Королева
Категория: ПоэзияАвтор: Sally-san
Бета: нет
Персонажи: Сасори, Цунаде
Рейтинг: G
Дисклеймер: Кишимото-сама
Размещение: не трогайте, пожалуйста!
Предупреждение: навеяно циклом "Куклы" by Flora. Курсив - слова Сасори.
И густые тени в свете зыбком.
Брови выдавали удивленье,
Губ изгиб — подобие улыбки.
Он работает над новой куклой,
Что сама к нему на днях явилась
Сбросить с сердца груз эмоций глупых
И уже почти преобразилась.
Первые красавицы Конохи...
Лучший из отрядов в поиск брошен,
След и информация по крохам:
Стало ясно, кто их потревожил.
Но такого он не ожидал:
Кто бы мог подумать- это ж надо! -
Что она придёт к нему сама,
Что к нему придёт сама Цунаде...
-Потерять любимого и друга...
В моём сердце так темно и пусто!
Надоел привычный бег по кругу!
Расскажите про своё искусство.
-Чувства и эмоции забудешь
И познаешь райской блаженство
И как я бессмертной куклой будешь,
Вечность сохраняя совершенство.
И, подобно Девочке и Милой,
Ты привыкнешь к бытию без цели.
Есть и Драгоценность и Богиня.
Будешь ты моею Королевой!
Скажет «я» одно: «Не слушай даже!»,
А другое вдруг шепнёт: «Подумай!
Пост Хокаге пусть займёт Какаши,
Станет главным медиком Шизуне...»
-Как в классической литературе:
Омут ярких карих глаз, бездонных,
Не нужна коррекция фигуре,
Пластика движений дерзких, томных.
Не беда, что нрав — потвёрже бука!
Твои губы цвета вишни спелой:
Отличаешься от прочих кукол
Красотой особенною, зрелой.
Сердца стук... На старт! И выстрел дан.
Вырваться из боли лапок цепких!
-Слышите, прошу, Сасори-сан,
Сделайте меня марионеткой.
Считайте меня глупой и не понятливой, а также не способной оценить прекрасно и высокое, но ваш стих по душе мне не пришелся. Не знаю, но рифмы у вас не наблюдается, кажется, вообще. Или это белый стих? Так предупреждать нужно, в таком случае. Фразы, хоть и были повязаны нитями смысла и идеи, но вот рифмованости никакой. Все слова, да и фразы, обыкновенный набор для полноценного текста. Стихотворной гармонии я не увидела, хоть и старалась сделать это.
Что же до самой идеи, то меня терзают смутные сомнения… Не знаю, но как-то все скользко и тяжело далось, мне – как в чтении, вам – как в письме.
Знаете, вы обладаете потенциалом. В вас есть задатки. И если прежние ваши публикации мне пришлись по душе, но последнее произведение посеяло во мне мрак и обиду. Обиду за то, что можете лучше. Красивее, чувственнее, более проникновенно и не так!..
Удачи вам. Пересмотрите еще раз свой стих, впрочем, сколько людей – столько мнений. Свое я уже высказала. Удачи.
Ловите музу за хвост.
Хвост.
Очень рада видеть твое произведение). Ты знаешь, в стихах я не очень разбираюсь, но мне понравилось. Возникло ощущение, что автору не пришлось выкидывать строчек ради рифмы или смысла. Все ложится легко и ровно. Жаль, конечно, но я не поэт, потому не могу дать объективную строгую оценку.
Да, пару раз было не в рифму, но меня это не сильно задело, я даже не заметила. Только после третьего комма стала приглядывться. Я очень уважаю мнение дорогой Хвосты, и, наверное, в этом вопросе она разбирается лучше. в таком случае, надеюсь, что критика пусть и строгого, ео справедоивого человечка пойдет тебе на пользу, потому что я искренне желаю для тебя совершенствования!)
Желание сбежать от проблем, от тревог - как это знакомо! наверное, споры о том,. является ли это малодушием не кончатся никогда, но здесь ою этом даже не вспоминаешь. Просто преисполняешься сочувствия к главной героине и переживаешь полную потери надежды для деревни. Грустно, н это жизнь.
И, да, цикл Флоры действительно прекрасен. Надеюсь, она прочтет это.
Прости, что иногда пропадаю, и я очень рада, что ты продолжаешь писать)
простите, не согласна с комментарием Хвосты. Вы попробуйте прочитать стихотворение в слух! Может тогда вы прочувствуете особый ритм и услышите, что рифмы есть везде. Не глупые рифмы типа: "любовь-морковь" и "ботинки-полуботинки"... Или вы привыкли именно к такому стихоплетству?
Я не заметила ни сбоя ритма стихотворения, ни неказистых рифм... Наоборот, мне очень понравилось то, что слова ложились на слух легко. В них есть своя мелодия. Еще интересно и удачно переплетены слова. Хм.. Да, здесь почти не раскрыта позиция Цунаде... Возможно, Автор может и лучше, чувственнее, но это произведение хотя бы своей силой слов и ритма заслуживает хорошей оценки. Спасибо творцу, удачи в дальнейшем написании произведений^^
з.ы. Хвоста, советую прочитать стихотворение непринужденно
_Амайа_
Нет, "любовь-морковь" я не люблю. На этом сайте отрадой для меня является творчество моей любимой Розарио, и, пока не знакомой мне лично, Иринчика. Все же перед этими людьми я преклоняюсь.
В моих словах я не хотела обидеть чем-то или унизить автора, просто высказала личное мнение. надеюсь, за это, хотя бы здесь, не карают. Так как, по суждению некоторых, иметь при себе мнение - строго запрещено.
Автору я тажк желаю удачи и музы. Пусть и не хвостатой, но все же нужной и той, которую ждет сей автор!
Юрине, твой комментарий больше затрагивал смысл и говорил о чувствах главной героини... Мне всё же удалось их отразить так, чтобы ты это увидела. Спасибо.
_Амайа_, спасибо за поддержку. Может быть, в некоторых местах действительно сбивается ритм, поэтому стих получился не такой "гладкий", как мог быть. Но своя мелодия, мне кажется, в нём всё же есть: Вы же её услышали))
Милый Хвост! Меня саму очень раздражает, что здесь становится невозможным высказать своё мнение без того, чтобы нарваться на разборку, посему Ваш комментарий мной приветствуется. Нет, никакого неуважения ко мне как к автору я не увидела, неспособной ценить прекрасное Вас не считаю) Посеяла в Вас мрак и обиду? Простите великодушно! Наверно, это она в Вас говорила...
И всё же я попрошу у Вас объяснений. Мне кажется, мне не по душе, моё мнение - это хорошо, но это не объяснение. Раз уж критика есть, пусть она будет конструктивной и поможет мне встать на ступеньку выше)
но рифмы у вас не наблюдается, кажется, вообще
Фразы, хоть и были повязаны нитями смысла и идеи, но вот рифмованости никакой.
Не могли бы Вы привести мне примеры этих самых корявых рифм, чтобы я могла увидеть, что конкретно нужно исправить? И как бы Вы переставили слова, чтобы услышать стихотворную гармонию?
Знаете, мне тоже нравятся стихи Розарио, я очень ценю её умение передать чувства и вызвать в сердце читателя целую бурю эмоций, за что и хвалю её всегда, но только за это, потому что у неё тоже встречаются нерифмованные строки, и стихотворный размер скачет... Этим страдают почти все. Поэтому не надо сравнивать наше творчество, пожалуйста! Это неприятно и мне и, я уверена, ей.
Artemida.
P.S. Придумайте свою ситуацию.
«Шум работы, пальцев шевеленье
И густые тени в свете зыбком.
Брови выдавали удивленье,
Губ изгиб — подобие улыбки.» - исходя с этого меня смутило немного грубое, на первый взгляд, и неуместное слово «зыбком». Слишком слух режет. Не знаю, нужно ли, но мне так и хочется поставить после «брови» тире, чтобы продлить на секунду остановку и сделать акцент именно на удивлении, если уж на то пошло.
«Он работает над новой куклой,
Что сама к нему на днях явилась
Сбросить с сердца груз эмоций глупых
И уже почти преобразилась.» - не понравилась последняя строка. На мой взгляд, она не к месту по фонике. Нет того должного созвучия, которое я ожидала. Слишком большой переход, такой резкий, грубоватый, получился.
«Первые красавицы Конохи...
Лучший из отрядов в поиск брошен,
След и информация по крохам:
Стало ясно, кто их потревожил.» - этот блок мне вообще не понравился. Во-первых, к чему здесь «красавицы»? Слишком оборванная мысль получилась, она не дает фантазии разыграться и представить в воображении то, что хотели вы. Потом вы говорите, что брошен отряд на поиск, но сразу же переключаете внимание, на информацию, проведя параллель, указывая, что же произошло. Мне не понравился этот блок, так как он несет в себе многое, глубинное, скрытое, но в итоге для чтения, мне, осталось тяжело и неудобно.
«Но такого он не ожидал:
Кто бы мог подумать- это ж надо! -
Что она придёт к нему сама,
Что к нему придёт сама Цунаде...» - во-первых, начали за молодых, а закончили за упокой. Впрочем, может это ваша фишка: резко перескакивать от одного к другому, не оставляя секунды подумать и переварить в голове события. Вы прежде говорили об Конохе, отрядам, а теперь, без предисловий, окунаете нас в мысли Сасори. Это неудобно. Во-вторых, вторая строчка содержит в себе ошибку: после «подумать» пробел пропущен. Да и следующие знаки препинания, во второй строчке, остались для меня загадкой: зачем было проставлять знак восклицания и тире рядом?! Возможно, я не еще слабее в этой области знаний, чем ожидала для себя. В последней сточке мне так и хотелось дописать «Цунаде-сама»…Хоть и идет дерзкое повторение, но так было бы созвучней, а то я запнулась.
«-Потерять любимого и друга...
В моём сердце так темно и пусто!
Надоел привычный бег по кругу!
Расскажите про своё искусство.» - забыли пробел в начале прямой речи поставить и слово слилось с знаком препинания. Далее: немного не укладываются первая и вторая строчка. Вы перепрыгнули и получилось не очень созвучно и легко для чтения-понимания. Последняя строка содержит в себе разговорный стиль: про – «о», «об».
«-Чувства и эмоции забудешь
И познаешь райской блаженство
И как я бессмертной куклой будешь,
Вечность сохраняя совершенство.» - «райское», да? В третьей строке мне не хватило тире. «Вечно», да? Вот из-за таких описок и теряться смысл, красота, гармония и, в конце концов, созвучие…
«И, подобно Девочке и Милой,
Ты привыкнешь к бытию без цели.
Есть и Драгоценность и Богиня.
Будешь ты моею Королевой!» - я не уловила рифмы: читала и так, и эдак. Но не случилось здесь ее увидеть. Также мне не понятно, почему вы написали все эти слова с большой буквы. Последние строки вообще не вписывались. Опять-таки, слишком резкий переход помешал.
«Скажет «я» одно: «Не слушай даже!»,
А другое вдруг шепнёт: «Подумай!
Пост Хокаге пусть займёт Какаши,
Станет главным медиком Шизуне...»» - ритм! Знаете, я когда читала мне пришлось поставить ударение на ШизУне. А это - ой, как не легко было! Так, прочь, ирония! Опять сбилось с общего ритма, слова не подходят друг к другу.
«-Как в классической литературе:
Омут ярких карих глаз, бездонных,
Не нужна коррекция фигуре,
Пластика движений дерзких, томных.» - пропаганда! Думаю, классики не задумывались еще тогда о столь явной коррекции.
«Не беда, что нрав — потвёрже бука!
Твои губы цвета вишни спелой:
Отличаешься от прочих кукол
Красотой особенною, зрелой.» - разве есть такой нрав «потверже бука»? Да и «бука» как-то не к месту, да? Да и вывод такой, брр!
«Сердца стук... На старт! И выстрел дан.
Вырваться из боли лапок цепких!
-Слышите, прошу, Сасори-сан,
Сделайте меня марионеткой.» - о, я думала, он уже сделал ее марионеткой, но не об этом сейчас. Вы сами разве не чувствуете, как сбилось дыхание, общий ритм и стало неудобно после чтения?! Вторую строку я не поняла. К чему она здесь присутствует? Такое ощущение, что вы хотели что-то сказать, но не успели, так как торопились закончить побыстрее. Последняя строка – вне моих рассуждений. Ритма нет. Созвучия никакого, а должно же быть наоборот! Как ни как – это же конец, а значит нужно завершить на нужной, уверенной ноте, красиво преподав и оставив впечатления от всего стихотворения. И пусть начало – неудачное, но конец должен быть уместным и гармоничным! Извините, но такой конец мне претит.
Кстати, я даже, толком, и не поняла, какую именно вы брали рифму больше: мужскую или все же женскую. Наверное, это смешанный вариант, так как, судя по ударению в блоках – вы чередуете, правда, без особого плана.
Вот так вот. Повторюсь, все вышесказанное – имхо! Я говорю: «не нравиться», и, надеюсь, объяснила – почему.
Мне не по душе ваша звуковая организация. Из-за этого стих сбивался, а я возвращалась снова и снова назад, перечитывая заново, стараясь попасть «в ногу». Получалось едва.
Насчет меня и стихотворной гармонии – то я пасую. Я не поэт! Разве что смогу придумать слова по созвучию, как Незнайка из Солнечного города. Я не могу вам наглядно привести пример, показать мастер-класс, как нужно. Извините, но я, как уже говорила, не поэт. Я не могу объяснить, но могу почувствовать эту гармонию. Когда все нормально: и рифма, и набор слов-фраз, то есть лексическая часть, и художественный рассказ в стихотворной форме и так далее. Это когда читаешь, как на духу, а в конце улыбаешься от переизбытка чувств, сочувствуя или радуясь за героев. Кстати, при чтении вашего творения, извините, мне было как-то чуждо сопереживать героине.
Тяжело держать ритм, полностью отдаваясь рифме, как это делают Блок или Ахматова. Ведь мы здесь все учимся! Даже я. Понимаете, есть такие стихи, и даже не у Розарио, милая, извини, но когда читаешь, наоборот, хочешь, чтобы это было белым стихом, так как хоть слова и не рифмуются, но они стают созвучными в сердце, да и не только. Ты читаешь – и видишь картину, исполненную боли и или других противоречивых чувств, не зацикливаюсь над этим, так как что-то компенсирует, уводя читателя от промахов, и ты уже не видишь ни рифмы, на звучания, а лишь читаешь текст. Но вы не заставили меня закрыть глаза на это, сделав наоборот.
Надеюсь, после моих «таких» слов вы – не держите на меня зла и не затаили обиду. Я лишь высказала свое мнение, что понравилось, а что нет. Поэтому откланиваюсь и ухожу.
Благодарю за внимание. Если что-то не понятно или же неверно мною истолковано, то прошу в ЛС.
Жду ваших следующих творений. Ловите музу за хвост. С уважением,
Хвост.
Цунаде - настоящая королева, и вы, автор, правы, подчеркивая зрелость и совершенство ее красоты.
Да... Пожалуй, я еще не раз прочту ваше творение.