сладким ароматом.
Ведь правда, в народе говорят: от любви до ненависти один шаг.
И тогда совсем не важно, что шаг назад вы были еще два врага, и мысль о примирении была противна.
И когда в сердца приходит любовь, она заполняет собой всю пустоту, и выталкивает из сердца все противные чувства, которые ей мешают.
Акасуно и бывшая Харуно закрепили свою любовь брачным союзом.
А вскоре любовь между этими, совершено не похожими людьми, переросла в маленького человечка, которого нельзя было променять на все сокровища мира.
Первенцем родился в молодой семье мальчик.
С самого рождения он был точной копией своего отца, вот только глаза необычного цвета рубинового камня достались ему от матери.
Малыш рос не по дням, а по часам, вечно улыбался всем, а его рыжий чубчик и беззубая улыбка сама заставляла улыбаться ему в ответ.
Малыша назвали Сасори, имя было странное для современного общества. Но оно как никакое другое подходило малышу.
Родители души не чаяли в первенце.
Но через два года после рождения Сасори, Хитоми обрадовала мужа тем, что на свет родится еще один малыш, их малыш.
И эта новость осчастливила молодых родителей.
С самого детства Катсу мечтал о большой и дружной семье, поэтому новость о втором ребенке привела его в необычайный восторг.
Все девять месяцев беременности счастливый папаша не отходил от жены, баловал ее и потакал всем ее прихотям.
Роды прошли относительно не сложно, и на свет появилась милая девочка, которую позже родители назовут Карин, что в переводе означало «чистая» и «непорочная»
Какая же гордость распирала Катсу, когда и второй ребенок был похож на него.
Но Карин от матери досталось больше сходства, чем ее брату.
Хрупкое телосложение, женственные аккуратные черты лица, и самое главное – тоже необычный цвет глаз.
Семья жила счастливо и дружно.
Но после рождения второго ребенка врачи определили неутешительный диагноз для Хитоми: больше она не сможет родить. Вторые роды дали осложнения, и потому еще одна беременность была уже просто невозможной.
Это расстроило родителей, ведь была мечта о большой семье.
Но эти двое благодарили Бога за то, что Он подарил им и так большое сокровище – двух замечательных детей.
На протяжении еще трех лет семья жила размерной жизнью.
Катсу уже владел своей честно заработанной фирмой, которой управлял со своим братом Джиро но Сабаку, который свою очередь тоже имел семью: двух сыновей и красавицу жену, к тому же беременную долгожданной принцессой, как назвал сам счастливый папаша свою ещё не родившуюся дочь.
Семейная жизнь в семье Акасуно протекала как по нотам.
Пятилетний сынишка с каждым годом становился все больше похожим на отца, а трехлетняя дочка покоряла сердца своим милым личиком и очарованием.
С Хитоми они жили спокойно, она была ему верным другом, любящей женой, и неукротимой любовницей в постели.
Но, как и у всех, у них тоже возникали и ссоры. Битье посуды, крики, споры, но каждая ссора заканчивалась тем, что Катсу перекидывал жену через плечо и нес ее в спальню, а там они уже и забывали, из-за чего толком и ссорились.
Но бывали и ссоры более крупного масштаба, но случалось это редко.
Тогда Катсу хлопал дверью и уходил из дому на пару дней, но по возвращению опять перекидывал жену через плечо, несмотря на ее буйные протесты, и тащил в спальню.
Но прошло немного времени как Хитоми начала замечать за собой, странное ощущение – ее тошнило от любого запаха еды. Частое головокружение, и окончательное замешательство: это то, что менструальный цикл задерживается, «этих дней» не было почти два месяца.
Первым делом она обратилась к врачу-гинекологу, и каково было ее удивление, когда подтвердилась третья беременность.
Это известие потрясло всех, оно обрушилось как гром среди ясного неба.
И за этот необычайный подарок они благодарили Бога.
Но эта беременность протекала очень сложно. Хитоми практически не вставала с кровати после четвертого месяца, так как была угроза выкидыша.
Заботливый муж уделял ей столько времени, сколько мог.
С каждым новым днем Хитоми становилась все бледнее и бледнее, но цель родить этого ребенка ее не отпускала ни на минуту.
Самым сложным оказался девятый месяц. Схватки начались раньше времени, отчего врач не отходил от постели пациентки.
***
Хитоми лежала на кровати, а Катсу рядом с ней сидел на стуле, встревоженный доктор устроился в углу комнаты.
Глаза Хитоми были закрыты, Касту то и дела вытирал пот у неё со лба.
Единственными яркими пятнами на лице у женщины были синие, аж фиолетовые круги под глазами, которые делали ее похожей на привидение.
Ее прежде блестящие розовые волосы спутались и разметались по подушке, несколько прядей прилипли к мокрому лбу.
Новые схватки выдергивали измученную женщину из непродолжительного сна. Когда схватки закончились, молодая женщина слабо улыбалась.
Когда начались снова схватки, Хитоми вновь душераздирающе закричала и вцепилась в руку мужа.
Последнее, что давало ей силы это то, что Катсу рядом, и ощущение его ладони в своей руке.
Ребенок шел ножками вперед, что так осложнило роды.
Но после долгой и тяжелой битвы, сморщенный и в красных пятнах младенец появился на свет. У Катсу и Хитоми родилась дочь.
Малышка громко плакала и кричала, словно возмущенная слишком долгими родами.
***
Дав жизнь дочери, Хитоми, казавшаяся еще более бледной, неподвижно лежала на кровати долгое время.
Шло время, женщине не было лучше. Она была измотана долгими родами, и боролась за собственную жизнь. Шансы на жизнь были малы.
Но все хорошо, что хорошо заканчивается, и через пару недель мать троих детей пошла на поправку и чувствовала себя лучше.
Один взгляд на малышку придал ей сил.
Этот маленький ангелок был точь – в – точь похожим на нее, короткие, еще тускло розовые волосинки уже проявились у нее на головке, а взгляд ее изумрудных, уже не мутных, как при рождении глаз, придавал ей сил.
Молодые мама и папа дали ей имя в честь красивого дерева, которое росло только в Японии и расцветало весной – Сакура. А еще в честь того, что она была похожа на свою мать Хитоми , а Катсу всегда называл ее шуточно – цветочек вишенки.
Внешность их второй дочери очень походило на это дерево, зелень глаз и розовое буйство ее густых и длинных волос.
Эта девчонка в будущем всю душу вымотает и бровью не поведёт.
<
Здравствуйте, автор.
Работа в принципе мне понравилась. Сюжет интересен. В чем-то новый, а в чем-то, нет. Ну, потеря памяти и все такое – это тема уже для нас знакома, но, несмотря на это Вы, автор, внесли в этот сюжет, что-то своего, что-то оригинальное. Ну, это, конечно же, братья и сестра Сакуры. Хоть и они из мира Киши, но свою-то роль в Вашем произведении они обыграют на отлично. Но есть некоторые нюансы. Ваши герои, какие-то они все идеальны, супергерои что ли…
Прочитала первую главу и меня одолевали различные эмоции (и я говорю вам, не самые лучшие).
Сакура у Вас все всем идеальна. Пряма-таки супергерой, который сразу уложил одного из грабителей. Ну, такого в реальной жизни вообще не бывает. В общем, у каждого человека есть свои недостатки, а Ваша Харуно больше склоняется на Мэри Сью.
Ну, в принципе это все что я хотела сказать.
Желаю вам удачи и счастья в личной жизни.
Совершенствуйтесь.
Серенити**
Работа в принципе мне понравилась. Сюжет интересен. В чем-то новый, а в чем-то, нет. Ну, потеря памяти и все такое – это тема уже для нас знакома, но, несмотря на это Вы, автор, внесли в этот сюжет, что-то своего, что-то оригинальное. Ну, это, конечно же, братья и сестра Сакуры. Хоть и они из мира Киши, но свою-то роль в Вашем произведении они обыграют на отлично. Но есть некоторые нюансы. Ваши герои, какие-то они все идеальны, супергерои что ли…
Прочитала первую главу и меня одолевали различные эмоции (и я говорю вам, не самые лучшие).
Сакура у Вас все всем идеальна. Пряма-таки супергерой, который сразу уложил одного из грабителей. Ну, такого в реальной жизни вообще не бывает. В общем, у каждого человека есть свои недостатки, а Ваша Харуно больше склоняется на Мэри Сью.
Ну, в принципе это все что я хотела сказать.
Желаю вам удачи и счастья в личной жизни.
Совершенствуйтесь.
Серенити**
<
Можно на ты?
Ну вот, я избавилась от лени и теперь решила прокомментировать ваше творение. Мне захотелось его прокомментировать, потому-что мне оно понравилось и я буду ждать продолжения. Если я правильно поняла, то вы новичок в этом деле,да? Если да-то смело могу сказать, что вы с бетой молодцы. А если нет-то постарайтесь не допускать таких глупых ошибок =)
Давайте разберем по порядку:
1- Сюжет. Пока я не могу сказать, что сюжет мне знаком или наоборот. По первой главе мы-читатели мало, что можем узнать про банальность или про ООС. Но я пока могу сказать, что ничего подобного твоему фф не читала. Ну, это еще пока. Я не хочу, чтобы фанф стал банальным или ООС-ным, это будет не интересно. Ну, вы сами это понимаете.
2-Граматность.
Лично я не заметила настолько грубых ошибок или не понятных слов.Но есть пару недочетов,которые совершенно не меняют смысл и идею текст.
Далее, ваше проведение меня поразило своими трудными и скучными описаниями. Зачем так много? Я сама не люблю читать много описаний,но у вас их много, даже для такой главы. И еще зачем некоторые предложения вы выделяли с новой строки? Размер фф не меняется! И только по-моему наоборот такие действия портят его.
Мало диалогов и совершенно скучные описания.
3- Сначала я не поняла о чем эта глава. Просто я не прочитала в шапке о чем глава. Но когда поняла, то могу Вам смело сказать, что для новичка вы-сильны! Хоть описаний много, но они качественные. Но надо их конечно по меньше и побольше диалогов.
Ели я Вас обидела, то искренне извиняюсь, потому-что не хочу не с кем ссориться=)
Удачи и успеха с продой.
С уважением, гарана.