Рыцарь моего сердца. Глава Первая
Категория: Романтика
Название: Рыцарь моего сердца
Автор:xladyx
Фэндом: Наруто
Дисклеймер: Масаши Кишимото
Жанр(ы): Романтика, Драма
Персонажи: Сакура/Итачи - основные, Инари Харуно и Нобу Харуно - свои персонажи. Далее будут и другие персонажи из Вселенной Наруто.
Рейтинг: NC-17
Предупреждение(я): ОС персонажей, искажение во времени и пространстве в мире Наруто, в будущем будет хентай, смерть некоторых персонажей.
Размер: макси
Размещение: только на Наруто Клан
Содержание: "С самой первой встречи ОН стал для нее Всем: Другом и Помощником, Советчиком и Защитником. Но она верила, что их встреча предначертана самой судьбой, и рано или поздно Он станет для нее не просто Братом, но и Возлюбленным на всю жизнь. Однако, фантазии маленькой наивной девочки стали трагедией всей ее жизни. Судьба показала ей, кто на самом деле властвует Здесь, в этой реальности, и какую цену надо заплатить за свои мечты."
Автор:xladyx
Фэндом: Наруто
Дисклеймер: Масаши Кишимото
Жанр(ы): Романтика, Драма
Персонажи: Сакура/Итачи - основные, Инари Харуно и Нобу Харуно - свои персонажи. Далее будут и другие персонажи из Вселенной Наруто.
Рейтинг: NC-17
Предупреждение(я): ОС персонажей, искажение во времени и пространстве в мире Наруто, в будущем будет хентай, смерть некоторых персонажей.
Размер: макси
Размещение: только на Наруто Клан
Содержание: "С самой первой встречи ОН стал для нее Всем: Другом и Помощником, Советчиком и Защитником. Но она верила, что их встреча предначертана самой судьбой, и рано или поздно Он станет для нее не просто Братом, но и Возлюбленным на всю жизнь. Однако, фантазии маленькой наивной девочки стали трагедией всей ее жизни. Судьба показала ей, кто на самом деле властвует Здесь, в этой реальности, и какую цену надо заплатить за свои мечты."
Это было аномально жаркое лето. В воздухе витали хлопья тополиного пуха и детский заливистый смех. Отчетливо виднелось, как от земли и от деревьев высоко-высоко поднимаются клубочки пара из-за только что окотившего город долгожданного ливня. Радуга красивым изгибом легла поверх зеленых холмов, по цветам и ветвям акаций осторожно скатывалась прозрачная влага и падала на головы случайных прохожих в городском парке. И, казалось, что никто, кроме Нее не радуется неожиданному дождю. Все куда-то спешили, суетились, не оглядываясь вокруг, погружались в свои обыденные дела, только детишки, бегая по лужам, друг за другом, громко кричали, тянулись руками к неизведанному, семицветному мостику, перекинувшемуся через весь город.
"Как можно не замечать такую красоту! Любые дела могут подождать, ради ТАКОГО!" - подумала про себя девочка с волосами цвета фламинго, болтая изящной бледной ножкой, сидя на маленьком, но уютном балкончике. Маленькая темно-синяя туча, нахмурившись и сверкнув, скрылась за крышами дальних домов. Непрошеная гостья исчезла так же неожиданно, как и появилась в этом маленьком городке, оставив после себя неглубокие серебристые лужи.
- Сакура, ты спустишься, наконец?! – снизу послышался громкий сердитый возглас матери, прервав размышления девушки о прекрасном. Розоволосая красавица, будто пробудившись ото сна, встрепенулась, пообещала немедленно спуститься и нехотя, глубоко вздохнув, ушла с балкона. Послышался скрип деревянных ступеней, и вот она уже в гостиной. Высокая женщина средних лет с узким лицом и большими выразительными изумрудными глазами строго взглянула на дочь. Девушка немного зажмурилась, предчувствуя последующую словесную тираду.
- Сакура, ну, сколько можно в облаках витать? Я тебя уже раз десять звала. Помоги мне с уборкой. Скоро вернется твой отец, а я даже не начала готовить обед. У меня все в руках горит, а у тебя есть время мечтать на балконе.
- Я понимаю, мама, прости, - виновато, потупив голову, начала девушка, - я обещала помочь и обязательно помогу, я случайно засмотрелась на радугу. Она такая красивая. Никогда такой не видела. – Взгляд госпожи Харуно смягчился. Женщина подошла к своей дочери и крепко обняла и погладила по голове:
- Какое же ты еще дитя, - умиляясь своим словам, продолжила Харуно. - А ведь уже скоро 16 лет будет. Ну что мне с тобой делать, юная мечтательница, а? – женщина с нежностью и заботой посмотрела на свою любимую дочь, и та, ничего не ответив, лишь прижалась к маминой груди и услышала тихие, еле доносящиеся стуки горячего маминого сердца.
- Я люблю тебя, мамочка! – сорвалось с алых губ Сакуры.
- И я тебя, малышка моя, - ласково произнесла госпожа Харуно.
Так они простояли еще где-то минуты две. Просто. Молча обнявшись.
Позже они принялись вместе хлопотать по дому, параллельно рассказывая друг другу о последних новостях, делились секретами и переживаниями. Не у каждой мамы и дочери бывают такие доверительные отношения, но Сакура была счастливицей. С госпожой Инари Харуно она могла поделиться всем, чем угодно, заведомо зная о том, что мама поймет ее правильно. И недолго раздумывая, она решила спросить:
- Мама, скажи, а как ты встретилась с папой впервые?
- С чего это вдруг такие вопросы? – лукаво улыбнувшись, спросила женщина, слегка помешивая суп мисо. Сакура немного покраснела, однако продолжила.
– Ну, мам, интересно же, вот и спросила. Неужели вы с первого взгляда влюбились в друг друга? Как это бывает? – в глазах девушки снова мелькнул огонек мечтательности. А у госпожи Харуно неожиданно для нее самой вспыхнул румянец, как только она вспомнила их первую встречу с Нобу Харуно, отцом их маленькой мечтательницы.
– Это был теплый летний день, не такой дождливый, как сегодняшний, но было также душно. Засуха напала на наш город, спасал только огромный колодец с ключевой водой на другой стороне Конохи. И вот однажды моя мама отправила меня за водой, потому что мой брат и отец ушли на миссию в страну Водопада, и кроме меня у нее не было других помощников. Она велела мне быть осторожной и даже положила мне с собой ослепляющее зелье на случай особо приставучих бродяг, – и, почему-то, дойдя до этого слова, она пропустила многозначный смешок, но после продолжила, а Сакуру еще больше заинтриговал ее рассказ. - Так вот, я шла уже знакомой мне тропой, неся с собой большие пустые ведра, как вдруг услышала какой-то шорох в кустах. Я остановилась и стала настороженно прислушиваться к тому, что происходит вокруг…
- Девочка, ты заблудилась? – розоволосый ангелочек испуганно обернулся и быстро открыл баночку с ядовитым ослепляющим зельем, которое мама дала на случай опасных незнакомцев. Но как только в больших зеленых глазах отразился высокий юноша с длинными черными волосами, забранными в хвост, в костюме Анбу Конохи, девочка застыла на месте и поспешно закрыла баночку. – Ослепляющее зелье? – юноша улыбнулся.
– Очень предусмотрительно. Но тебе нечего бояться, девочка. Я тебя не обижу. Лучше скажи, чем я могу тебе помочь? – Девочка покраснела и тихо, опустив голову, поведала незнакомцу свою печальную историю:
- Господин, я искала колодец и так и не смогла его найти. Мама отправила меня за водой уже довольно давно, а я так и не смогла выполнить ее поручение. – Юноша подошел ближе, присел на корточки и положил свою теплую ладонь на голову девочки, она на мгновенье напряглась, но, когда увидела его теплую, добрую и ослепительную улыбку перед собой, страх исчез сам собой. – Ничего страшного, малышка, это мы мигом поправим. Я знаю, где колодец. Он совсем в другой стороне. Я провожу тебя и помогу донести ведра до дома. Они такие большие. Совсем тебе не по размеру. – Молодой человек внимательно посмотрел на девочку, потом на ведра и, слегка нахмурив брови, продолжил:
- Нельзя же девочкам такие тяжести таскать, о чем только твои родители думали, отправляя тебя в такую глушь, да еще с такими ведрами! Непорядок! И еще, я для тебя отныне никакой не господин, а просто Итачи-сан, договорились? – и юноша добродушно потрепал волосы на макушке девочки. – А как тебя зовут, розоволосый ангел? – Сакура раскраснелась и еле слышно произнесла:
- Сакура… Сакура Харуно. Я из Конохи. Вы ведь тоже из Конохи, да, Г... Итачи-сан? – смущенно и еще с долей страха сказала девочка и не могла не заметить то, как на секунду напрягся юноша, когда она назвала свою фамилию. Итачи, вздохнув, продолжил:
- Не смущайся и не бойся меня, Сакура. Я тоже из Конохи, мой клан – Учиха – один из самых знаменитых в деревне Листвы, ты наверняка о нем слышала! И, кажется, я даже знаю твоих родителей: Госпожа Инари Харуно и господин Нобу Харуно, так? – Сакура удивленно посмотрела на улыбающегося ей брюнета.
- О! Вы даже знаете моих родителей, значит, вы не разбойник и не шпион, - теперь девочка была уверена, что этот человек не причинит ей зла. Итачи засмеялся во весь голос, Сакура распахнула глаза и раскраснелась после того, как осознала, что болтнула лишнего. Схватившись за живот от непрекращающихся конвульсий смеха, брюнет продолжил:
- Сакура, ты самый очаровательный ребенок из всех, кого я знаю! Говорить Такое незнакомцу! Разбойник! Ахахаха! – розоволосая девочка, услышав слово «ребенок», надула свои алые губки:
- И вовсе я не ребенок, Итачи-сан! Мне уже почти 11 лет! И что это Вас так рассмешило! А вдруг вы и вправду какой-нибудь разбойник, кто вас знает. И вообще, что это вы в лесу делаете?
- Я возвращался с очень важной миссии, юная леди, которую мне поручил сам Лорд Хокаге, и тут, на лесной опушке, по чистой случайности встретил Вас. Поскольку я заметил, что вы носитесь из стороны в сторону, и глаза у вас на мокром месте, следовательно, у вас что-то случилось, я решил помочь маленькой принцессе, - обстоятельно рассказал темноглазый брюнет.
- Значит, вы точно не разбойник, а настоящий рыцарь, на вас даже доспехи, можно сказать, - улыбнулась, и Итачи замер на месте. Её улыбка будто осветила все вокруг.
- Сакура, мы с тобой совсем заболтались. Твои родители наверняка с ума сходят, может, даже уже бросились тебя искать. Надо поспешить! – решительно произнес Итачи и, поднявшись, поднял Сакуру на руки и посадил девочку себе на шею и взял ведра.
- Сакура, держись крепче, только не задуши меня. Пойду очень быстро! Готова?
- Да, Итачи-сан! – уверенно произнесла девочка. И они в мгновение ока скрылись в лесной листве.
- А после, он проводил меня до дома и помог донести тяжелые ведра. Моя мама – твоя бабушка очень сильно разозлилась тогда, потому что я задержалась. Но, Слава Богу, Нобу она тогда не увидела. Он также внезапно исчез, как и появился, пообещав только, что мы скоро увидимся. Ох. Я и вправду потеряла счет времени, когда познакомилась с твоим отцом. Говорить мы могли бесконечно, – Сакура внимательно слушала мать и не верила своим ушам. Госпожа Инари будто только что рассказала дочери не свою, а ее историю. И настороженно спросила:
- Мама, а сколько тебе было лет, когда ты узнала папу? - Госпожа Харуно удивленно взглянуло на дочь:
- А я разве не говорила? Мне было почти 11 лет. – Сакура вскочила с места.
- Правда? А ты ничего не путаешь? – Инари Харуно напряглась.
- Сакура, а что случилось? Почему ты так реагируешь? – тут Сакура вспомнила, что Итачи, проводив ее до дома, также исчез, как и ее отец, когда помог маме. Сакура ничего не сказала о таинственном рыцаре. Поэтому о том случае с Итачи Учихой госпожа Харуно ничего не знала. Девушка боялась поделиться Этим с мамой. Несмотря на их доверительные отношения, она знала - мама поймет ее неправильно. Да и слишком давно это было. Но такое совпадение ввергло девушку в шок. Перед глазами мимолетно возник образ высокого брюнета. "Где ты сейчас, Итачи? Неужели ты и есть мой суженный? Но как же так? – подумала она про себя. – Это просто невозможно, ты ведь говорил мне, что я для тебя, как младшая сестра. Но я не перестаю о тебе думать…"
- Сакура, ау! – Госпожа Харуно помахала рукой перед глазами девушки. – Ты в каком измерении, доча?
- Ой, я тут, мам! – тряхнув головой, сказала Сакура. – Все в порядке, просто я удивилась. Оказывается, вы полюбили с папой друг друга, когда были еще совсем детьми. Это очень романтично! – придумала на ходу розоволосая красавица. Мама в ответ улыбнулась и сказала:
- Вряд ли это изначально была любовь. Мы просто подружились и были не разлей вода. Мне даже порой казалось, что мы, что брат с сестрой. – Сакуре с трудом удалось скрыть от матери свой шок. "Как брат и сестра... как брат и сестра..." – неустанно повторяла девушка в своем подсознании.
- О, Сакура! Ты ли это? – удивленно произнес молодой человек, стоя на перекрестке Зеленой улицы. – Как же ты подросла! – Итачи снова расплылся в своей обезоруживающей белозубой улыбке. Сакура, увидев юношу, словно остолбенела. В зеленых глазах отразилось все сразу: шок, восторг, радость и страх.
- Итачи-сан... Это вы? – промямлила девушка с волосами цвета фламинго.
- А кто же еще! Разве я так сильно изменился? – продолжая улыбаться, проговорил брюнет.
- Конечно, изменились! Вы тоже повзрослели. И стали… еще выше и шире в плечах, - Сакура была готова провалиться сквозь землю от смущения.
- Да уж, время неумолимо! А ты стала еще красивее, чем прежде. Стала очень женственной. Небось, от поклонников отбоя нет! А? Сакура? – шутливо продолжил разговор юноша.
- Итачи-сан, ну что вы такое говорите, я все время посвящаю учебе. Мне некогда думать о другом.
«Разве что, только о Вас!» - пронеслось у нее в голове.
- Да ладно тебе, Сакура! Не смущайся! Мне ты можешь все рассказать. Можешь считать меня своим старшим братом, который тебя всегда выслушает и даст совет, – посерьезнев, продолжил брюнет.
- Спасибо Вам, Итачи-сан. Я всегда буду помнить об этом! - нехотя улыбнулась девушка, и на душе в один момент стало так печально и грустно.
«Старший брат. Может, с этого и начинается большая любовь. Как у мамы и папы?» - надежда загорелась в ее сердце маленьким сверкающим огоньком.
"Как можно не замечать такую красоту! Любые дела могут подождать, ради ТАКОГО!" - подумала про себя девочка с волосами цвета фламинго, болтая изящной бледной ножкой, сидя на маленьком, но уютном балкончике. Маленькая темно-синяя туча, нахмурившись и сверкнув, скрылась за крышами дальних домов. Непрошеная гостья исчезла так же неожиданно, как и появилась в этом маленьком городке, оставив после себя неглубокие серебристые лужи.
- Сакура, ты спустишься, наконец?! – снизу послышался громкий сердитый возглас матери, прервав размышления девушки о прекрасном. Розоволосая красавица, будто пробудившись ото сна, встрепенулась, пообещала немедленно спуститься и нехотя, глубоко вздохнув, ушла с балкона. Послышался скрип деревянных ступеней, и вот она уже в гостиной. Высокая женщина средних лет с узким лицом и большими выразительными изумрудными глазами строго взглянула на дочь. Девушка немного зажмурилась, предчувствуя последующую словесную тираду.
- Сакура, ну, сколько можно в облаках витать? Я тебя уже раз десять звала. Помоги мне с уборкой. Скоро вернется твой отец, а я даже не начала готовить обед. У меня все в руках горит, а у тебя есть время мечтать на балконе.
- Я понимаю, мама, прости, - виновато, потупив голову, начала девушка, - я обещала помочь и обязательно помогу, я случайно засмотрелась на радугу. Она такая красивая. Никогда такой не видела. – Взгляд госпожи Харуно смягчился. Женщина подошла к своей дочери и крепко обняла и погладила по голове:
- Какое же ты еще дитя, - умиляясь своим словам, продолжила Харуно. - А ведь уже скоро 16 лет будет. Ну что мне с тобой делать, юная мечтательница, а? – женщина с нежностью и заботой посмотрела на свою любимую дочь, и та, ничего не ответив, лишь прижалась к маминой груди и услышала тихие, еле доносящиеся стуки горячего маминого сердца.
- Я люблю тебя, мамочка! – сорвалось с алых губ Сакуры.
- И я тебя, малышка моя, - ласково произнесла госпожа Харуно.
Так они простояли еще где-то минуты две. Просто. Молча обнявшись.
Позже они принялись вместе хлопотать по дому, параллельно рассказывая друг другу о последних новостях, делились секретами и переживаниями. Не у каждой мамы и дочери бывают такие доверительные отношения, но Сакура была счастливицей. С госпожой Инари Харуно она могла поделиться всем, чем угодно, заведомо зная о том, что мама поймет ее правильно. И недолго раздумывая, она решила спросить:
- Мама, скажи, а как ты встретилась с папой впервые?
- С чего это вдруг такие вопросы? – лукаво улыбнувшись, спросила женщина, слегка помешивая суп мисо. Сакура немного покраснела, однако продолжила.
– Ну, мам, интересно же, вот и спросила. Неужели вы с первого взгляда влюбились в друг друга? Как это бывает? – в глазах девушки снова мелькнул огонек мечтательности. А у госпожи Харуно неожиданно для нее самой вспыхнул румянец, как только она вспомнила их первую встречу с Нобу Харуно, отцом их маленькой мечтательницы.
– Это был теплый летний день, не такой дождливый, как сегодняшний, но было также душно. Засуха напала на наш город, спасал только огромный колодец с ключевой водой на другой стороне Конохи. И вот однажды моя мама отправила меня за водой, потому что мой брат и отец ушли на миссию в страну Водопада, и кроме меня у нее не было других помощников. Она велела мне быть осторожной и даже положила мне с собой ослепляющее зелье на случай особо приставучих бродяг, – и, почему-то, дойдя до этого слова, она пропустила многозначный смешок, но после продолжила, а Сакуру еще больше заинтриговал ее рассказ. - Так вот, я шла уже знакомой мне тропой, неся с собой большие пустые ведра, как вдруг услышала какой-то шорох в кустах. Я остановилась и стала настороженно прислушиваться к тому, что происходит вокруг…
- Девочка, ты заблудилась? – розоволосый ангелочек испуганно обернулся и быстро открыл баночку с ядовитым ослепляющим зельем, которое мама дала на случай опасных незнакомцев. Но как только в больших зеленых глазах отразился высокий юноша с длинными черными волосами, забранными в хвост, в костюме Анбу Конохи, девочка застыла на месте и поспешно закрыла баночку. – Ослепляющее зелье? – юноша улыбнулся.
– Очень предусмотрительно. Но тебе нечего бояться, девочка. Я тебя не обижу. Лучше скажи, чем я могу тебе помочь? – Девочка покраснела и тихо, опустив голову, поведала незнакомцу свою печальную историю:
- Господин, я искала колодец и так и не смогла его найти. Мама отправила меня за водой уже довольно давно, а я так и не смогла выполнить ее поручение. – Юноша подошел ближе, присел на корточки и положил свою теплую ладонь на голову девочки, она на мгновенье напряглась, но, когда увидела его теплую, добрую и ослепительную улыбку перед собой, страх исчез сам собой. – Ничего страшного, малышка, это мы мигом поправим. Я знаю, где колодец. Он совсем в другой стороне. Я провожу тебя и помогу донести ведра до дома. Они такие большие. Совсем тебе не по размеру. – Молодой человек внимательно посмотрел на девочку, потом на ведра и, слегка нахмурив брови, продолжил:
- Нельзя же девочкам такие тяжести таскать, о чем только твои родители думали, отправляя тебя в такую глушь, да еще с такими ведрами! Непорядок! И еще, я для тебя отныне никакой не господин, а просто Итачи-сан, договорились? – и юноша добродушно потрепал волосы на макушке девочки. – А как тебя зовут, розоволосый ангел? – Сакура раскраснелась и еле слышно произнесла:
- Сакура… Сакура Харуно. Я из Конохи. Вы ведь тоже из Конохи, да, Г... Итачи-сан? – смущенно и еще с долей страха сказала девочка и не могла не заметить то, как на секунду напрягся юноша, когда она назвала свою фамилию. Итачи, вздохнув, продолжил:
- Не смущайся и не бойся меня, Сакура. Я тоже из Конохи, мой клан – Учиха – один из самых знаменитых в деревне Листвы, ты наверняка о нем слышала! И, кажется, я даже знаю твоих родителей: Госпожа Инари Харуно и господин Нобу Харуно, так? – Сакура удивленно посмотрела на улыбающегося ей брюнета.
- О! Вы даже знаете моих родителей, значит, вы не разбойник и не шпион, - теперь девочка была уверена, что этот человек не причинит ей зла. Итачи засмеялся во весь голос, Сакура распахнула глаза и раскраснелась после того, как осознала, что болтнула лишнего. Схватившись за живот от непрекращающихся конвульсий смеха, брюнет продолжил:
- Сакура, ты самый очаровательный ребенок из всех, кого я знаю! Говорить Такое незнакомцу! Разбойник! Ахахаха! – розоволосая девочка, услышав слово «ребенок», надула свои алые губки:
- И вовсе я не ребенок, Итачи-сан! Мне уже почти 11 лет! И что это Вас так рассмешило! А вдруг вы и вправду какой-нибудь разбойник, кто вас знает. И вообще, что это вы в лесу делаете?
- Я возвращался с очень важной миссии, юная леди, которую мне поручил сам Лорд Хокаге, и тут, на лесной опушке, по чистой случайности встретил Вас. Поскольку я заметил, что вы носитесь из стороны в сторону, и глаза у вас на мокром месте, следовательно, у вас что-то случилось, я решил помочь маленькой принцессе, - обстоятельно рассказал темноглазый брюнет.
- Значит, вы точно не разбойник, а настоящий рыцарь, на вас даже доспехи, можно сказать, - улыбнулась, и Итачи замер на месте. Её улыбка будто осветила все вокруг.
- Сакура, мы с тобой совсем заболтались. Твои родители наверняка с ума сходят, может, даже уже бросились тебя искать. Надо поспешить! – решительно произнес Итачи и, поднявшись, поднял Сакуру на руки и посадил девочку себе на шею и взял ведра.
- Сакура, держись крепче, только не задуши меня. Пойду очень быстро! Готова?
- Да, Итачи-сан! – уверенно произнесла девочка. И они в мгновение ока скрылись в лесной листве.
- А после, он проводил меня до дома и помог донести тяжелые ведра. Моя мама – твоя бабушка очень сильно разозлилась тогда, потому что я задержалась. Но, Слава Богу, Нобу она тогда не увидела. Он также внезапно исчез, как и появился, пообещав только, что мы скоро увидимся. Ох. Я и вправду потеряла счет времени, когда познакомилась с твоим отцом. Говорить мы могли бесконечно, – Сакура внимательно слушала мать и не верила своим ушам. Госпожа Инари будто только что рассказала дочери не свою, а ее историю. И настороженно спросила:
- Мама, а сколько тебе было лет, когда ты узнала папу? - Госпожа Харуно удивленно взглянуло на дочь:
- А я разве не говорила? Мне было почти 11 лет. – Сакура вскочила с места.
- Правда? А ты ничего не путаешь? – Инари Харуно напряглась.
- Сакура, а что случилось? Почему ты так реагируешь? – тут Сакура вспомнила, что Итачи, проводив ее до дома, также исчез, как и ее отец, когда помог маме. Сакура ничего не сказала о таинственном рыцаре. Поэтому о том случае с Итачи Учихой госпожа Харуно ничего не знала. Девушка боялась поделиться Этим с мамой. Несмотря на их доверительные отношения, она знала - мама поймет ее неправильно. Да и слишком давно это было. Но такое совпадение ввергло девушку в шок. Перед глазами мимолетно возник образ высокого брюнета. "Где ты сейчас, Итачи? Неужели ты и есть мой суженный? Но как же так? – подумала она про себя. – Это просто невозможно, ты ведь говорил мне, что я для тебя, как младшая сестра. Но я не перестаю о тебе думать…"
- Сакура, ау! – Госпожа Харуно помахала рукой перед глазами девушки. – Ты в каком измерении, доча?
- Ой, я тут, мам! – тряхнув головой, сказала Сакура. – Все в порядке, просто я удивилась. Оказывается, вы полюбили с папой друг друга, когда были еще совсем детьми. Это очень романтично! – придумала на ходу розоволосая красавица. Мама в ответ улыбнулась и сказала:
- Вряд ли это изначально была любовь. Мы просто подружились и были не разлей вода. Мне даже порой казалось, что мы, что брат с сестрой. – Сакуре с трудом удалось скрыть от матери свой шок. "Как брат и сестра... как брат и сестра..." – неустанно повторяла девушка в своем подсознании.
- О, Сакура! Ты ли это? – удивленно произнес молодой человек, стоя на перекрестке Зеленой улицы. – Как же ты подросла! – Итачи снова расплылся в своей обезоруживающей белозубой улыбке. Сакура, увидев юношу, словно остолбенела. В зеленых глазах отразилось все сразу: шок, восторг, радость и страх.
- Итачи-сан... Это вы? – промямлила девушка с волосами цвета фламинго.
- А кто же еще! Разве я так сильно изменился? – продолжая улыбаться, проговорил брюнет.
- Конечно, изменились! Вы тоже повзрослели. И стали… еще выше и шире в плечах, - Сакура была готова провалиться сквозь землю от смущения.
- Да уж, время неумолимо! А ты стала еще красивее, чем прежде. Стала очень женственной. Небось, от поклонников отбоя нет! А? Сакура? – шутливо продолжил разговор юноша.
- Итачи-сан, ну что вы такое говорите, я все время посвящаю учебе. Мне некогда думать о другом.
«Разве что, только о Вас!» - пронеслось у нее в голове.
- Да ладно тебе, Сакура! Не смущайся! Мне ты можешь все рассказать. Можешь считать меня своим старшим братом, который тебя всегда выслушает и даст совет, – посерьезнев, продолжил брюнет.
- Спасибо Вам, Итачи-сан. Я всегда буду помнить об этом! - нехотя улыбнулась девушка, и на душе в один момент стало так печально и грустно.
«Старший брат. Может, с этого и начинается большая любовь. Как у мамы и папы?» - надежда загорелась в ее сердце маленьким сверкающим огоньком.
<
Здравствуйте, Мериам!!! Спасибо Вам огромное за столь подробный и ценный комментарий! Все советы я обязательно учту на будущее! Немного поясню, касаемо персонажей: понимаю, ООС жестковатый, но обещаю, это так кажется на первый взгляд. Как Вы правильно отметили, у Сакуры мировоззрение 10-летней девочки. Она чересчур мечтательна и верит в свои сказки и иллюзии. Моя задача показать, как это сильно мешает ей жить и обрести счастье. Не буду раскрывать все карты,но скажу на всякий случай: она обязательно повзрослеет со временем. Что касается Итачи. Он слишком няшный получился, даже до тошноты няшный порой. По натуре в моем творении я его не планирую оставлять таким. Он будет таким же вежливо холодным, как и обычно. Я просто сначала хотела отразить то, что именно с Сакурой он ведет себя подобным образом, что она как-то по-особенному на него действует с их самой первой встречи. Хотела передать, что с ней в его душе разливается теплота и радость. По поводу "зелья", возможно, я и вправду немного переборщила, но в момент написания не приходили другие слова в голову:) Спасибо Вам за Внимание!!! Наденюсь, следующая глава Вам понравится;)
<
Здравствуйте.
Хочу начать с того, что при чтении, сюжет мне показался очень знакомым.
Я поискала фф, ведь точно знала, что что-то похожее уже читала. и точно: Sayonara (автор Герда).
Сюжет, конечно, не дословно похож, но все же.
Еще меня крайне смутили вот эти строки: "я случайно засмотрелась на радугу. Она такая красивая. Никогда такой не видела": сразу были мысли, что девочке 5-6 лет. НО 15? Оо
Думаю, вы поняли что я хотела этим сказать.
Надеюсь, что вы не бросите свой труд, будите писать. Удачи, буду ждать новой главы.
С уважением,Элисса.
Хочу начать с того, что при чтении, сюжет мне показался очень знакомым.
Я поискала фф, ведь точно знала, что что-то похожее уже читала. и точно: Sayonara (автор Герда).
Сюжет, конечно, не дословно похож, но все же.
Еще меня крайне смутили вот эти строки: "я случайно засмотрелась на радугу. Она такая красивая. Никогда такой не видела": сразу были мысли, что девочке 5-6 лет. НО 15? Оо
Думаю, вы поняли что я хотела этим сказать.
Надеюсь, что вы не бросите свой труд, будите писать. Удачи, буду ждать новой главы.
С уважением,Элисса.
<
Здравствуйте, Эллиса! Спасибо Вам большое за комментарий! С работой Герды я, честное слово, не знакома. Однако, могу Вас заверить, что о развитии сюжета данного фф еще рано говорить, поскольку это только первая глава. Надеюсь, следующие главы Вам понравятся и не вызовут эффекта дежавю. По поводу Сакуры. В том-то и дело, я хотела показать ее, вроде бы взрослую девушку, но с мечтательностью 10-летней. Поверьте, такое бывает в жизни. Это действительно паталогия. Смысл как раз отобразить, как эта инфантильность мешает жить героине. Надееюсь, мне удастся раскрыть свою идею дальше, в следующих главах.
С Уважением, xladyx)
С Уважением, xladyx)
<
Итачи/САкура. Один из самых популярных пейрингов, один из самых любимых. И хотя творений с этой парой предостаточно, я никак не могу обойти мимо произведения с данным пейрингом, ибо интересно, как в этот раз автор обыграет данную пару. Именно поэтому я решилась прочитать вашу работу. К тому же, меня привлекло содержание, которое вы описали в шапке. Не знаю почему, но оно меня зацепило.
Правда название...когда я его прочитала, возникло ощущение того, что в данной работе будет очень много розовых соплей, и это предчувствие меня не обмануло.
Сюжет.
Основная идея очень даже неплохоя. Да избитая, до безумия простая, но все же, если вы постарайтесь, то сможете развить ее; не пустить ее по прямой, а пойти по криволинейной траектории, сделать неожиданные повороты, короче говоря, поразить читателя.
Это только начало, поэтому много сказать о сюжете не представляется возможным. Хотя, кое-что я не поняла. Сейчас об этом я не буду вам говорить, ведь возможно что-то это претензия ко мне, к моей невнимательности. И еще одно...меня очень смутило слово "зелье". У меня пред глазами сразу де возник следующий образ - Хогвартс, волшебные палочки, колдуны...Автор, неужели не было другого слова для определения той мути, которой Сакуры хотела угостить Итачи? Может, я уже конечно придираюсь, но все же...
Персонажи.
Автор, хоть вы и предупредили что персонажи подвергались ООСу, но такого я не ожидала. Да меня чуть инфаркт не хватил от ваших Итачи и Сакуры!
САкура.
Сразу вопрос: Сакура - шиноби или нет? Когда я читала в начале, я подумала, что ей лет 10, ибо вы описали ее как ребенка, который еще не знает жизни и просто любуется ей. Но потом, когда выяснилось, что 15, я подумала- наверное, у нее какое-то отклонение в голове. Я вообще считала, что в манге Сакура просто ужасна, но здесь она какая-то мечтательница не в хорошем смысле этого слова.
Итачи.
Вот им вы меня добили. Я всегда считала, что Итачи, как персонажа, сложно испортить. Да, ему приписывали многие несвойственные ему черты характера, но все равно, авторам удавалось сохранить его главную изюминку - это самопожертвенная холодность, брутальность, если можно так сказать. У вас она получился настолько неестественный, фальшивый, какой-то даже не к месту. Итачи хохочет до упаду от глупости, сказанной 11-ей девчонкой, легко флиртует с девушкой - да вы что, издевайтесь?! Учиха здесь не просто ООСный, он здесь какой-то Марти-Сьюшный. Надо сказать, что большая часть розовых соплей исходила именно от него, как мне показалось.
Стиль написания.
Знайте, у вас он очень даже неплох.Да, еще не доконца сформированный, но он есть, или по крайней мере, его задатки. Текст не скучный или нудный, наоборот, он легкий, свежий, читается не тягостно, начинени всевозможными литературными средствами выразительности. Но, в нем чувствуется какая-то сюси-пусичность. И именно это меня отпугивает. Вот честно, не знаю, или это ваше индивидуальная изюминка или что-то еще, но мне кажется, что она все портит. Но это только мое мнение.
Я прошу вас, не обижайтесь, если отзыв не придется вам по вкусу. В конечно итоге, я пишу все это, чтобы вы могли развиваться дальше, чего я вам искренне желаю.
Также хочу вам напутствовать удачи и успехов.
С уважением, Мариам***