La chanson de la sirène. Пролог
Категория: Романтика
Название: La chanson de la sirène
Автор: M@ria
Бета: HakuHaku (Спасибо тебе :) )
Жанр: романтика, фэнтези, приключения (появятся немного позже)
Персонажи/пары: Сакура/Саске
Содержание: Девушка, унаследовавшая странные гены от своей матери, по счастливой случайности устраивается на работу в секретную фирму; только год спустя, отправившись в свою первую командировку, она понимает, чем по-настоящему занимается её компания...
Рейтинг: PG-13 (будет меняться)
Дисклеймеры: Масаши Кишимото
Размер: Миди/Макси
Статус: в процессе
Размещение: Запрещено. Пожалуйста, уважайте чужой труд, я же старалась.
Предупреждения: возможен ООС, POV
От автора: Мое первое макси. Просьба оставлять комментарии - это очень важно для меня. Готова выслушать конструктивную критику.
Автор: M@ria
Бета: HakuHaku (Спасибо тебе :) )
Жанр: романтика, фэнтези, приключения (появятся немного позже)
Персонажи/пары: Сакура/Саске
Содержание: Девушка, унаследовавшая странные гены от своей матери, по счастливой случайности устраивается на работу в секретную фирму; только год спустя, отправившись в свою первую командировку, она понимает, чем по-настоящему занимается её компания...
Рейтинг: PG-13 (будет меняться)
Дисклеймеры: Масаши Кишимото
Размер: Миди/Макси
Статус: в процессе
Размещение: Запрещено. Пожалуйста, уважайте чужой труд, я же старалась.
Предупреждения: возможен ООС, POV
От автора: Мое первое макси. Просьба оставлять комментарии - это очень важно для меня. Готова выслушать конструктивную критику.
Пролог.
Это началось, когда мне было 8 лет. Моя мама умерла вскоре после родов, и я осталась жить с отцом. Мне ничего не было известно о странных генах, которые передаются в нашей семье только по женской линии, видимо мужчин об этом предпочитали не извещать…
На улице лил ливень, и поэтому ночное небо, затянутое тяжёлыми дождевыми облаками, казалось по-настоящему чёрным, таким, каким его обычно описывают в детских сказках. В ту ночь должно было быть новолуние (я услышала об этом в утренних новостях и именно с тех пор всегда знала, какие лунные сутки шли на данный момент). Зонт, который ветер с особым усилием хотел у меня вырвать, трещал и грозился сломаться в любой момент. Я благодарила всё на свете за то, что додумалась надеть водоотталкивающую обувь и захватить дождевик. Но удача не длится вечно, и зонт, издав последний скрип, сломался, порвав защищающую меня от падающей воды ткань на две части. Спустя полминуты мои длинные, тщательно выпрямленные с утра розовые волосы превратились в мокрый "запутавшийся комок из хлопковых ниток". «Радости» моей не было предела.
До подъезда оставалось метров пять, вдохнув глубже и собрав всю силу в мышцы, я добежала до спасительной двери и просто ввалилась на ступеньки.
Что произошло дальше я не забуду, наверное, никогда. После столь грандиозного спасения я решила опустить свой взгляд на сломавшийся зонт, который лежал на моих коленях, чтобы оценить причинённый ему ущерб. Пять минут я отходила от шока. Вместо ног вдоль четырёх ступенек лежал золотой чешуйчатый хвост. Я думала, что я сошла с ума или радиоактивные отходы с ближайшей к моему городу атомной станции попали в воздух, откуда сконденсировались в облака и вылились на мою грешную голову, на ночь глядя. Но хвост так реалистично переливался золотым цветом и переходил под определённым ракурсом в голубые оттенки, что я решилась предположить, что это происходит на самом деле.
После пятнадцатиминутного ожидания окончания этого сумасбродного сна до меня всё-таки дошло, что я сижу на первом этаже поздно вечером с хвостом вместо ног, и что мне крупно повезло, что никому не пришло в голову выйти на лестничную площадку, чтобы, к примеру, покурить. Я не знала, что мне делать: добраться до пятого этажа в моем положении физически было нереально, а когда эта метаморфоза закончится, и закончится ли она вообще, мне было неизвестно. Единственным выходом в данной ситуации было ожидание.
Спустя еще полчаса, когда вся одежда и волосы высохли, и больше ни одной капли воды не находилось на моей коже, хвост разделился на две половинки и преобразовался обратно в две мои такие родные (я тогда впервые ощутила в полной мере значение этого прилагательного) ножки с водоотталкивающей обувью.
Дождь прекратился. Я подняла глаза и посмотрела в окно: на черном небе виднелся месяц, который указывал своими «рогами» на левую сторону небосвода – новолуние…
Как оказалось позднее, в русалку (а я по всем признакам была именно русалкой) я превращаюсь только после попадания на мою кожу хотя бы одной капли воды, и единственный день, когда я могу спокойно плескаться в ванной, не боясь, что отец может увидеть мое чешуйчатое достояние, это полнолуние. Именно поэтому с того самого дня всегда в моей сумке можно найти помимо обыкновенного календарика еще и лунный.
Как я смогла приспособиться жить без использования воды в людных местах, в том числе даже и у меня дома, когда там есть папа? Как-то приспособилась… Сначала вообще боялась даже подходить к воде, когда обнаружила закономерность моих превращений при попытке залезть в ванну на утро следующего дня. А потом в ход пошел замок, который закрывался каждый раз при приеме мной ванных процедур. Умывалась и умываюсь до сих пор, сидя на стуле, чтобы не упасть, оказавшись с одной точкой опоры вместо двух, воду пью исключительно из бутылок (слава Богу, на губы эти чудеса не распространяются) и даже хожу в бассейн, правда один раз в месяц, в это самое полнолуние. Под водой воздух мне не нужен вообще, так что на пятнадцатые лунные сутки, если очень захотеть, можно заработать целый лимон бабла, побив предыдущий рекорд Гиннеса по задержке дыхания под водой.
Что же касается всего остального, то, конечно, не обошлось без, мягко говоря, форс-мажорных ситуаций: беготни с полотенцами, громких хлопков дверью ванной и звука работающего на полную мощность фена. Я стойко выдержала конфиденциальность с того самого случая в подъезде. Но как мне это далось… Рассказать бы кому-нибудь великие истории моего самоспасения, да жаль нельзя, а то так бы все поржали от души.
Ну что ж, передо мной знакомые стальные двери с кованой решеткой, которая сделана под вьющуюся розу или как там сие растение называется, и я могу точно сказать, сколько цветков на каждой ветке и сколько кованых листьев на данной двери. За все время, что я провела около нее во время моих заслуженных перерывов каждый день, я успела выучить окружающую вход архитектуру наизусть.
Захожу и подписываюсь в журнале посещений. Уже как год не могут отменить эту никому не нужную тетрадку, в которую никто никогда не смотрит, ведь все и так знают кто, где и когда находится. А ведь всё грозятся и грозятся выкинуть сию макулатуру в помойное ведро…
Я уже как год работаю и 16 лет живу с хвостом в ванной. Могу этим заслуженно гордиться. До сих пор не представляю, как справлялась моя мама, хотя если подумать: при моем рождении она была всего лишь на два года старше, чем я сейчас.
Что касается работы, то наша компания сотрудничает с Африканской компанией по перевозке артефактов оттуда сюда и наоборот. Идеальный вариант для того, кто не может и близко подойти к воде во время командировки, не правда ли? Именно этим я и руководствовалась при выборе фирмы. Правда, сюда я попала чисто случайно, так как здесь работают дети личностей, которые занимают высокую планку в мировом бизнесе. Например, такая, как Ино – дочь первой леди, занимающейся переводами денежных средств за продажу нефти в нашей стране.
А что касается моего успешного устройства на работу, то это счастливое стечение обстоятельств (хоть что-то пришло в награду за эту мороку с хвостом): отец Наруто - единственный человек, с которым я поддерживаю отношения со школы - при заключении большой сделки познакомился с братом предыдущего владельца нашей компании и устроил своего сына на престижную, но засекреченную работу, а моя с ним фотография с подписью: «От зеленоглазой журналистки лучшему другу», оказавшаяся так вовремя на столе блондина, сыграла важную роль в выборе моей будущей профессии. Представителям ГКАП (Главной Компании по Артефактным Перевозкам)* нужна была проверенная девушка для укомплектовки штаба. Всего в нем должно было быть четыре человека: две девушки и два парня, чтобы не было превосходства представителей одного пола над другим. А так как Наруто доверял мне целиком и полностью, то компания открыла для меня свои стальные двери с кованой решеткой, хотя не обошлось и без учета особой симпатии со стороны начальства. Жаль, что Шеф вскоре ушел.
Простым обывателям со стороны кажется, что человек заходит в массивные двери, подписывается в «тетрадке» и идет разбирать отчеты на своем офисном столе. Но все не так просто: автоматическое сканирование сетчатки глаза, проверка на наличие посторонней подслушивающей аппаратуры легким нажатием кнопки охранником во время выведения тобой своей подписи синей ручкой, и компьютер, защищенный пятью антивирусами и зашифрованными кодами от хакеров, с документами на сумму в несколько миллиардов евро. Я не оговорилась. То, что мы перевозим, невозможно назвать дорогими экспонатами в музее, все намного нереальней…
* Выдуманное название
<

С уважением, M@ria.
<

<

<

С уважением CiJe
<

<

<

Прочитала главу давно, но так как с сотки комментарий оставлять сложно, то решила оставить его, сев за компьютер. Что на счет самой работы, то особых впечатлений она не оставила: по прологу и первой главе пока сказать нечего. Но то, что она мне не понравилось тоже не скажешь.
Что насчет ошибок, я их не заметила, да и вообще граммотей из меня не очень.
А вот с wild_cat_ я не соглашусь...//Ввалилась на ступеньки// это как раз написано правильно, так как она была уже с хвостом и ходить, а бежать тем более, с ним невозможно.
Надеюсь 2 глава будет скоро)
С уважением, Айка)
<

M@ria
<

С уважением, бета.))
<

<

Мне вот тоже кажется, что для начала вполне хватает.)
С уважением, бета.))
<

Прочитала я ваш пролог и все. То есть в голове никак. Все крутилась назойливо мысль, что идею вам, наверняка, подкинул всем известный австралийский сериал H2O? Если бы не было этой секретной компании перевозок, то все выглядело бы жутко банально и ммм заезженно.
Не совсем поняла, почему именно в 8 лет девушка превратилась в русалку. Дождевая вода и новолуние? Ну так раньше, когда она воду принимала в новолуние, она что превратиться не могла? Или если перчинка не в новолуние, то почему дождевая вода? Сирены, если хотите, русалки, куда больше связаны с морской водой. Тогда бы я еще поняла :) У меня ощущение, что вы настойчиво хотели избежать сравнений с австралийским сериалом и потому засунули героиню под дождь в новолуние. Что само по себе выглядит не ахти. Море. Море - магическая связка, жизнь да и вообще сердце русалок :) А дождь это так..)
Этим вы меня обескуражили. Я долго пыталась перечесть, понять, но не вышло. Однако начало настолько интересное, что все это ерунда.
Что касается плюсов... Слог!
У вас прекрасный, хорошо слаженный слог. Без шероховатостей. Приятно читать, одним словом.
Буду продолжать чтение.
Удачи!
<
Прочитав, всю главу, я как бы осталась не особо довольна, ибо не произвело на меня какого-то впечатления, хотя ожидала чего-то большего, ибо название завлекло меня. Мне показалось, что всё это пролог, нежели пролог и первая глава. Как-то поверхностно написано обо всём и не понятно немного, поэтому надо было сделать попросту пролог.
Сюжет. С одной стороны он необычен, но в тоже время он мне напонимает диснеевский сериал H2O. Но у вашего сюжета при всей его незамысловатости его изюминка, которая создаёт интригу вокруг всего произведения.
Мне не очень нравятся пояснения в скобках, их, возможно же, образовать в какие-то предложения для лучшей читабельности текста.
//ввалилась на ступеньки// Что она, простите сделала? Это слово здесь совершенно не подходит. Можно было употребить //вбежала//, но никак не //ввалилась//.
Текст в некоторых местах тяжело читается, но всё же лишь в некоторых, поэтому он фф легок.
Вот, это пока всё.
С уважением, Кэт