Подарочек.
Категория: Ориджиналы
Название: Подарочек.
Автор: Tekririka-chan
Фэндом: Ориджинал
Жанр(ы): Драма, мистика, songfic
Персонажи: Демоница\Княжичь, Северный Князь.
Рейтинг: PG-15
Предупреждение(я): AU, смерть персонажа; сумасшедшая смесь из скандинавцев, норвежцев и славян...
Размер: Мини.
Размещение: Текст защищен порчей.
Содержание: Взметнулись рукава вверх, что два крыла птичьих, да померещилось Властителю, что сподобилась его ведьма орлице, да улетела... Кинулся он к обрыву, но ветер, что в свидетели ворожбе был призван, не пустил, хлесткими потоками-порывами удержал на месте, лишь последнюю весточку любезно донес: "Я умею ждать!".
Автор: Tekririka-chan
Фэндом: Ориджинал
Жанр(ы): Драма, мистика, songfic
Персонажи: Демоница\Княжичь, Северный Князь.
Рейтинг: PG-15
Предупреждение(я): AU, смерть персонажа; сумасшедшая смесь из скандинавцев, норвежцев и славян...
Размер: Мини.
Размещение: Текст защищен порчей.
Содержание: Взметнулись рукава вверх, что два крыла птичьих, да померещилось Властителю, что сподобилась его ведьма орлице, да улетела... Кинулся он к обрыву, но ветер, что в свидетели ворожбе был призван, не пустил, хлесткими потоками-порывами удержал на месте, лишь последнюю весточку любезно донес: "Я умею ждать!".
— Ты будешь проклят, Северный Князь за то, что предал меня! — стоя на краю обрыва, горячо шептала ведьма своему возлюбленному, посмевшему взять в супруги иную, благородную по крови, — Сила рода, сейчас подобная скалам, с каждым новым поколением будет слабеть, постепенно стаивая, словно лед по весне!
— Ты бредишь! Зима здесь вечна, а значит, и лед будет лежать всегда! — в четной попытке защитится от разбушевавшегося ветра, мужчина прикрыл лицо рукою, потому слова его доносились глухо, словно разбиваясь о воздушную преграду.
Не ведал он, что речи его ещё большую тьму сеют в душе обиженной чаровницы, на злую ворожбу толкают, за которую одна плата — жизнь.
— Отныне в твоем роду, Князь, будут рождаться лишь бастарды и окропятся снега алой кровью детей твоих, за престол твой грызущихся, словно стая волков! И влага та, жизнь несущая, растопит льды! Да жены, родителями Младым Князьям нареченные, опротивят им, аки гость незваный! Ведь не одна земная женщина не сравнится с моим подарочком, — голос, в коем некогда звучала звонкая капель, ныне карканью воронову уподобился, — Да будет так!
Раскинула ведьма руки востороны и бросилась вниз, навстречу клубящемуся на дне туману.
Взметнулись рукава вверх, что два крыла птичьих, да померещилось Властителю, что сподобилась его ведьма орлице, да улетела... Кинулся он к обрыву, но ветер, что в свидетели ворожбе был призван, не пустил, хлесткими потоками-порывами удержал на месте, лишь последнюю весточку любезно донес: "Я умею ждать!".
~*~
— Отец, кто эта женщина? — указательный палец будущего повелителя, совсем не по-княжески, указал на старинную картину, но Северный Князь лишь насмешливо фыркнул подобному мальчишескому рвению, словно и не заметил сыновью оплошность.
С полотна на своих потомков серьезно смотрела княжеская чета, но не величественные предки привлекли внимание ребенка, а светловолосая нежная девушка, подобная ангелу, что спустился с небес, однако взгляд ее был далек от небесного всепрощения — ярость и злоба переполняли его. Её изображение придворный художник по странной прихоти поместил в зеркало, создавая впечатление, что незнакомка пристально следила за позирующей парой и попала на холст случайно.
— Эта женщина проклятие нашего рода, но ты поймешь это позже, многим позже... — на мгновение наследнику Северного Престола показалось, что слова дались его Венценосному отцу нелегко, но спустя пару мучительно-долгих секунд наваждение отпустило юного Княжича.
Шаги - одни четкие и размеренные, принадлежащие прирожденному войну, и другие — торопливые детские, гулко разносились под каменными сводами галерее, когда два представителя древнейшего правящего рода отдавали дань уважения предкам.
— Но, Отец, почему она изображена на каждой картине? — удивление, коем был пропитан голос ребенка, заставило скупо улыбнуться правителя: еще несколько лет и лицо наследника станет холодно-бесстрастным, как того требовал этикет, а пока на нем царствовали эмоции: свежие, сочные — истинная диковинка в Белых Землях, чьи жители ледяны, как и земли, на коих стоят их дома.
— Она испытание, Ананд[1], которое мы обречены преодолевать всю нашу жизнь. Наша слабость и наша сила, — тяжелые мрачные думы терзали правителя, когда смотрел он на своего отпрыска. Ананд, будучи светлым добрым ребенком, не годился в правители, но как единственный сын Северного Князя, был обязан занять престол. Но впору ли окажется его наследнику Топазовый Венец — символ истинной власти и вынесет ли он испытания, что булыжниками, словно драгоценностями, украшают грудь властьдержащего? Увы, ответа на этот вопрос Доблестный Алрекр[2], вот уже четверть века доказывающий, что достоин собственного имени, не знал.
~*~
Скупа на удобства была монашья келья, но молодой послушник, ворочающийся на вытесанной из камня постели, не замечал недостатков жесткого холодного ложа, ибо сны его были слаще меда.
— Ты звал меня, и я пришла, — голос девушки, являющейся ему каждую ночь, был тих и печален, а в очах пронзительного синего цвета плескалась тоска.
— От чего ты грустна, свет жизни моей? — вопрошал юный Княжич, прибывший в монастырь, дабы укрепить Волю свою, но и здесь не спасшийся от наваждения, ибо даже Господу не по силам укрыть человека от собственной глупости, да постыдных желаний.
— Здесь холодно и пусто, равнодушие царит в моем мире, и грустно мне становится от мысли, что лишь в этой пустоте мы сможем встретиться. Я не хочу лишать тебя красок твоего мира… — маленькая слезинка, скатившаяся их уголка глаз, застыла бриллиантом на щеке.
— За твою улыбку я готов отдать тебе самый прекрасный город на свете — Сторград[3], столицу Северного Княжества… — но не вызвали радости речи его у возлюбленной.
— Не нужен мне город, я хочу увидеть тебя! Коснуться, — мечтательными стали глаза возлюбленной его, но не знал он, как выполнить просьбу девы, что, будучи ещё ребенком, полюбил пуще жизни, рассматривая ее в картинной галерее собственного замка. Прав был отец, вот оно — его испытание. Слабость, делающая сильным. Проклятие, которое будет им вечно любимо.
— Но я не знаю, как достичь этого, — нахмурился Княжич, попытался возлюбленной коснуться, но по-прежнему была она эфемерна. Его Богиня.
— Обрету я плоть на капище своем, но дорога туда слишком опасна… — задумалась Светлоликая, но лишь мгновенье длились ее раздумья, — Нет. Негоже, если тебе рисковать ради меня придется…
— Но это мое право! — ярость и досада сквозили в словах Ананда, — Ну же, говори!
Солнечные лучи, заставившие Княжича проснуться, были ненавистны ему вот уже как три декады[4], ибо осмелились прервать встречу с Его Богиней, но сегодня и хорошую весть несло его пробуждение: теперь он знал, как приблизить встречу с наваждением, что терзало его каждую ночь на протяжении десятка лет. С тех самых пор, когда увидел он Небесную деву, запертую в зеркале.
С трудом удалось наследнику Ледяных Просторов, дождаться колокольного звона, возвещающего о пробуждении монастыря. Ему предстояло поговорить с настоятелем о своем желании изнутри узнать жизнь собственного народа, отправившись нести Божье Слово по землям Северного Княжества.
~*~
Широки владения Северного Князя, холодны и негостеприимны его земли, чего не скажешь о людях, ибо отказывая в помощи — толкаешь ты несчастного на верную смерть, что сродни убиению, а убивцам ход в небесные кущи закрыт.
Дремуч и непроходим был лес, в сердце которого пролегал путь младого наследника, но чисты были помыслы его и расступались перед ним зеленые сосны-великаны, а тропа сама стелилась под шаг. К старинному храму держал он свой путь, потому не удивился, когда, пробиваясь из-под снега, словно первый синий цветок, пред ним предстал разрушенный каменный остов, в центре которого возвышался расколотый на трое алтарь, но не он был целью Ананда, а древнее капище[5], находившееся сразу за ним.
Осторожно, стараясь не споткнуться о трухлявые бревна частокола, окружающие строение, приблизился он к заветной цели и сразу, немедля ни секунды, извлек из кармана ивовый прутик и, как и учила возлюбленная, очертил вокруг капища круг. Не дрогнула рука Княжича, и когда холодное серебряное лезвие коснулось его запястья, а кровь орошила снег.
Но не дрогнула земля, не ударил гром, и не растаял лед. И тогда решился Ананд, произнес древние как сам мир слова призыва.
Откликнулся ветер, что в свидетели злой ворожбе был когда-то призван.
Захохотала-закаркала ведьма, наивности чужой ликуя.
Распалась надвое статуя Богини.
Освободилось проклятие.
— Ты спас меня! — коснулась девичья ладонь щеки мужской, да возрадовался Княжич: «Свершилось!», но рано было праздновать триумф, ибо следующие слова Его Богини были жестоки и грубы: — Глупец! Какой же ты глупец!
Не узнавал Ананд свою возлюбленную в деве, что сейчас предстала пред ним. Жестоки и злы были ее речи, так разительно изменились взгляд и осанка!.. Иная теперь стояла совсем рядом, но изменить что-либо он был не в силах: не ангела пустил он на землю, а демоницу.
— Но я ведь любил тебя… — не верил он глазам собственным, но безжалостна была истина. Вот о каких испытаниях говорил отец, вот о чем тосковал…
— Любовь?! Что есть любовь, если «любя» вы предаёте? Ты спрашивал мое имя, так перед смертью узнай же, что призвавшая нарекла меня Бенгта, тем дав свое благословление на месть, — шаг за шагом приближалась она к растерянному «возлюбленному», упиваясь его слабостью и зарождающейся обидой, словно лучшим вином, да глаза ее ненавистью горели, словно угли.
Подчиняли. Лишали воли.
Оттого и не шелохнулся Княжич, когда, подойдя вплотную, ласково провела демоница ладонью по его шее, чтобы в следующее мгновенье впиться в нее пальцами, раздирая. Хлынула горячая кровь из некрасивой, словно улыбающейся, раны — свершилась первая часть проклятия… Скоро и вторая исполнится, стоит Бенгте[6] только лик Княжича принять, да в столицу двинуться: так, ради интереса, на подарочек обещанный глянуть. А там и до драгоценной свободы от ведьмовской клятвы рукой подать. Не зря же она столько лет ждала!
…Лишь вездесущий ветер недовольно заворочался в кронах, становясь невольным свидетелем. Снова.
______________________________________
[1] Ананд – в переводе с норвежского «триумф предка»;
[2] Алрекр - в переводе с норвежского «могущественный правитель»;
[3] Сторград – «великий город»;
[4] Декада - временной промежуток, равный десяти дням;
[5] Капище - (от старославянского капь — изображение, идол), культовое сооружение у восточных и прибалтийских славян дохристианского периода.;
[6] Бенгта – в переводе с норвежского языка «благословенная».
— Ты бредишь! Зима здесь вечна, а значит, и лед будет лежать всегда! — в четной попытке защитится от разбушевавшегося ветра, мужчина прикрыл лицо рукою, потому слова его доносились глухо, словно разбиваясь о воздушную преграду.
Не ведал он, что речи его ещё большую тьму сеют в душе обиженной чаровницы, на злую ворожбу толкают, за которую одна плата — жизнь.
— Отныне в твоем роду, Князь, будут рождаться лишь бастарды и окропятся снега алой кровью детей твоих, за престол твой грызущихся, словно стая волков! И влага та, жизнь несущая, растопит льды! Да жены, родителями Младым Князьям нареченные, опротивят им, аки гость незваный! Ведь не одна земная женщина не сравнится с моим подарочком, — голос, в коем некогда звучала звонкая капель, ныне карканью воронову уподобился, — Да будет так!
Раскинула ведьма руки востороны и бросилась вниз, навстречу клубящемуся на дне туману.
Взметнулись рукава вверх, что два крыла птичьих, да померещилось Властителю, что сподобилась его ведьма орлице, да улетела... Кинулся он к обрыву, но ветер, что в свидетели ворожбе был призван, не пустил, хлесткими потоками-порывами удержал на месте, лишь последнюю весточку любезно донес: "Я умею ждать!".
~*~
— Отец, кто эта женщина? — указательный палец будущего повелителя, совсем не по-княжески, указал на старинную картину, но Северный Князь лишь насмешливо фыркнул подобному мальчишескому рвению, словно и не заметил сыновью оплошность.
С полотна на своих потомков серьезно смотрела княжеская чета, но не величественные предки привлекли внимание ребенка, а светловолосая нежная девушка, подобная ангелу, что спустился с небес, однако взгляд ее был далек от небесного всепрощения — ярость и злоба переполняли его. Её изображение придворный художник по странной прихоти поместил в зеркало, создавая впечатление, что незнакомка пристально следила за позирующей парой и попала на холст случайно.
— Эта женщина проклятие нашего рода, но ты поймешь это позже, многим позже... — на мгновение наследнику Северного Престола показалось, что слова дались его Венценосному отцу нелегко, но спустя пару мучительно-долгих секунд наваждение отпустило юного Княжича.
Шаги - одни четкие и размеренные, принадлежащие прирожденному войну, и другие — торопливые детские, гулко разносились под каменными сводами галерее, когда два представителя древнейшего правящего рода отдавали дань уважения предкам.
— Но, Отец, почему она изображена на каждой картине? — удивление, коем был пропитан голос ребенка, заставило скупо улыбнуться правителя: еще несколько лет и лицо наследника станет холодно-бесстрастным, как того требовал этикет, а пока на нем царствовали эмоции: свежие, сочные — истинная диковинка в Белых Землях, чьи жители ледяны, как и земли, на коих стоят их дома.
— Она испытание, Ананд[1], которое мы обречены преодолевать всю нашу жизнь. Наша слабость и наша сила, — тяжелые мрачные думы терзали правителя, когда смотрел он на своего отпрыска. Ананд, будучи светлым добрым ребенком, не годился в правители, но как единственный сын Северного Князя, был обязан занять престол. Но впору ли окажется его наследнику Топазовый Венец — символ истинной власти и вынесет ли он испытания, что булыжниками, словно драгоценностями, украшают грудь властьдержащего? Увы, ответа на этот вопрос Доблестный Алрекр[2], вот уже четверть века доказывающий, что достоин собственного имени, не знал.
~*~
Скупа на удобства была монашья келья, но молодой послушник, ворочающийся на вытесанной из камня постели, не замечал недостатков жесткого холодного ложа, ибо сны его были слаще меда.
— Ты звал меня, и я пришла, — голос девушки, являющейся ему каждую ночь, был тих и печален, а в очах пронзительного синего цвета плескалась тоска.
— От чего ты грустна, свет жизни моей? — вопрошал юный Княжич, прибывший в монастырь, дабы укрепить Волю свою, но и здесь не спасшийся от наваждения, ибо даже Господу не по силам укрыть человека от собственной глупости, да постыдных желаний.
— Здесь холодно и пусто, равнодушие царит в моем мире, и грустно мне становится от мысли, что лишь в этой пустоте мы сможем встретиться. Я не хочу лишать тебя красок твоего мира… — маленькая слезинка, скатившаяся их уголка глаз, застыла бриллиантом на щеке.
— За твою улыбку я готов отдать тебе самый прекрасный город на свете — Сторград[3], столицу Северного Княжества… — но не вызвали радости речи его у возлюбленной.
— Не нужен мне город, я хочу увидеть тебя! Коснуться, — мечтательными стали глаза возлюбленной его, но не знал он, как выполнить просьбу девы, что, будучи ещё ребенком, полюбил пуще жизни, рассматривая ее в картинной галерее собственного замка. Прав был отец, вот оно — его испытание. Слабость, делающая сильным. Проклятие, которое будет им вечно любимо.
— Но я не знаю, как достичь этого, — нахмурился Княжич, попытался возлюбленной коснуться, но по-прежнему была она эфемерна. Его Богиня.
— Обрету я плоть на капище своем, но дорога туда слишком опасна… — задумалась Светлоликая, но лишь мгновенье длились ее раздумья, — Нет. Негоже, если тебе рисковать ради меня придется…
— Но это мое право! — ярость и досада сквозили в словах Ананда, — Ну же, говори!
Солнечные лучи, заставившие Княжича проснуться, были ненавистны ему вот уже как три декады[4], ибо осмелились прервать встречу с Его Богиней, но сегодня и хорошую весть несло его пробуждение: теперь он знал, как приблизить встречу с наваждением, что терзало его каждую ночь на протяжении десятка лет. С тех самых пор, когда увидел он Небесную деву, запертую в зеркале.
С трудом удалось наследнику Ледяных Просторов, дождаться колокольного звона, возвещающего о пробуждении монастыря. Ему предстояло поговорить с настоятелем о своем желании изнутри узнать жизнь собственного народа, отправившись нести Божье Слово по землям Северного Княжества.
~*~
Широки владения Северного Князя, холодны и негостеприимны его земли, чего не скажешь о людях, ибо отказывая в помощи — толкаешь ты несчастного на верную смерть, что сродни убиению, а убивцам ход в небесные кущи закрыт.
Дремуч и непроходим был лес, в сердце которого пролегал путь младого наследника, но чисты были помыслы его и расступались перед ним зеленые сосны-великаны, а тропа сама стелилась под шаг. К старинному храму держал он свой путь, потому не удивился, когда, пробиваясь из-под снега, словно первый синий цветок, пред ним предстал разрушенный каменный остов, в центре которого возвышался расколотый на трое алтарь, но не он был целью Ананда, а древнее капище[5], находившееся сразу за ним.
Осторожно, стараясь не споткнуться о трухлявые бревна частокола, окружающие строение, приблизился он к заветной цели и сразу, немедля ни секунды, извлек из кармана ивовый прутик и, как и учила возлюбленная, очертил вокруг капища круг. Не дрогнула рука Княжича, и когда холодное серебряное лезвие коснулось его запястья, а кровь орошила снег.
Но не дрогнула земля, не ударил гром, и не растаял лед. И тогда решился Ананд, произнес древние как сам мир слова призыва.
Откликнулся ветер, что в свидетели злой ворожбе был когда-то призван.
Захохотала-закаркала ведьма, наивности чужой ликуя.
Распалась надвое статуя Богини.
Освободилось проклятие.
— Ты спас меня! — коснулась девичья ладонь щеки мужской, да возрадовался Княжич: «Свершилось!», но рано было праздновать триумф, ибо следующие слова Его Богини были жестоки и грубы: — Глупец! Какой же ты глупец!
Не узнавал Ананд свою возлюбленную в деве, что сейчас предстала пред ним. Жестоки и злы были ее речи, так разительно изменились взгляд и осанка!.. Иная теперь стояла совсем рядом, но изменить что-либо он был не в силах: не ангела пустил он на землю, а демоницу.
— Но я ведь любил тебя… — не верил он глазам собственным, но безжалостна была истина. Вот о каких испытаниях говорил отец, вот о чем тосковал…
— Любовь?! Что есть любовь, если «любя» вы предаёте? Ты спрашивал мое имя, так перед смертью узнай же, что призвавшая нарекла меня Бенгта, тем дав свое благословление на месть, — шаг за шагом приближалась она к растерянному «возлюбленному», упиваясь его слабостью и зарождающейся обидой, словно лучшим вином, да глаза ее ненавистью горели, словно угли.
Подчиняли. Лишали воли.
Оттого и не шелохнулся Княжич, когда, подойдя вплотную, ласково провела демоница ладонью по его шее, чтобы в следующее мгновенье впиться в нее пальцами, раздирая. Хлынула горячая кровь из некрасивой, словно улыбающейся, раны — свершилась первая часть проклятия… Скоро и вторая исполнится, стоит Бенгте[6] только лик Княжича принять, да в столицу двинуться: так, ради интереса, на подарочек обещанный глянуть. А там и до драгоценной свободы от ведьмовской клятвы рукой подать. Не зря же она столько лет ждала!
…Лишь вездесущий ветер недовольно заворочался в кронах, становясь невольным свидетелем. Снова.
______________________________________
[1] Ананд – в переводе с норвежского «триумф предка»;
[2] Алрекр - в переводе с норвежского «могущественный правитель»;
[3] Сторград – «великий город»;
[4] Декада - временной промежуток, равный десяти дням;
[5] Капище - (от старославянского капь — изображение, идол), культовое сооружение у восточных и прибалтийских славян дохристианского периода.;
[6] Бенгта – в переводе с норвежского языка «благословенная».
<
Добрый ночер, Вера.
Вы не обидитесь, если свой ответ вам я тоже разобью?
Итак.
К "ИП" тут текст ни каким боком, ибо на момент на писания я ее даже не смотрела х) Но если вы сравниваете с великой "ИП", то это очень лестно.
\\Я так и не постигла заветной истины, о каком Подарочке идёт речь?\\
Во-первых, это проклятие, которое ведьма даровала возлюбленному, да не только ему одному, но и всему роду его.
Во-вторых, это город, который обещал Княжич возлюбленной, тут вы угадали.
В-третьих, не думаете же вы, что демон как ярая феминистка-филантропка помогала ведьме за спасибо? Поэтому город - эта плата, которою тоже как бы "подарили" демону.
Ну, а уменьшительно-ласкательная форма здесь из-за иронии, с которой дарители относятся к дару.
\\На это только лишь деталь из текста.\\
Не совсем. По сути за все нужно платить в равной мере, как за предательство, так и за проклятье, поэтому подарочек с играл одну из главных ролей - с него все началось и все им закончилось. А я сторонница "восьмерки".
\\Когда я просматривала шапку, первые впечатления от названия были такими: снег, сочельник, пышный пир скандинавов, маленькая ёлочка и подарочки вокруг\\
Внезапно, но я бы прочла. Особенно, если в этом рассказе были "дарк, драма, мистика и смерть персонажа".
\\Потом оказалось, что и отец Ананда видит лик ошибки своей, поэтому мне показалось непонятным та “странная прихоть художника”, поместившего в зеркало портрет ведьмы, проклявшей весь княжеский род.\\
Вы ушли далеко в лес. В тексте не было сказано не слова, что согрешил с ведьмой отец Ананда. "Она испытание, Ананд[1], которое МЫ обречены преодолевать всю нашу жизнь." Здесь подразумевается, что это испытание проходят из поколения в поколение все правители этого рода.
\\Он ведь дворцовый слуга, подчиняющийся воле правителя и если бы Венценосный владыка и его супруга не пожелали каждый день лицезреть лицо старой любовницы, то и о картинах в холле никто не мог бы помыслить. \\
Художники творческие люди, практически блаженные, особенно в мире суровых северян. И ему простили эту прихоть. А девушка в картине - это напоминание о ошибках, совершенных отцами.
\\Зачем её было жать, к примеру, двадцать лет (вы не указываете возраст Ананда).\\
Ну допустим она бы утащила его с собой и что? Погоревали-погоревали, да нарекли младшего брата наследником престола. И в чем месть? Недаром, месть холодное блюдо, да и о женщине, что прокляла ВЕСЬ род будут помнить, она не уйдет в забвение. К тому же, этот брак договорной, следовательно, будущая Княжна выйдет за младшенького. А так она отомстила и невольной разлучнице, и князю-изменнику, и их ребенку. Ведь намного больнее жить, чем умереть. А женщины, особенно ведьмы, становятся жестокими, если их обидеть.
Почему у меня тут сонфиг. В заявке (а эта работа для драгоценного СЗ) было четко указано, что заявитель хочет фф по песне Канцлер Ги "Дикая охота", когда я публиковала на форуме не сочла нужным это упоминать, а публикуя в раздел просто не заметила. Мой косяк.
\\он в средневековье спутывается с ведьмой\\
А разве каждая ведьма ходила по улицам с транспарантом? Или у нее в трудовой книге это было написано? А романы со скромными травницами не возбранялись законом :)
\\разве глубоко верующий человек не понимал, каких последствий можно ожидать, если около старого храма веточкой прошуршать\\
Ну да, он верил своей возлюбленной, а Господь с монастырем ему по-барабану. И знал, что проводит ритуал. Для вызволения из заточения любимой, она ему не показала трудовую книгу, в которой было написано, что она демон. Как звучит в шикарной "Жанне Д'Арк":
"Известно: дьявол отродясь рядился в ангельский наряд
Покажет крылья дураку, и тот дурак до смерти рад!"
А каждый влюбленный по сути и есть дурак, закрывающий на много глаза.
Спасибо, у меня своеобразный стиль, я рада, что он вам приглянулся.
Вы не обидитесь, если свой ответ вам я тоже разобью?
Итак.
К "ИП" тут текст ни каким боком, ибо на момент на писания я ее даже не смотрела х) Но если вы сравниваете с великой "ИП", то это очень лестно.
\\Я так и не постигла заветной истины, о каком Подарочке идёт речь?\\
Во-первых, это проклятие, которое ведьма даровала возлюбленному, да не только ему одному, но и всему роду его.
Во-вторых, это город, который обещал Княжич возлюбленной, тут вы угадали.
В-третьих, не думаете же вы, что демон как ярая феминистка-филантропка помогала ведьме за спасибо? Поэтому город - эта плата, которою тоже как бы "подарили" демону.
Ну, а уменьшительно-ласкательная форма здесь из-за иронии, с которой дарители относятся к дару.
\\На это только лишь деталь из текста.\\
Не совсем. По сути за все нужно платить в равной мере, как за предательство, так и за проклятье, поэтому подарочек с играл одну из главных ролей - с него все началось и все им закончилось. А я сторонница "восьмерки".
\\Когда я просматривала шапку, первые впечатления от названия были такими: снег, сочельник, пышный пир скандинавов, маленькая ёлочка и подарочки вокруг\\
Внезапно, но я бы прочла. Особенно, если в этом рассказе были "дарк, драма, мистика и смерть персонажа".
\\Потом оказалось, что и отец Ананда видит лик ошибки своей, поэтому мне показалось непонятным та “странная прихоть художника”, поместившего в зеркало портрет ведьмы, проклявшей весь княжеский род.\\
Вы ушли далеко в лес. В тексте не было сказано не слова, что согрешил с ведьмой отец Ананда. "Она испытание, Ананд[1], которое МЫ обречены преодолевать всю нашу жизнь." Здесь подразумевается, что это испытание проходят из поколения в поколение все правители этого рода.
\\Он ведь дворцовый слуга, подчиняющийся воле правителя и если бы Венценосный владыка и его супруга не пожелали каждый день лицезреть лицо старой любовницы, то и о картинах в холле никто не мог бы помыслить. \\
Художники творческие люди, практически блаженные, особенно в мире суровых северян. И ему простили эту прихоть. А девушка в картине - это напоминание о ошибках, совершенных отцами.
\\Зачем её было жать, к примеру, двадцать лет (вы не указываете возраст Ананда).\\
Ну допустим она бы утащила его с собой и что? Погоревали-погоревали, да нарекли младшего брата наследником престола. И в чем месть? Недаром, месть холодное блюдо, да и о женщине, что прокляла ВЕСЬ род будут помнить, она не уйдет в забвение. К тому же, этот брак договорной, следовательно, будущая Княжна выйдет за младшенького. А так она отомстила и невольной разлучнице, и князю-изменнику, и их ребенку. Ведь намного больнее жить, чем умереть. А женщины, особенно ведьмы, становятся жестокими, если их обидеть.
Почему у меня тут сонфиг. В заявке (а эта работа для драгоценного СЗ) было четко указано, что заявитель хочет фф по песне Канцлер Ги "Дикая охота", когда я публиковала на форуме не сочла нужным это упоминать, а публикуя в раздел просто не заметила. Мой косяк.
\\он в средневековье спутывается с ведьмой\\
А разве каждая ведьма ходила по улицам с транспарантом? Или у нее в трудовой книге это было написано? А романы со скромными травницами не возбранялись законом :)
\\разве глубоко верующий человек не понимал, каких последствий можно ожидать, если около старого храма веточкой прошуршать\\
Ну да, он верил своей возлюбленной, а Господь с монастырем ему по-барабану. И знал, что проводит ритуал. Для вызволения из заточения любимой, она ему не показала трудовую книгу, в которой было написано, что она демон. Как звучит в шикарной "Жанне Д'Арк":
"Известно: дьявол отродясь рядился в ангельский наряд
Покажет крылья дураку, и тот дурак до смерти рад!"
А каждый влюбленный по сути и есть дурак, закрывающий на много глаза.
Спасибо, у меня своеобразный стиль, я рада, что он вам приглянулся.
<
Вы прямо высказываете свою точку зрения, со стороны комментируя происходящее, подчёркивая её поступками героев, движением их рук и губ. Автор крутит и вертит пером, поэтому, в целом, о работе сложилось хорошее впечатление.
/бастарды/ - интересный англицизм. Вот тут это слово может иметь два значения: одно – перефразированная транскрипция английского слова “bastard”, которое можно отнести к нецензурным выражениям, другое - незаконнорождённый ребёнок, полукровка. Можно было бы заменить его эквивалентом, но тогда получится, что в работе присутствуют обсценные слова, поэтому хорошо, что вы цензурите брань и подбираете синонимы, не придающие тексту экспрессивную окраску.
Грамматика. Остановлюсь на грамматике. Довольно грамотный текст. Не так уж было много и ошибок, скорее их даже совсем не было, но значения некоторых слов меня заинтересовали.
/в четной попытке защитится/ - Вот тут либо “чётная” попытка, либо “тщетная”, потому как если заглянуть в Толковый словарь, Орфографический и даже в Большую литературную энциклопедию, то такого слова там найти нельзя. По крайней меря, я его не увидела, даже зайдя в Интернет. Хотя кто-то один на мейле утверждал, что это “означает 2ю попытку или больше”.
/ востороны / - пишется раздельно “во стороны”.
/ родителями Младым Князьям нареченные / - Я бы вместо данной формулировки поставила такую - “нареченные Младым Князьям матерями”.
/ сподобилась его ведьма орлице / - неверное употребление значения слова “сподобилась”. В данном контексте либо уподобилась (стать подобным, похожим на кого-то или что-то), либо “была его ведьма подобна птице”, “сравнима с птицей”. А сподобиться – это удостоиться чести, получить какие-либо знаки внимания, заслужить одобрение.
/ фыркнул подобному мальчишескому рвению / - фыркнул в ответ на подобное мальчишеское рвение.
/ прирожденному войну / - Воину. Ворд вам это слово не выделил, потому что в его базе есть слово “война”, а "войну" - винительный падеж от слова "война".
Интересный финал. Злодеяния наказываются высшими силами, всё повторится вновь и вновь, живи ещё хоть четверть века. В результате мы возвращаемся к исходной ситуации и аплодируем из зрительного зала удачливой ворожее, учинившей расправу над Алрекром вероломным… но именно ли “добро” победило в вашем фанфике?
С уважением, veravera.
/бастарды/ - интересный англицизм. Вот тут это слово может иметь два значения: одно – перефразированная транскрипция английского слова “bastard”, которое можно отнести к нецензурным выражениям, другое - незаконнорождённый ребёнок, полукровка. Можно было бы заменить его эквивалентом, но тогда получится, что в работе присутствуют обсценные слова, поэтому хорошо, что вы цензурите брань и подбираете синонимы, не придающие тексту экспрессивную окраску.
Грамматика. Остановлюсь на грамматике. Довольно грамотный текст. Не так уж было много и ошибок, скорее их даже совсем не было, но значения некоторых слов меня заинтересовали.
/в четной попытке защитится/ - Вот тут либо “чётная” попытка, либо “тщетная”, потому как если заглянуть в Толковый словарь, Орфографический и даже в Большую литературную энциклопедию, то такого слова там найти нельзя. По крайней меря, я его не увидела, даже зайдя в Интернет. Хотя кто-то один на мейле утверждал, что это “означает 2ю попытку или больше”.
/ востороны / - пишется раздельно “во стороны”.
/ родителями Младым Князьям нареченные / - Я бы вместо данной формулировки поставила такую - “нареченные Младым Князьям матерями”.
/ сподобилась его ведьма орлице / - неверное употребление значения слова “сподобилась”. В данном контексте либо уподобилась (стать подобным, похожим на кого-то или что-то), либо “была его ведьма подобна птице”, “сравнима с птицей”. А сподобиться – это удостоиться чести, получить какие-либо знаки внимания, заслужить одобрение.
/ фыркнул подобному мальчишескому рвению / - фыркнул в ответ на подобное мальчишеское рвение.
/ прирожденному войну / - Воину. Ворд вам это слово не выделил, потому что в его базе есть слово “война”, а "войну" - винительный падеж от слова "война".
Интересный финал. Злодеяния наказываются высшими силами, всё повторится вновь и вновь, живи ещё хоть четверть века. В результате мы возвращаемся к исходной ситуации и аплодируем из зрительного зала удачливой ворожее, учинившей расправу над Алрекром вероломным… но именно ли “добро” победило в вашем фанфике?
С уважением, veravera.
<
Что касается ваших замечаний по поводу грамматики, то спасибо, что не поленились погуглить :) В некоторых местах я с вами не соглашусь, но это Авторское ИМХО, которое не победить.
___
Нет, не добро. Хотя, тут каждый читатель решает за себя.
___
Спасибо, что заглянули.
Рика.
___
Нет, не добро. Хотя, тут каждый читатель решает за себя.
___
Спасибо, что заглянули.
Рика.
<
Привет-привет)
Эх... нахалка ты! Я писала-писала, а она только перепиской с впечатлениями отделалась хD
Рада, что порадовала. Правда, рада. Для меня твое мнение главное, ты ж знаешь :)
Про булыжники мне и самой нравится) Внезапно, да.
Что касается теологии, то... это мир, в котором конкретная смесь всего. Я тут считаю, что когда-то было язычество, но прошли года и стала пародия на христианство. Слегка видоизмененное, но все же. В эту теорию и вписывается разрушенный идол Богини. Мда.
По твоей очешуенной заявке, которую я по старой привычке исковеркала)) Я знаю, что думала о католицизме, но блин... Скандинавы. Это же - СКАНДИНАВЫ! Куда до них каким-то католикам?! Хотя, после "Стража" я и к ним с любовью :)
Спасибо, что цепляешься, за твое грозное "ОБОСНУЙ!!" я тебя и люблю <3
В общем, огромное спасибо, что заглянула. И побольше интересных с тебя заявок))
С любовью,
Я.
Эх... нахалка ты! Я писала-писала, а она только перепиской с впечатлениями отделалась хD
Рада, что порадовала. Правда, рада. Для меня твое мнение главное, ты ж знаешь :)
Про булыжники мне и самой нравится) Внезапно, да.
Что касается теологии, то... это мир, в котором конкретная смесь всего. Я тут считаю, что когда-то было язычество, но прошли года и стала пародия на христианство. Слегка видоизмененное, но все же. В эту теорию и вписывается разрушенный идол Богини. Мда.
По твоей очешуенной заявке, которую я по старой привычке исковеркала)) Я знаю, что думала о католицизме, но блин... Скандинавы. Это же - СКАНДИНАВЫ! Куда до них каким-то католикам?! Хотя, после "Стража" я и к ним с любовью :)
Спасибо, что цепляешься, за твое грозное "ОБОСНУЙ!!" я тебя и люблю <3
В общем, огромное спасибо, что заглянула. И побольше интересных с тебя заявок))
С любовью,
Я.
<
Прощаю, так и быть хД
Я не сомневалась, что поймешь эту гремучую смесь течений, которую я сюда впихнула. С католиками сложнее, хоть они и звучали в тексте песни, но тут уж я ушла в дремучий лес :)
Скреби!
Я не сомневалась, что поймешь эту гремучую смесь течений, которую я сюда впихнула. С католиками сложнее, хоть они и звучали в тексте песни, но тут уж я ушла в дремучий лес :)
Скреби!
<
Ни разу не читала я ориджиналы, которые, к слову, особенно сложно анализировать из-за отсутствия канонов и неканонов. Читатель раз за разом как бы погружается в новый мир, изобретённый автором, поэтому нередко отношение писателя к героям остаётся непрояснённым. Первая реакция на имена у меня была неоднозначной, если честно. По началу, я почему-то отождествляла их с персонажами из телесериала “Игра престолов”.
Название. Я так и не постигла заветной истины, о каком Подарочке идёт речь? Скорее всего, демоница, произнося фразу “на подарочек обещанный глянуть”, имеет в виду Сторград, который посулил ей Княжич. На это только лишь деталь из текста. Смысл вашего ориджинала совсем не в этом и вы это знаете. Здесь и проблема добра и зла, и разговор о сопротивлении обольстительному голосу соблазна, и дилемма о не предрасположенности младого Ананда к престолонаследованию. Так почему же именно “Подарочек”? Вы используете уменьшительно-ласкательный суффикс –ек-. Это такая изобразительная манера напоминающая читателям о ничтожном увлечении Северного Князя и принижающая поступок его сына. Но тему рассказа вы берёте сложную, так зачем же подчёркивать всё многообразие образов “розовым” Подарочком? Когда я просматривала шапку, первые впечатления от названия были такими: снег, сочельник, пышный пир скандинавов, маленькая ёлочка и подарочки вокруг, вот. Но название необычно, что тоже хорошо.
Сюжет. У меня возникло много вопросов. Я думала, что изображение “светловолосой нежной девушки, подобной ангелу” – иллюзия, обман зрения или злой рок, уже тогда нависший над хрупкой головкой мальчика. Потом оказалось, что и отец Ананда видит лик ошибки своей, поэтому мне показалось непонятным та “странная прихоть художника”, поместившего в зеркало портрет ведьмы, проклявшей весь княжеский род. Он ведь дворцовый слуга, подчиняющийся воле правителя и если бы Венценосный владыка и его супруга не пожелали каждый день лицезреть лицо старой любовницы, то и о картинах в холле никто не мог бы помыслить.
Потом ухищрения чародейки. Зачем её было жать, к примеру, двадцать лет (вы не указываете возраст Ананда). Её план мог бы и не увенчаться успехом, будь юноша посообразительнее, ведь она не может управлять характерами рождающихся людей. Увлекла бы сразу мужчину-предателя за собой “навстречу клубящемуся на дне туману”. Ну, а если хотела подождать чуток, то окрутила бы сына его и повела бы под венец, чтобы самолично править тридевятым королевством. Лучшей мести в легенде и вообразить нельзя. А вообще, с непредсказуемыми кудесницами шутки плохи, и я рада, что праотец всех бастардов в скором времени это поймёт.
Жанры. Вы присуждаете фанфику жанр songfic. Сонгфик - это фанфик-мелодия, написанный с целью объяснить читателю авторским языком смысл музыкальной композиции. Обычно фикрайтеры помещают в такие свои работы отрывки из понравившейся песни и беспощадно играют на струнах слова для создания необходимой атмосферы. Вы ни в шапке не указываете название окрылившей ваше сознание баллады, ни в самом тексте.
А вот драма и мистика хорошо отражают содержание работы.
Персонажи. Мне понравилось, что создавая образы героев, вы точно вплетаете их в придуманные имена. Алрекр, например, видится мне действительно могущественным правителем, который пренебрегает собой и своими чувствами ради укрепления союзов разных семей. С другой стороны, он в средневековье спутывается с ведьмой! но винит своего маленького сына в излишней эмоциональности. Лицемерный венценосец.
Княжич прибыл в монастырь, чтобы спастись от наваждения, которым была для него возлюбленная, но он всё равно рад видеть её. Этим вы доказываете зависимость молодого человека от эфемерной Богини. Хоть и не глуп он был, а всё равно поддался искушению. Был немного резкий скачок, кода вы моментально повернули стрелку характера этого персонажа на сто восемьдесят градусов: разве глубоко верующий человек не понимал, каких последствий можно ожидать, если около старого храма веточкой прошуршать, да древние словеса процитировать! Интересно, но и здесь опять можно обосновать мотивы юноши тем, что бес его попутал, нежностью своею захватив; завладел разумом, пеленой застлал глаза, завлёк в лесную чащу. Он желает встретиться с реальной женщиной из плоти и крови, потому что отказывать себе в чём-то не привык. Наследник престола горяч, влюблён, наивен, верит в сказки со счастливым концом, одурачен мимолётным миражом и внешней красотой, которая, как мы знаем, бывает обманчива. Он из той породы людей, которая не умеет отступать. «Триумф предка» привнёс хаос в свою собственную династию.
Стиль. Многое в фанфике вызывает восхищение: богатство замка, буйство красок, жестокость обманутой женщины. Вы используете определённую лексику, для стилизации текста под старину, и инверсию для придания ему конкретной формы; включаете в повествование высокопарную речь героев.