Спаси мою грешную душу. Глава 27.1. «Зимняя сказка»
Категория: Приключения
Название: Спаси мою грешную душу. Глава 27.1. «Зимняя сказка»
Автор: gdv
Бета: Nana
Жанр: приключения, романтика, юмор, стёб
Персонажи: Сакура, Саске
Рейтинг: PG-13
Предупреждения: ООС. Действия происходят в современной Японии.
Дисклеймер: Герои принадлежат Масаши Кишимото.
Содержание: Трое, что живут вместе. Троица, которую объединяют прошлое, наркотики, беспорядочные связи, жизнь и работа. Свою профессию они знают отлично. Иначе наемным убийцам не выжить. Как пауки в одной банке, что плотно закрыта крышкой. Стоит одному отвернуться, как тут же его поедают сородичи.
Статус: в процессе написания
От автора: Спасибо, что неравнодушны. Читателям низкий поклон.
Автор: gdv
Бета: Nana
Жанр: приключения, романтика, юмор, стёб
Персонажи: Сакура, Саске
Рейтинг: PG-13
Предупреждения: ООС. Действия происходят в современной Японии.
Дисклеймер: Герои принадлежат Масаши Кишимото.
Содержание: Трое, что живут вместе. Троица, которую объединяют прошлое, наркотики, беспорядочные связи, жизнь и работа. Свою профессию они знают отлично. Иначе наемным убийцам не выжить. Как пауки в одной банке, что плотно закрыта крышкой. Стоит одному отвернуться, как тут же его поедают сородичи.
Статус: в процессе написания
От автора: Спасибо, что неравнодушны. Читателям низкий поклон.
02.00. p.m. Россия. Республика Коми. Воркута. п.Сивомаский.
В пушистом белом снегу утопали каблуки. Колесики дорожной сумки оставляли за собой две ровные борозды. Девушка выражалась громко и нецензурно. Акцентируя свое недовольство на жертве, что на всем земном шаре решила пожить в глуши. Затем спохватилась, не обделив и заказчика крепким словцом. Её пальцы, вцепившиеся в ручку сумки, которую приходилось тащить на открытом холоде, онемели. Мороз колол щеки, болели губы, перечисляющие всех святых помочь дойти.
Саске, что шел впереди, больше не мог слушать бесконечное нытье. Одну милю он уже выслушал, а вот оставшиеся две точно не осилит.
- Когда будем в отеле, я покажу тебе чудо-коробочку. Она называется "лэптоп". Так вот, с помощью браузера и поисковика можно узнать многое. Например, менталитет, культуру, этнос страны, в которую едешь. Нет, даже не так. Для начала климат. Температуру воздуха дня и ночи. Атмосферное давление… - поучающая речь оборвалась удачно попавшим в Учиховскую спину снежком. Парень еле сдержался, чтобы не ответить тем же. Но только потому, что решил держаться безразлично по отношению к Харуно. Любое касание к её коже, пусть грубое, губительно для него. Он помнил, как его тело откликается на прикосновение к ней. Пусть хоть на голове стоит – ему отныне все равно.
- И потом, я предлагал взять снегоход. Ты отказалась.
- Мне бы надуло.
- Конечно, растянутый до колен свитер, в твоем понимании - модное платье, и колготки…
- Теплые, – обидчиво добавила девушка.
- … приемлемая одежда для суровой зимы, - продолжил парень, как будто не слушая её возражений.
Мимо пролетел комок снега, предназначенный эксклюзивно ему.
- А знаешь, дорогуша, тебе бы не надуло. Когда мозгов нет, голове ничего не угрожает.
Следующий снежок попал ему прямо в голову. Парень развернулся на сто восемьдесят градусов.
- Ты понимаешь, - стряхивая с волос остатки снега, молвил угрожающе он, - что только что подписала себе смертный приговор?
- Я тебя не боюсь!
Его сумка полетела в снег. Сакура завизжала и бросилась наутек, оставив свою ношу. Быстро нагнав беглянку, Учиха повалил Харуно на снег и стал «мылить» ей лицо. Они катались по земле, пытаясь неприятелю нанести куда больший урон, чем был непременно получен.
- Стой! – крикнула девушка в суматохе.
- Конечно! – интонацией давая понять, что он не полный дурак, чтобы давать ей преимущество, ответил брюнет.
- Стой! Ты слышишь? Колокольчики!
- Какие, к черту, кол.. – различив звон, Учиха замер. – Бегом! Подымайся! – помогая встать на ноги девушке, Саске бросился в сторону сумок.
- Давай к дороге! – показывая вперед, крикнул он.
- Какая дорога? Ты ещё скажи, что здесь разметка есть! – ерничала впопыхах наемница.
Под звон бубенцов бежала двойка, запряженная санями лошадей.
- Стой! - на чистом русском крикнул Учиха.
Харуно удивленно подняла брови. И когда он успел освоить русский?
- Подвези нас в «Медвежий угол», - попросил наемник, обращаясь к укутанному в тулуп мужчине.
- Залезайте, - гостеприимно предложил попутчик, зная, как иностранцы переносят вечную мерзлоту.
- Давай, Саку, - обращаясь к девушке по-французски, поторопил Учиха.
- Я на это не сяду! – категорически отказываясь от поездки на кучке дров, запротестовала Харуно.
- Ты предпочитаешь мерзнуть?
- Уж лучше так! – ответила девушка. Учиха забрался на сани:
- Давай свой чемодан.
- Ещё чего! Ты его выкинешь по дороге!
- Совсем мозг отморозила?
- Знаю я тебя, все сделаешь лишь бы насолить!
- Трогаем? – нетерпеливо спросил извозчик.
- Да, - раздраженно ответил Учиха.
Сани легко заскользили по снегу. На ходу Учиха крикнул напарнице:
- Гостиница – самое высокое двухэтажное здание в поселке, не промахнись! Удачи!
Сакура лишь фыркнула на его замечание. Звон колокольчиков удалялся. Оставшись одна, она пошла по следу полозьев. Зубы цокотали. Пальцы прилипли к ручке сумки. Но она, одна, шла упрямо и гордо.
Толкнула дверь гостиницы Харуно лбом, так сильно закоченели руки. В теплом помещении, ликуя потрескивающему огню в камине холла, девушка подошла к администрации. Молодой парень за стойкой изумленно смотрел на замерзшую девушку. Сакура представилась по-английски. Администратор перебил её, говоря на родном языке:
- Знаю, знаю. Супружеская пара. Французы. Исследуете медведей в естественной среде. Идиоты, как бы медведи не исследовали вас, - по её паспорту он сделал несколько записей в журнале, передав документ обратно владелице.
- Второй этаж, третья дверь справа, – Харуно смотрела во все глаза. Впервые с ней говорили на местном диалекте, объясняя и выговаривая слова громко и членораздельно, сопровождая жестами. Складывалось впечатление, что обращаются к умственно отсталому человеку. Но самое главное, администратор использовал бумагу, а не компьютер.
Находясь в состоянии шока, Харуно моргнула. Как будто устав иметь дело с тупыми иностранцами, администратор снова стал объяснять, как ей пройти к своему номеру. С её губ чуть не слетело «Thank you», но она прикусила язык, не оставляя собеседнику шанса попробовать пообщаться с ней на английском.
- Окей, - кротко ответила наемница.
- Окей? – переспросил администратор. Девушка вежливо кивнула в ответ, потащив свою сумку вверх по лестнице. Как она уже поняла, обслуживания ей не видать, как своих ушей.
Саске раскладывал свои вещи по полочкам. Раскрытый лэптоп говорил о том, что за ним уже успели посидеть. Наемница расстегнула замки сумки, все так же находясь в растерянности.
- Ты знал, - обращаясь к Саске, начала она, - что они такие… - подбирая слова определения, замялась девушка, – такие…
- Дикие? – закончил её мысль Учиха.
- Не то, чтобы дикие, но… - она по-прежнему не могла объяснить замешательства, в котором прибывала.
- Недалекие?
Девушка возразила:
- Но я же поняла, где наш номер.
- Да, непредсказуемый народ. Самое интересное - увидеть воочию «широту души» русских, - задорно ухмыльнувшись, сказал Учиха. Пользуясь его нахлынувшим воодушевлением, Харуно небрежно спросила:
- Ты таким болтунишкой стал с недавних пор, чего так? - За невинным вопросом скрывался куда более серьезный подтекст: излишество слов - простое «пустозвонство», или Саске пытается скрыть ими истинные мотивы своего поведения. Он понял её уловку, но ответил честно, как и всегда:
- Цинизм мира настолько пугает, что остается полагаться на людей. А ты, – от обороны переходя в атаку, начал парень, – вдруг стала такой несдержанной. Так и нарываешься на скандал со мной.
- Сомневаюсь, что от тебя следует ждать угрозы.
- За тобой стоит куда более серьезная сила? – с вызовом спросил он.
- Нет, просто, - она замялась, остерегаясь последствий доверчивого ответа, - я просто устала тебя бояться. Каждый из них задумался над услышанным.
- Я думаю, тебе не надо меня особо бояться, - как будто утешая, произнес наемник, - мы ведь напарники.
- Ну да, - робко согласилась Сакура, стараясь не переигрывать. Она лукавила. Но ей нравилось, что с недавних пор она может доверчиво с ним поговорить.
- Сегодня остаемся в номере, надвигается метель. А завтра приступаем, - приказал командир.
- И чем я буду здесь заниматься? – раздраженно поинтересовалась Харуно.
Ее не радовала мысль провести целый вечер в одном номере с Учиха, где одна узкая кровать для двоих.
- Не знаю, можешь пройтись по магазинам. Уверен, здесь самые последние новинки сезона: зима-зима.
- Как смешно, - едко заметила Харуно, - я не собираюсь целый вечер торчать в четырех стенах.
- Как хочешь, - отрезал Саске.
Она раздраженно собрала в охапку купальные принадлежности, чтобы узнать у администратора, где можно освежиться, а точнее, отогреться. Вернувшись из душа, девушка была вне себя от ярости:
- Ты знал, что вода по расписанию?
- Не интересовался, - по интонации давая понять, что ему безразлично, не отрываясь от лэптопа, ответил Учиха.
Харуно переоделась в другой растянутый свитер, как бы выразился Саске, и сообщила, что в банкетном зале есть столики и телевизор, а так же там можно выпить глинтвейн.
- Меня это не интересует, - грубо ответил Учиха.
- А тебя и не приглашали,- парировала наемница, уходя.
Было давно за полночь, когда с первого этажа доносились душераздирающие вопли. Учиха ворочался, проклиная пропавшую Харуно и того, кто рвет глотку, пытаясь взять верхнюю октаву. Он божился, что не поднимется ни на сантиметр за зеленоглазой бестией и за тем безголосым придурком, чье горло он мечтал обмотать шнуром от микрофона. В три часа его терпение лопнуло. С красными глазами он спустился в зал, откуда доносился разрывающий перепонки голос. Оказалось, что у «безголосого придурка» есть имя – Сакура. Абсолютно пьяная в компании мужчин она пела что-то на русском, не зная слов, но усердно пытаясь повторять за приятелями. Учиха подумал, что убьет её на месте. Он подошел к столику и, сказав, что «это» он забирает с собой, перекинул Харуно через плечо и поволок в их номер. Она слезно прощалась с оставшимися, комфортно расположившись на двуногом транспорте. Оказавшись в комнате, Учиха поставил девушку на качающиеся ноги, а сам лег на нагретое место и отвернулся от неё.
- Сас, мало места. Двигайся.
- Ложись спать.
- Сас, как я смогу уснуть? Ты же занял почти всю кровать.
- Можешь спать стоя, только заткнись, - раздраженно давая понять, что он не сдвинется, процедил сквозь зубы Учиха.
- Скажу чисто по-русски: пиз@уй на пол.
Усилием железной воли, наемник не отреагировал на глубокие познания народной речи пьяной девушки. Бурча, кряхтя и что-то стягивая с себя, Харуно легла на маленькую часть кровати, соглашаясь на тесноту. Учиха готов был уснуть, как неожиданно она начала храпеть, будто боров. Разозлившись на неё в край, он пнул девушку ногой с кровати. Харуно с грохотом очутилась на деревянном полу, не проснувшись, но подавив храп. Учиха сладко улыбнулся.
Он рано встал, отлично помня, где спит Харуно. Счастливо потянувшись, он обошел кровать, желая насмотреться на скрючившуюся виновницу вчерашней беспокойной ночи. Без одеяла, в одном вязаном платье, Сакура крепко спала на полу. Она проснулась в десять часов с головной болью и охрипшим голосом, побитая, как собака.
- Как ты себя чувствуешь? - слащаво поинтересовался Саске.
- Ужасно, - хрипя, ответила девушка.
- Не может быть, - злорадствовал наемник.
- Не знаешь, как я очутилась на досках?
- Понятия не имею, - вертко солгал Саске.
- Кажется, я заболела.
Его довольное лицо тут же скривило. Только этого ему не хватало: задание полностью ложиться на его плечи и температурная капризная девица в придачу. Не успел он подумать о тех сложностях, которые его теперь ждут, как она стала кашлять и шмыгать носом.
Следить за противником и пытаться подслушать его разговор по телефону было невозможно, когда возле Саске сморкалась Харуно.
- Перестань.
- Не могу, – она стала кашлять.
- Я ничего не слышу.
- Плохо настроил аппарат. - Наемник сузил глаза в гневе, убирая бинокль в сторону.
- Иди в гостиницу. Всех медведей в округе распугаешь, не то, что жертву.
- Каких медведей? – испуганно вцепившись в его руку и озираясь по сторонам, спросила Харуно.
- Любых! Даже глухих!
Девушка настороженно вглядывалась в белоснежное полотно, ища угрозу.
- Бери снегоход и дуй в гостиницу. Это приказ!
- Ладно, - выбираясь из укрытия по-пластунски, наемница двинулась к транспорту, пытаясь тише кашлять.
От автора: Никого не хотела обидеть из россиян, образ администратора и его повадок взят для высмеивания столкнувшихся взглядов «старой доброй Европы» и «коренного непобедимого народа».
В пушистом белом снегу утопали каблуки. Колесики дорожной сумки оставляли за собой две ровные борозды. Девушка выражалась громко и нецензурно. Акцентируя свое недовольство на жертве, что на всем земном шаре решила пожить в глуши. Затем спохватилась, не обделив и заказчика крепким словцом. Её пальцы, вцепившиеся в ручку сумки, которую приходилось тащить на открытом холоде, онемели. Мороз колол щеки, болели губы, перечисляющие всех святых помочь дойти.
Саске, что шел впереди, больше не мог слушать бесконечное нытье. Одну милю он уже выслушал, а вот оставшиеся две точно не осилит.
- Когда будем в отеле, я покажу тебе чудо-коробочку. Она называется "лэптоп". Так вот, с помощью браузера и поисковика можно узнать многое. Например, менталитет, культуру, этнос страны, в которую едешь. Нет, даже не так. Для начала климат. Температуру воздуха дня и ночи. Атмосферное давление… - поучающая речь оборвалась удачно попавшим в Учиховскую спину снежком. Парень еле сдержался, чтобы не ответить тем же. Но только потому, что решил держаться безразлично по отношению к Харуно. Любое касание к её коже, пусть грубое, губительно для него. Он помнил, как его тело откликается на прикосновение к ней. Пусть хоть на голове стоит – ему отныне все равно.
- И потом, я предлагал взять снегоход. Ты отказалась.
- Мне бы надуло.
- Конечно, растянутый до колен свитер, в твоем понимании - модное платье, и колготки…
- Теплые, – обидчиво добавила девушка.
- … приемлемая одежда для суровой зимы, - продолжил парень, как будто не слушая её возражений.
Мимо пролетел комок снега, предназначенный эксклюзивно ему.
- А знаешь, дорогуша, тебе бы не надуло. Когда мозгов нет, голове ничего не угрожает.
Следующий снежок попал ему прямо в голову. Парень развернулся на сто восемьдесят градусов.
- Ты понимаешь, - стряхивая с волос остатки снега, молвил угрожающе он, - что только что подписала себе смертный приговор?
- Я тебя не боюсь!
Его сумка полетела в снег. Сакура завизжала и бросилась наутек, оставив свою ношу. Быстро нагнав беглянку, Учиха повалил Харуно на снег и стал «мылить» ей лицо. Они катались по земле, пытаясь неприятелю нанести куда больший урон, чем был непременно получен.
- Стой! – крикнула девушка в суматохе.
- Конечно! – интонацией давая понять, что он не полный дурак, чтобы давать ей преимущество, ответил брюнет.
- Стой! Ты слышишь? Колокольчики!
- Какие, к черту, кол.. – различив звон, Учиха замер. – Бегом! Подымайся! – помогая встать на ноги девушке, Саске бросился в сторону сумок.
- Давай к дороге! – показывая вперед, крикнул он.
- Какая дорога? Ты ещё скажи, что здесь разметка есть! – ерничала впопыхах наемница.
Под звон бубенцов бежала двойка, запряженная санями лошадей.
- Стой! - на чистом русском крикнул Учиха.
Харуно удивленно подняла брови. И когда он успел освоить русский?
- Подвези нас в «Медвежий угол», - попросил наемник, обращаясь к укутанному в тулуп мужчине.
- Залезайте, - гостеприимно предложил попутчик, зная, как иностранцы переносят вечную мерзлоту.
- Давай, Саку, - обращаясь к девушке по-французски, поторопил Учиха.
- Я на это не сяду! – категорически отказываясь от поездки на кучке дров, запротестовала Харуно.
- Ты предпочитаешь мерзнуть?
- Уж лучше так! – ответила девушка. Учиха забрался на сани:
- Давай свой чемодан.
- Ещё чего! Ты его выкинешь по дороге!
- Совсем мозг отморозила?
- Знаю я тебя, все сделаешь лишь бы насолить!
- Трогаем? – нетерпеливо спросил извозчик.
- Да, - раздраженно ответил Учиха.
Сани легко заскользили по снегу. На ходу Учиха крикнул напарнице:
- Гостиница – самое высокое двухэтажное здание в поселке, не промахнись! Удачи!
Сакура лишь фыркнула на его замечание. Звон колокольчиков удалялся. Оставшись одна, она пошла по следу полозьев. Зубы цокотали. Пальцы прилипли к ручке сумки. Но она, одна, шла упрямо и гордо.
Толкнула дверь гостиницы Харуно лбом, так сильно закоченели руки. В теплом помещении, ликуя потрескивающему огню в камине холла, девушка подошла к администрации. Молодой парень за стойкой изумленно смотрел на замерзшую девушку. Сакура представилась по-английски. Администратор перебил её, говоря на родном языке:
- Знаю, знаю. Супружеская пара. Французы. Исследуете медведей в естественной среде. Идиоты, как бы медведи не исследовали вас, - по её паспорту он сделал несколько записей в журнале, передав документ обратно владелице.
- Второй этаж, третья дверь справа, – Харуно смотрела во все глаза. Впервые с ней говорили на местном диалекте, объясняя и выговаривая слова громко и членораздельно, сопровождая жестами. Складывалось впечатление, что обращаются к умственно отсталому человеку. Но самое главное, администратор использовал бумагу, а не компьютер.
Находясь в состоянии шока, Харуно моргнула. Как будто устав иметь дело с тупыми иностранцами, администратор снова стал объяснять, как ей пройти к своему номеру. С её губ чуть не слетело «Thank you», но она прикусила язык, не оставляя собеседнику шанса попробовать пообщаться с ней на английском.
- Окей, - кротко ответила наемница.
- Окей? – переспросил администратор. Девушка вежливо кивнула в ответ, потащив свою сумку вверх по лестнице. Как она уже поняла, обслуживания ей не видать, как своих ушей.
Саске раскладывал свои вещи по полочкам. Раскрытый лэптоп говорил о том, что за ним уже успели посидеть. Наемница расстегнула замки сумки, все так же находясь в растерянности.
- Ты знал, - обращаясь к Саске, начала она, - что они такие… - подбирая слова определения, замялась девушка, – такие…
- Дикие? – закончил её мысль Учиха.
- Не то, чтобы дикие, но… - она по-прежнему не могла объяснить замешательства, в котором прибывала.
- Недалекие?
Девушка возразила:
- Но я же поняла, где наш номер.
- Да, непредсказуемый народ. Самое интересное - увидеть воочию «широту души» русских, - задорно ухмыльнувшись, сказал Учиха. Пользуясь его нахлынувшим воодушевлением, Харуно небрежно спросила:
- Ты таким болтунишкой стал с недавних пор, чего так? - За невинным вопросом скрывался куда более серьезный подтекст: излишество слов - простое «пустозвонство», или Саске пытается скрыть ими истинные мотивы своего поведения. Он понял её уловку, но ответил честно, как и всегда:
- Цинизм мира настолько пугает, что остается полагаться на людей. А ты, – от обороны переходя в атаку, начал парень, – вдруг стала такой несдержанной. Так и нарываешься на скандал со мной.
- Сомневаюсь, что от тебя следует ждать угрозы.
- За тобой стоит куда более серьезная сила? – с вызовом спросил он.
- Нет, просто, - она замялась, остерегаясь последствий доверчивого ответа, - я просто устала тебя бояться. Каждый из них задумался над услышанным.
- Я думаю, тебе не надо меня особо бояться, - как будто утешая, произнес наемник, - мы ведь напарники.
- Ну да, - робко согласилась Сакура, стараясь не переигрывать. Она лукавила. Но ей нравилось, что с недавних пор она может доверчиво с ним поговорить.
- Сегодня остаемся в номере, надвигается метель. А завтра приступаем, - приказал командир.
- И чем я буду здесь заниматься? – раздраженно поинтересовалась Харуно.
Ее не радовала мысль провести целый вечер в одном номере с Учиха, где одна узкая кровать для двоих.
- Не знаю, можешь пройтись по магазинам. Уверен, здесь самые последние новинки сезона: зима-зима.
- Как смешно, - едко заметила Харуно, - я не собираюсь целый вечер торчать в четырех стенах.
- Как хочешь, - отрезал Саске.
Она раздраженно собрала в охапку купальные принадлежности, чтобы узнать у администратора, где можно освежиться, а точнее, отогреться. Вернувшись из душа, девушка была вне себя от ярости:
- Ты знал, что вода по расписанию?
- Не интересовался, - по интонации давая понять, что ему безразлично, не отрываясь от лэптопа, ответил Учиха.
Харуно переоделась в другой растянутый свитер, как бы выразился Саске, и сообщила, что в банкетном зале есть столики и телевизор, а так же там можно выпить глинтвейн.
- Меня это не интересует, - грубо ответил Учиха.
- А тебя и не приглашали,- парировала наемница, уходя.
Было давно за полночь, когда с первого этажа доносились душераздирающие вопли. Учиха ворочался, проклиная пропавшую Харуно и того, кто рвет глотку, пытаясь взять верхнюю октаву. Он божился, что не поднимется ни на сантиметр за зеленоглазой бестией и за тем безголосым придурком, чье горло он мечтал обмотать шнуром от микрофона. В три часа его терпение лопнуло. С красными глазами он спустился в зал, откуда доносился разрывающий перепонки голос. Оказалось, что у «безголосого придурка» есть имя – Сакура. Абсолютно пьяная в компании мужчин она пела что-то на русском, не зная слов, но усердно пытаясь повторять за приятелями. Учиха подумал, что убьет её на месте. Он подошел к столику и, сказав, что «это» он забирает с собой, перекинул Харуно через плечо и поволок в их номер. Она слезно прощалась с оставшимися, комфортно расположившись на двуногом транспорте. Оказавшись в комнате, Учиха поставил девушку на качающиеся ноги, а сам лег на нагретое место и отвернулся от неё.
- Сас, мало места. Двигайся.
- Ложись спать.
- Сас, как я смогу уснуть? Ты же занял почти всю кровать.
- Можешь спать стоя, только заткнись, - раздраженно давая понять, что он не сдвинется, процедил сквозь зубы Учиха.
- Скажу чисто по-русски: пиз@уй на пол.
Усилием железной воли, наемник не отреагировал на глубокие познания народной речи пьяной девушки. Бурча, кряхтя и что-то стягивая с себя, Харуно легла на маленькую часть кровати, соглашаясь на тесноту. Учиха готов был уснуть, как неожиданно она начала храпеть, будто боров. Разозлившись на неё в край, он пнул девушку ногой с кровати. Харуно с грохотом очутилась на деревянном полу, не проснувшись, но подавив храп. Учиха сладко улыбнулся.
Он рано встал, отлично помня, где спит Харуно. Счастливо потянувшись, он обошел кровать, желая насмотреться на скрючившуюся виновницу вчерашней беспокойной ночи. Без одеяла, в одном вязаном платье, Сакура крепко спала на полу. Она проснулась в десять часов с головной болью и охрипшим голосом, побитая, как собака.
- Как ты себя чувствуешь? - слащаво поинтересовался Саске.
- Ужасно, - хрипя, ответила девушка.
- Не может быть, - злорадствовал наемник.
- Не знаешь, как я очутилась на досках?
- Понятия не имею, - вертко солгал Саске.
- Кажется, я заболела.
Его довольное лицо тут же скривило. Только этого ему не хватало: задание полностью ложиться на его плечи и температурная капризная девица в придачу. Не успел он подумать о тех сложностях, которые его теперь ждут, как она стала кашлять и шмыгать носом.
Следить за противником и пытаться подслушать его разговор по телефону было невозможно, когда возле Саске сморкалась Харуно.
- Перестань.
- Не могу, – она стала кашлять.
- Я ничего не слышу.
- Плохо настроил аппарат. - Наемник сузил глаза в гневе, убирая бинокль в сторону.
- Иди в гостиницу. Всех медведей в округе распугаешь, не то, что жертву.
- Каких медведей? – испуганно вцепившись в его руку и озираясь по сторонам, спросила Харуно.
- Любых! Даже глухих!
Девушка настороженно вглядывалась в белоснежное полотно, ища угрозу.
- Бери снегоход и дуй в гостиницу. Это приказ!
- Ладно, - выбираясь из укрытия по-пластунски, наемница двинулась к транспорту, пытаясь тише кашлять.
От автора: Никого не хотела обидеть из россиян, образ администратора и его повадок взят для высмеивания столкнувшихся взглядов «старой доброй Европы» и «коренного непобедимого народа».
<
Ув. Ланелисама, что конкретно режет вам глаза? Именно вот это? Знаете, я очень хорошо вчитываюсь в работу, но, представьте себе, людям свойственно допускать ошибки. С кем не бывает. Я тоже не робот наконец, тем более, что до этого фф я проверяла другой текст. Эта ошибка не такая катастрофическая, чтобы делать подобные выводы.
Кстати, да. Я тут тоже на ошибки наткнулась в вашем комментарии.
/Во- первых рада/ - не хватает запятой после "во-первых".
/Неужели, он разлюбил Сакуру/ - "неужели" не вводное слово, запятая не нужна + подразумевается вопрос (но это не так важно).
/Ещё очень интересно что там с мистикой?/ - не хватает запятой перед союзом "что".
/Ничего не могу сказать поэтому поводу/ - "по этому" в данном контексте пишется раздельно.
/Я не первый раз замечаю, ошибки похожего рода/ - после слова "замечаю" запятая не нужна, и обычно пишут "подобного рода", а не "похожего", но это снова не так уж и важно.
/Если, что не хотела кого либо обидеть/ - запятая нужна не перед "что", а перед "не хотела". И "кого-либо" пишется через дефис.
И да, ваше высказывание "тут, как я понимаю, прямая и не прямая речь" говорит о том, что вы сами далеко не уверены в правоте своих слов. Указывайте на чужие ошибки только тогда, когда вы полностью будете уверены в том, о чем говорите. Не подумайте, я не хотела вас тем самым обидеть, просто вот именно эти ошибки, на которые я указала, действительно режут глаза.
И предупреждаю сразу: всем тем, кто так горит желанием указать мне на "ошибки", милости прошу в личку. Бардаки и прочие срачи, как в прошлый раз, мне тут не нужны. Любой другой комментарий, не имеющий никакого отношения к фанфику, будет расценен как провокация и попытка разжигания спора. Человек, нарушивший данное предупреждение, понесет соответствующее наказание.
Кстати, да. Я тут тоже на ошибки наткнулась в вашем комментарии.
/Во- первых рада/ - не хватает запятой после "во-первых".
/Неужели, он разлюбил Сакуру/ - "неужели" не вводное слово, запятая не нужна + подразумевается вопрос (но это не так важно).
/Ещё очень интересно что там с мистикой?/ - не хватает запятой перед союзом "что".
/Ничего не могу сказать поэтому поводу/ - "по этому" в данном контексте пишется раздельно.
/Я не первый раз замечаю, ошибки похожего рода/ - после слова "замечаю" запятая не нужна, и обычно пишут "подобного рода", а не "похожего", но это снова не так уж и важно.
/Если, что не хотела кого либо обидеть/ - запятая нужна не перед "что", а перед "не хотела". И "кого-либо" пишется через дефис.
И да, ваше высказывание "тут, как я понимаю, прямая и не прямая речь" говорит о том, что вы сами далеко не уверены в правоте своих слов. Указывайте на чужие ошибки только тогда, когда вы полностью будете уверены в том, о чем говорите. Не подумайте, я не хотела вас тем самым обидеть, просто вот именно эти ошибки, на которые я указала, действительно режут глаза.
И предупреждаю сразу: всем тем, кто так горит желанием указать мне на "ошибки", милости прошу в личку. Бардаки и прочие срачи, как в прошлый раз, мне тут не нужны. Любой другой комментарий, не имеющий никакого отношения к фанфику, будет расценен как провокация и попытка разжигания спора. Человек, нарушивший данное предупреждение, понесет соответствующее наказание.
<
Здравствуй, уважаемая Nana! Да, полностью с тобой согласна. Я хотела высказаться по этому поводу в прошлой главе, но решила не усиливать спорный бардак. Твои слова очень верно написаны. Наконец-то ты отписалась по этому поводу!)
<
Здравствуйте, многоуважаемая gdv!
Не могу поверить, что могу таки лицезреть продолжение вашего воистину шедевреального произведения ^^. Прочитала взахлеб все 9 глав и просто не могу описать свой восторг. Шикарная прода. Скажите, как вы это делаете?)Как можно повествовать так, что эмоции и чувства мгновенно сменяют друг друга? Тысяча благодарностей. На протяжении всего фика, вы умеете держать читателя в напряжении, заставляя гадать, что же будет дальше. Я думаю вам стоит подумать над написанием собственной книги. Побольше вдохновения вам, а нам побольше новых глав^^.
С уважение MissLia.
Не могу поверить, что могу таки лицезреть продолжение вашего воистину шедевреального произведения ^^. Прочитала взахлеб все 9 глав и просто не могу описать свой восторг. Шикарная прода. Скажите, как вы это делаете?)Как можно повествовать так, что эмоции и чувства мгновенно сменяют друг друга? Тысяча благодарностей. На протяжении всего фика, вы умеете держать читателя в напряжении, заставляя гадать, что же будет дальше. Я думаю вам стоит подумать над написанием собственной книги. Побольше вдохновения вам, а нам побольше новых глав^^.
С уважение MissLia.
<
Снимаю шляпу пред вами за главу) Во-первых рада, что две главы вышли так скоро, после длительно перерыва. Именно поэтому я не комментировала прошлую главу)
По поводу двух последних глав, сюжета и т.д.
Поведение Саске меня радует всё больше и больше. Он просто меняется на глазах. Чего не могу сказать о Наруто, который меня просто убивает своим поведением. Вы же избавите его от наркозависимости? Неужели, он разлюбил Сакуру
Ещё очень интересно что там с мистикой? Было такое ощущение, что какой-то другой ФФ.
Ну Сакура, как Сакура. Ничего не могу сказать поэтому поводу)
Да, кстати. Ошибки. Я не имею привычки выискивать ошибки, но эти просто кидаются и режут глаза. Например:
/- А знаешь, дорогуша, тебе бы не надуло. Когда мозгов нет, голове ничего не угрожает.(?) Следующий снежок попал ему прямо в голову. Парень развернулся на сто восемьдесят градусов./ - тут, как я понимаю, прямая и не прямая речь.
Я не первый раз замечаю, ошибки похожего рода. Минус бете. У меня сложилось такое впечатление, что она не особо вчитывается в ФФ. Если, что не хотела кого либо обидеть.
В общем, как всегда, с нетерпением жду новой главы)
С ув. Ланелисама)