Старые псы, новые трюки. Глава 1
Категория: Другое
Название: Старые псы, новые трюки
Автор: yuugiri
Ссылка на оригинал: Old dogs, new tricks
Переводчик: Rito4ka
Бета: VosmajaMarta, Xima aka Mad Hatter
Разрешение на перевод: получено
Фэндом: Наруто
Дисклеймер: личная выгода из использования персонажей и вселенной г-на Кишимото не извлекается
Тип: Гет
Жанр(ы): Романтика, Юмор, Драма, Экшн (action)
Персонажи/пары: Сай/Сакура, Наруто/Хината, Шикамару/Темари, Какаши, Цунаде, Саске и другие
Рейтинг: R
Предупреждение(я): нецензурная лексика, не-AU
Размер: макси
Состояние: в процессе
Размещение: только с разрешения переводчика
Содержание: После беспрецендентого политического скандала Пятая Хокаге официально поручает Сакуре взять на себя ответственность за восстановление утраченных Саем эмоций. Сумеет ли Сакура уложиться в один месяц, чтобы успешно завершить эту миссию?
Медаль от Neyale.
Автор: yuugiri
Ссылка на оригинал: Old dogs, new tricks
Переводчик: Rito4ka
Бета: VosmajaMarta, Xima aka Mad Hatter
Разрешение на перевод: получено
Фэндом: Наруто
Дисклеймер: личная выгода из использования персонажей и вселенной г-на Кишимото не извлекается
Тип: Гет
Жанр(ы): Романтика, Юмор, Драма, Экшн (action)
Персонажи/пары: Сай/Сакура, Наруто/Хината, Шикамару/Темари, Какаши, Цунаде, Саске и другие
Рейтинг: R
Предупреждение(я): нецензурная лексика, не-AU
Размер: макси
Состояние: в процессе
Размещение: только с разрешения переводчика
Содержание: После беспрецендентого политического скандала Пятая Хокаге официально поручает Сакуре взять на себя ответственность за восстановление утраченных Саем эмоций. Сумеет ли Сакура уложиться в один месяц, чтобы успешно завершить эту миссию?
Медаль от Neyale.
Глава 1. Такт
Свадьба должна была состояться через неделю в деревне Скрытого Песка. И несмотря на то, что отмечать бракосочетания было принято в деревне жениха, Шикамару решил, что для Темари будет проще заниматься приготовлениями на своей территории. И если кому-то, кто не знал Шикамару, как облупленного, могло показаться, что тот поступает по-джентельменски, то Харуно Сакура излишних иллюзий по поводу этого плана не питала. Скорее всего своей напускной галантностью Шикамару не особенно искусно прикрывал желание улизнуть от выполнения большей части своих обязательств, на которые в последнее время у него прорезалась острая аллергическая реакция.
Сакура вздохнула и направилась к выходу из пещеры, в которой она пряталась от песчаной бури, настигшей ее ночью по пути в деревню. Деревня Скрытого Песка была в трех, в лучшем случае, в двух днях перехода от Конохи. Но путешествие в одиночестве, казалось, растягивает время.
Ей пришлось отлучиться из деревни по поручению госпожи Хокаге, а Сай поспешил вперед к деревне Песков вместе с остальными командами, чтобы успеть к назначенной церемонии. Наруто уже почти месяц тренировался с Жабьим Отшельником где-то на Миобокузане, поэтому собирался присоединиться к друзьям через несколько дней, надеясь на то, что успеет как раз к свадьбе. И из-за всего этого Сакуре пришлось путешествовать в одиночку.
Она улыбнулась мысли о том, что Шикамару и Темари наконец будут связаны узами брака. Никто не ожидал, что нерадивый Чунин из компании женится первым. Особенно удивительным это казалось на фоне его глубокого убеждения, что все женщины поверхностны и созданы лишь для того, чтобы жизнь мужчинам мёдом не казалась.
Но даже несмотря на это, Сакура предвидела финал. С тех самых пор, как Темари была назначена послом деревни Скрытого Песка, и Шикамару практически приклеил себя к приехавшему с визитом новоявленному послу, впрочем, не забывая без остановки жаловаться на то, что эта миссия его бесконечно «утомляет».
Как правило, свадьбам не придавали такого большого значения, но этот союз должен был стать первым, со временен подписания мирного договора, браком, заключенным между представителями Песка и Листа. И какими бы ни были мотивы Леди Цунаде и юного Казекаге, Гаары, они оба очень ждали официального объявления этого союза. Помимо всего прочего Темари все же оставалась старшей сестрой Казекаге. И пусть Гаара никогда не говорил об этом вслух, но казалось, что он очень к ней привязан.
Сакура быстро натянула свои сапоги, выпрямилась и посмотрела вперед. Застигшая ее в пути прошлой ночью песчанная буря и так отняла много времени. Не то, чтобы она спешила, но усталось брала свое, да и хотелось поскорее увидеть Темари и ее братьев.
Меньше чем через час она, наконец, увидела каньон, ведущий к маячившей на горизонте Скрытой Деревне, и прибавила шагу, предвкушая скорую встречу.
К своему огромную удивлению Сакура обнаружила, что ее ждали. И не только дежурные пограничники, но и старые знакомые: как всегда мрачный и задумчивый Канкуро, выглядящий скучающим Шикамару и очень обеспокоенный Ямато. Никто из них не выглядел особо счастливым.
Сакура остановилась перед своим капитаном:
- Что-то мне подсказывает, что пока меня не было, произошло что-то нехорошее. Но Леди Цунаде не давала мне инструкций о срочном прибытии. Мне надо было поторопиться?
Канкуро, одетый в простую темную тунику, и в кои-то выглядящий менее зловеще без своего традиционного раскраса на лице, стоял, скрестив свои крепкие руки на груди. И по неведомой причине, о которой, Сакура не была уверена, что хотела бы знать, на его голове красовалась проплешина, словно кто-то выбрил целый клок волос.
Сакура не могла отвести взгляд от его головы.
- Ты ведь знаешь, что у тебя там проплешина?...
- Я понимаю, что это может прозвучать грубо, - перебил ее Канкуро, - Но один из членов твоей команды практически разрушил один из важнейших союзов за всю историю Песка и Листа.
Растерянная Сакура нервно моргнула, чувствуя, как по бровям начинают стекать капельки пота, которые, как она могла с уверенностью сказать, не имели никакого отношения к жаре.
- Я не думала, что Наруто прибудет так рано... Что этот идиот снова вытворил?
Одетый в прожженную в нескольких местах белую тунику Шикамару, задумчиво вставил мизинец в ухо.
- Наруто еще ничего не сделал, потому что еще не появился. Канкуро имеет в виду твоего другого напарника.
- Сая?
Капитан Ямато мрачно кивнул. Залегшие под его глазами темные круги явно говорили о нескольких бессонных ночах подряд.
- Скажем так, его... хм, как бы это сказать... незамутненность... наконец привела к серьезным неприятностям.
- Я бы сказал, его бестактность, - еле слышно пробурчал Канкуро.
Это было достаточно, чтобы прояснить ситуацию. Сакура знала, что Сай, насколько она прочувствовала это на своей шкуре, определенно обладал весьма ограниченным чувством такта. Настолько ограниченным, что это часто ставило его и окружающих людей в неловкое положение. Но чтобы довести людей до белого каления?
- Где он? – спросила она.
Шикамару наконец закончил ковыряться в ухе и подул на свой мизинец.
- В тюрьме, - небрежно ответил он.
Сакура моргнула.
- Что? – переспросила она и повернулась к своему капитану. – Что именно он сделал?
Капитан Ямато устало потер свои глаза.
- Это долгая история. И я рад, что неуполномочен рассказать ее тебе. Пятая настаивает, чтобы я вернулся в деревню сразу же, как ты прибудешь на место.
- Это означает, что вы сбегаете? – скептически отозвалась Сакура.
Капитан Ямато поднял руки, словно пытаясь защититься от нее.
- Ну-ну, не стоит воспринимать это так. Я не сбегаю. У меня есть приказ и я должен ему подчиняться, Сакура. Ты же прекрасно знаешь, какая она, наша Леди Цунаде, - он подавил нервный смешок. – Шикамару расскажет тебе о случившемся. А мне нужно собрать припасы в дорогу, поэтому я какое-то время еще пробуду здесь, на случай, если понадоблюсь, – Он сделал шаг в сторону, но в последний момент остановился и снова повернулся к Сакуре. – Почти забыл. Медики Песка уже все держат под контролем, но если им понадобиться помощь с раненными, пожалуйста, не откажи им, хорошо?
Глаза Сакуры расширились от удивления.
- Раненными? Раненными? Что...
- Пойдем со мной, - прервал ее Шикамару, - я объясню по дороге. – И он неспешно побрел по дороге, закутываясь на ходу в свою тунику и засовывая руки в карманы.
Сакура неуверенно посмотрела на Канкуро.
- Если бы это зависело от меня, - кивнул ей Песочный ниндзя, - я бы сначала позволил тебе отдохнуть с дороги, Сакура. Но я думаю, что тебе все же стоит взглянуть самой на последствия произошедшего.
- Твоя голова, - начала было Сакура.
- Ничего страшного, - Канкуро потер проплешину, - Я всегда могу надеть шляпу, - пробормотал он.
Она снова неуверенно посмотрела на Канкуро уставшим взглядом и поспешила за Шикамару.
- Стоит ли мне прежде всего осмотреть раненных? – спросила она, догнав Чунина.
- Поверь мне, для начала тебе захочется осмотреть Сая.
Сакура нахмурилась.
- Рассказывай уже, что произошло? Ты заставляешь меня нервничать.
- Он... оскорбил Темари, - Шикамару искоса посмотрел на нее.
Сакура моргнула. А потом еще раз. И еще. Чтобы хоть как-то переварить преподнесенную Шикамару информацию, ожидая, что он хотя бы как-то прояснит ее. Когда же этого не произошло, она переспросила:
- Он оскорбил Темари, и за это его посадили в тюрьму?
Шикамару тяжело вздохнул.
- Сегодня должна была пройти репетиция церемонии в костюмах, насколько ты и сама видишь, - он махнул рукой на свою потрепанную тунику. – Для этого все собрались в башне Казекаге, и тут Сай решил преподнести свой свадебный подарок, - Шикамару поежился. – Это была картина.
Сакура почувствовала подкатывающуюся к горлу тошноту.
- Боюсь спросить, что было на картине.
- Невероятно толстая Темари в свадебном платье. Сходство было поразительным.
- Нет, он не мог, - выдохнула Сакура.
- К сожалению, смог, идиот, - Шикамару устало потер свой лоб. – Пятая его в собственных чернилах утопит, когда узнает.
Сакура закусила губу, чувствуя себя виноватой за то, что собиралась сказать:
- Госпожа Цунаде не обязательно должна знать о такой пустяковой выходке, - сглотнула она, - Правда?
- Боюсь, что ей необходимо об это узнать.
- Но почему?
Шикамару остановился и махнул рукой, указывая вперед:
- Сейчас сама увидишь.
Сакура неуверенно повернула голову в направлении, указанном Шикамару.
И сразу же прикрыла рот рукой, не веря своим глазами. Там, где раньше стояла башня Казекаге, теперь красовались тонны песка и камня. Близлежащие здания стояли нетронутыми. По крайней мере так ей показалось, пока она не увидела, что крышу одного из домов буквально срезало со стен.
- Во имя все святого, что здесь случилось?
Шикамару снова вздохнул.
- Темари случилась. Когда ей показали картину, сильно преувеличенную конструктивно критическим видением Сая, она моментально схватилась за свой веер и начала крушить все на своем пути, стараясь прибить его. Хвала небесам, Хината и остальные оказались на месте и смогли спасти большую часть мирного населения, но вот люди, живущие поблизости, остались буквально без крыши над головой, а некоторые дети были ранены. Несерьезно, в основном царапины.
- О, нет!
- И это еще не самое худшее. Хочешь услышать дальше?
Сакура обреченно прикрыла глаза:
- Нет, но рассказывай.
- Казекаге был на самом верхнем этаже своей башни, когда это случилось, и если бы не его песочные джутсу, его бы просто похоронило заживо под обломками вместе с его кабинетом. Половина важных свитков была уничтожена атаками Темари.
Сакура почувствовала, что ей становится не очень хорошо.
- Где Темари?
- В камере, недалеко от Сая, - ответил Шикамару с ноткой мстительного удовольствия в голосе.
- За неделю до свадьбы? Шикамару, и ты это допустил?
- Это приказ Казекаге до тех пор, пока она не успокоится, - он повернулся к Сакуре и странно посмотрел на нее. – Женщины, неужели тщеславие настолько важно для вас?
Сакура недобро прищурилась в ответ. Шикамару постарался ужаться в размерах.
- Я отведу тебя к Саю. Все остальные уже там.
Спустя три дня Сакура и стоящие по обеим сторонам от нее Сай и капитан Ямато предстали перед Пятой.
Леди Цунаде не удостаивала их взглядом, но ее пальцы с силой выбивали по крышке стола нервную дробь, пока она читала свиток, исписанный кривим почерком Гаары. Прошло десять минут. Двадцать. В кабинете стояла гробовая тишина, нарушаемая только стуком покрытых красным лаком ногтей Пятой о деревянную поверность.
Сакура посмотрела на стоявшего слева от нее Сая. Его лицо как обычно не выражало никаких эмоций. Он все еще был одет в форму АНБУ, и за исключением пары порезов и синяков на его щеках и открытом животе, которые Сакура отказалась лечить в назидательных целях, ничто не выражало его причастность к произошедшему.
- Итак, вот что мы имеем, - внезапно произнесла Леди Цунаде, заставив Сакуру подпрыгнуть на месте от неожиданности. – Казекаге уверяет, что произошедшее не воспринимается, как личное оскорбление, но просит предоставить финансовую помощь в восстановлении его башни, - ее проницательные карие глаза уставились на капитана Ямато. – Ямато, я назначаю вас ответственным за строительство. И я ожидаю, что задание будет завершено в минимально короткие сроки.
- Понял, - ответил Ямато.
- По причине этого беспрецедентного происшествия свадьба отложена до разъяснения ситуации и восстановления Песка. И это займет по крайней мере два месяца, - Пятая недовольно покачала головой. – Если бы это был просто разгромленный кабинет, то дело бы замяли, но все эти свитки... – Цунаде, казалось, погрузилась в свои мысли. Спустя несколько минут бурчания себе под нос она моргнула, посмотрела на Ямато и нахмурилась. – А ты почему все еще здесь?
Ямато явно был застигнут врасплох:
- Простите меня, - и, сложив едва заметным движением руки печать, он исчез в вихре тонкого дыма.
После ухода капитана Хокаге снова принялась выстукивать по столу, глядя на свиток.
Сакура почувствовала, как пот струится по ее спине. Она знала эту привычку своего учителя – замолкнуть перед тем, как взорваться. Это было затишье перед бурей.
Но к ее вящему удивлению Цунаде лишь раздраженно вздохнула и посмотрела на бывшего члена КОРНЯ.
- Сай.
Сай моргнул, все еще глядя на окно за спиной Хокаге, даже после того, как он послушно повернулся к ней.
- Да, мэм.
- Ты подарил Песчаной Темари, обрученной с Шикамару Нара, ее портрет, так?
- Несомненно так, Леди Хокаге, - спокойно ответил Сай. – Он у меня с собой, если желаете увидеть его. Мисс Темари кинула им в меня перед тем, как атаковать воздушным вихрем, от которого я был вынужден увернуться.
Цунаде в недоумении уставилась на мальчишку.
- Показывай, чего уж там.
Сай послушно запустил руку в свой рюкзак, пытаясь нащупать причину всех неприятностей. Обидная картинка хранилась в коричневом бумажном пакете. Сакура с интересом смотрела на сверток. Сай сделал шаг к столу Цунаде и положил на него бумажный пакет.
Цунаде посмотрела на пакет, затем снова перевела взгляд на Сая, который вернулся на свое место рядом с Сакурой. Сакура могла поклясться, что никто кроме Сая не был бы способен пережить этот взгляд.
- Я знаю, через что тебе пришлось пройти, Сай. Я знаю все о тех тренировках, которые тебе пришлось пройти, чтобы избавиться от эмоций, - Цунаде прижала руку к своим губам, - Да, об этом я знаю все.
- Что я сделал не так? – Сай слегка наклонил голову.
Цунаде в ответ ткнула пальцем в свиток.
- Этот подарок. Скажи мне, с какой целью ты преподнес его невесте?
На это Сай снова окопался в своем рюкзаке. Сакура едва сдержала стон, увидев, как он достает книгу озаглавленную «Чувство юмора».
- В этой книге я прочел, что...
Цунаде лишь в расстройстве махнула на него рукой.
- Знаешь, что, забудь, что я вообще об этом спросила. Я уверена, ты сделал это из самых лучших побуждений, - она наклонилась вперед, глубоко вздохнула и выдохнула. – Конечно, провоцирование Темари было более чем неуместным, независимо от твоих мотивов. К счастью, Казекаге не рубит с плеча. Будь это другая Скрытая Деревня, нам бы уже объявили войну. Ты был приглашен в чужую Скрытую Деревню и оскорбил их куноичи, подвергнув опасности местное население и самого Казекаге, и спровоцировав уничтожения имущества на большую сумму, чем мы можем позволить себе выплатить. Что ты можешь сказать в свое оправдание?
Сай выглядел растерянным.
- Я не думаю, что я дошел до этого момента в книге...
Это заставило Сакуру застонать от отчаяния на пару с Хокаге.
Цунаде попыталась отмахнуться от комментария Сая, как от назойливой мухи.
- Сай, ты больше не член КОРНЯ. Порой эмоции могут встать на твоем пути при выполнении миссии, но так как ты являешься моим прямым подчиненным, я приказываю тебе научиться управлять своими эмоциями. Как ты и сам мог понять из этого небольшого недоразумения, одно незначительное слово, одно непродуманное движение и ты можешь оказаться в такой беде, из которой сам не выберешься.
Сай снова просто моргнул.
Цунаде смотрела на него. Он смотрел на нее.
Явно раздраженная Цунаде наконец повернулась к Сакуре, которая невольно отступила, будто знала, что Пятая собирается сказать ей.
- Харуно Сакура, я назначаю тебя ответственной за своего партнера по команде, Сая! Ты должна обучить его всему, о чем он забыл во время своих тренировок. И я ожидаю увидеть существенный прогресс уже через месяц. Ты поняла?
Сакура почувствовала, как у нее закружилась голова. Она переводила взгляд с Леди Хокаге на Сая, и обратно. А затем неуверенно кивнула:
- Поняла, мэм.
- Хорошо, - с облегчением вздохнула Цунаде. – Вы свободны, - она махнула рукой, наблюдая, как двое покидают ее кабинет.
Оставшись с Саем наедине, Сакура повернулась к своему напарнику, совершенно не зная, что сказать.
Сай смотрел на закрывшуюся за ним дверь кабинета Хокаге.
- В книге говорится, что подшучивание друг на другом является признаком проявление хорошего отношения между друзьями. Я хотел быть ее другом...
Сакура прищурившись смотрела на Сая, изучая его расцарапанное лицо.
- Да, нам предстоит проделать огромную работу над тобой, - она грубо обхватила лицо Сая обеими руками, заставляя его посмотреть ей в глаза. Он выглядел напуганным, но с облегчением закрыл глаза, когда она начала лечить его раны.
Где-то на середине процесса их обоих заставил подпрыгнуть на месте громкий смех Пятой, раздавшийся из-за двери ее кабинет.
- О Ками! Это невероятно! Шизуне, скорее, ты должна это видеть!
Очевидно, Пятая все-таки решила взглянуть на картину Сая. И, в отличие от Темари, ее очень позабавило то, что она увидела.
~*~*~*~
Арты к работе от художника Lestarri
Сакура и Сай
Цунаде
Свадьба должна была состояться через неделю в деревне Скрытого Песка. И несмотря на то, что отмечать бракосочетания было принято в деревне жениха, Шикамару решил, что для Темари будет проще заниматься приготовлениями на своей территории. И если кому-то, кто не знал Шикамару, как облупленного, могло показаться, что тот поступает по-джентельменски, то Харуно Сакура излишних иллюзий по поводу этого плана не питала. Скорее всего своей напускной галантностью Шикамару не особенно искусно прикрывал желание улизнуть от выполнения большей части своих обязательств, на которые в последнее время у него прорезалась острая аллергическая реакция.
Сакура вздохнула и направилась к выходу из пещеры, в которой она пряталась от песчаной бури, настигшей ее ночью по пути в деревню. Деревня Скрытого Песка была в трех, в лучшем случае, в двух днях перехода от Конохи. Но путешествие в одиночестве, казалось, растягивает время.
Ей пришлось отлучиться из деревни по поручению госпожи Хокаге, а Сай поспешил вперед к деревне Песков вместе с остальными командами, чтобы успеть к назначенной церемонии. Наруто уже почти месяц тренировался с Жабьим Отшельником где-то на Миобокузане, поэтому собирался присоединиться к друзьям через несколько дней, надеясь на то, что успеет как раз к свадьбе. И из-за всего этого Сакуре пришлось путешествовать в одиночку.
Она улыбнулась мысли о том, что Шикамару и Темари наконец будут связаны узами брака. Никто не ожидал, что нерадивый Чунин из компании женится первым. Особенно удивительным это казалось на фоне его глубокого убеждения, что все женщины поверхностны и созданы лишь для того, чтобы жизнь мужчинам мёдом не казалась.
Но даже несмотря на это, Сакура предвидела финал. С тех самых пор, как Темари была назначена послом деревни Скрытого Песка, и Шикамару практически приклеил себя к приехавшему с визитом новоявленному послу, впрочем, не забывая без остановки жаловаться на то, что эта миссия его бесконечно «утомляет».
Как правило, свадьбам не придавали такого большого значения, но этот союз должен был стать первым, со временен подписания мирного договора, браком, заключенным между представителями Песка и Листа. И какими бы ни были мотивы Леди Цунаде и юного Казекаге, Гаары, они оба очень ждали официального объявления этого союза. Помимо всего прочего Темари все же оставалась старшей сестрой Казекаге. И пусть Гаара никогда не говорил об этом вслух, но казалось, что он очень к ней привязан.
Сакура быстро натянула свои сапоги, выпрямилась и посмотрела вперед. Застигшая ее в пути прошлой ночью песчанная буря и так отняла много времени. Не то, чтобы она спешила, но усталось брала свое, да и хотелось поскорее увидеть Темари и ее братьев.
Меньше чем через час она, наконец, увидела каньон, ведущий к маячившей на горизонте Скрытой Деревне, и прибавила шагу, предвкушая скорую встречу.
К своему огромную удивлению Сакура обнаружила, что ее ждали. И не только дежурные пограничники, но и старые знакомые: как всегда мрачный и задумчивый Канкуро, выглядящий скучающим Шикамару и очень обеспокоенный Ямато. Никто из них не выглядел особо счастливым.
Сакура остановилась перед своим капитаном:
- Что-то мне подсказывает, что пока меня не было, произошло что-то нехорошее. Но Леди Цунаде не давала мне инструкций о срочном прибытии. Мне надо было поторопиться?
Канкуро, одетый в простую темную тунику, и в кои-то выглядящий менее зловеще без своего традиционного раскраса на лице, стоял, скрестив свои крепкие руки на груди. И по неведомой причине, о которой, Сакура не была уверена, что хотела бы знать, на его голове красовалась проплешина, словно кто-то выбрил целый клок волос.
Сакура не могла отвести взгляд от его головы.
- Ты ведь знаешь, что у тебя там проплешина?...
- Я понимаю, что это может прозвучать грубо, - перебил ее Канкуро, - Но один из членов твоей команды практически разрушил один из важнейших союзов за всю историю Песка и Листа.
Растерянная Сакура нервно моргнула, чувствуя, как по бровям начинают стекать капельки пота, которые, как она могла с уверенностью сказать, не имели никакого отношения к жаре.
- Я не думала, что Наруто прибудет так рано... Что этот идиот снова вытворил?
Одетый в прожженную в нескольких местах белую тунику Шикамару, задумчиво вставил мизинец в ухо.
- Наруто еще ничего не сделал, потому что еще не появился. Канкуро имеет в виду твоего другого напарника.
- Сая?
Капитан Ямато мрачно кивнул. Залегшие под его глазами темные круги явно говорили о нескольких бессонных ночах подряд.
- Скажем так, его... хм, как бы это сказать... незамутненность... наконец привела к серьезным неприятностям.
- Я бы сказал, его бестактность, - еле слышно пробурчал Канкуро.
Это было достаточно, чтобы прояснить ситуацию. Сакура знала, что Сай, насколько она прочувствовала это на своей шкуре, определенно обладал весьма ограниченным чувством такта. Настолько ограниченным, что это часто ставило его и окружающих людей в неловкое положение. Но чтобы довести людей до белого каления?
- Где он? – спросила она.
Шикамару наконец закончил ковыряться в ухе и подул на свой мизинец.
- В тюрьме, - небрежно ответил он.
Сакура моргнула.
- Что? – переспросила она и повернулась к своему капитану. – Что именно он сделал?
Капитан Ямато устало потер свои глаза.
- Это долгая история. И я рад, что неуполномочен рассказать ее тебе. Пятая настаивает, чтобы я вернулся в деревню сразу же, как ты прибудешь на место.
- Это означает, что вы сбегаете? – скептически отозвалась Сакура.
Капитан Ямато поднял руки, словно пытаясь защититься от нее.
- Ну-ну, не стоит воспринимать это так. Я не сбегаю. У меня есть приказ и я должен ему подчиняться, Сакура. Ты же прекрасно знаешь, какая она, наша Леди Цунаде, - он подавил нервный смешок. – Шикамару расскажет тебе о случившемся. А мне нужно собрать припасы в дорогу, поэтому я какое-то время еще пробуду здесь, на случай, если понадоблюсь, – Он сделал шаг в сторону, но в последний момент остановился и снова повернулся к Сакуре. – Почти забыл. Медики Песка уже все держат под контролем, но если им понадобиться помощь с раненными, пожалуйста, не откажи им, хорошо?
Глаза Сакуры расширились от удивления.
- Раненными? Раненными? Что...
- Пойдем со мной, - прервал ее Шикамару, - я объясню по дороге. – И он неспешно побрел по дороге, закутываясь на ходу в свою тунику и засовывая руки в карманы.
Сакура неуверенно посмотрела на Канкуро.
- Если бы это зависело от меня, - кивнул ей Песочный ниндзя, - я бы сначала позволил тебе отдохнуть с дороги, Сакура. Но я думаю, что тебе все же стоит взглянуть самой на последствия произошедшего.
- Твоя голова, - начала было Сакура.
- Ничего страшного, - Канкуро потер проплешину, - Я всегда могу надеть шляпу, - пробормотал он.
Она снова неуверенно посмотрела на Канкуро уставшим взглядом и поспешила за Шикамару.
- Стоит ли мне прежде всего осмотреть раненных? – спросила она, догнав Чунина.
- Поверь мне, для начала тебе захочется осмотреть Сая.
Сакура нахмурилась.
- Рассказывай уже, что произошло? Ты заставляешь меня нервничать.
- Он... оскорбил Темари, - Шикамару искоса посмотрел на нее.
Сакура моргнула. А потом еще раз. И еще. Чтобы хоть как-то переварить преподнесенную Шикамару информацию, ожидая, что он хотя бы как-то прояснит ее. Когда же этого не произошло, она переспросила:
- Он оскорбил Темари, и за это его посадили в тюрьму?
Шикамару тяжело вздохнул.
- Сегодня должна была пройти репетиция церемонии в костюмах, насколько ты и сама видишь, - он махнул рукой на свою потрепанную тунику. – Для этого все собрались в башне Казекаге, и тут Сай решил преподнести свой свадебный подарок, - Шикамару поежился. – Это была картина.
Сакура почувствовала подкатывающуюся к горлу тошноту.
- Боюсь спросить, что было на картине.
- Невероятно толстая Темари в свадебном платье. Сходство было поразительным.
- Нет, он не мог, - выдохнула Сакура.
- К сожалению, смог, идиот, - Шикамару устало потер свой лоб. – Пятая его в собственных чернилах утопит, когда узнает.
Сакура закусила губу, чувствуя себя виноватой за то, что собиралась сказать:
- Госпожа Цунаде не обязательно должна знать о такой пустяковой выходке, - сглотнула она, - Правда?
- Боюсь, что ей необходимо об это узнать.
- Но почему?
Шикамару остановился и махнул рукой, указывая вперед:
- Сейчас сама увидишь.
Сакура неуверенно повернула голову в направлении, указанном Шикамару.
И сразу же прикрыла рот рукой, не веря своим глазами. Там, где раньше стояла башня Казекаге, теперь красовались тонны песка и камня. Близлежащие здания стояли нетронутыми. По крайней мере так ей показалось, пока она не увидела, что крышу одного из домов буквально срезало со стен.
- Во имя все святого, что здесь случилось?
Шикамару снова вздохнул.
- Темари случилась. Когда ей показали картину, сильно преувеличенную конструктивно критическим видением Сая, она моментально схватилась за свой веер и начала крушить все на своем пути, стараясь прибить его. Хвала небесам, Хината и остальные оказались на месте и смогли спасти большую часть мирного населения, но вот люди, живущие поблизости, остались буквально без крыши над головой, а некоторые дети были ранены. Несерьезно, в основном царапины.
- О, нет!
- И это еще не самое худшее. Хочешь услышать дальше?
Сакура обреченно прикрыла глаза:
- Нет, но рассказывай.
- Казекаге был на самом верхнем этаже своей башни, когда это случилось, и если бы не его песочные джутсу, его бы просто похоронило заживо под обломками вместе с его кабинетом. Половина важных свитков была уничтожена атаками Темари.
Сакура почувствовала, что ей становится не очень хорошо.
- Где Темари?
- В камере, недалеко от Сая, - ответил Шикамару с ноткой мстительного удовольствия в голосе.
- За неделю до свадьбы? Шикамару, и ты это допустил?
- Это приказ Казекаге до тех пор, пока она не успокоится, - он повернулся к Сакуре и странно посмотрел на нее. – Женщины, неужели тщеславие настолько важно для вас?
Сакура недобро прищурилась в ответ. Шикамару постарался ужаться в размерах.
- Я отведу тебя к Саю. Все остальные уже там.
Спустя три дня Сакура и стоящие по обеим сторонам от нее Сай и капитан Ямато предстали перед Пятой.
Леди Цунаде не удостаивала их взглядом, но ее пальцы с силой выбивали по крышке стола нервную дробь, пока она читала свиток, исписанный кривим почерком Гаары. Прошло десять минут. Двадцать. В кабинете стояла гробовая тишина, нарушаемая только стуком покрытых красным лаком ногтей Пятой о деревянную поверность.
Сакура посмотрела на стоявшего слева от нее Сая. Его лицо как обычно не выражало никаких эмоций. Он все еще был одет в форму АНБУ, и за исключением пары порезов и синяков на его щеках и открытом животе, которые Сакура отказалась лечить в назидательных целях, ничто не выражало его причастность к произошедшему.
- Итак, вот что мы имеем, - внезапно произнесла Леди Цунаде, заставив Сакуру подпрыгнуть на месте от неожиданности. – Казекаге уверяет, что произошедшее не воспринимается, как личное оскорбление, но просит предоставить финансовую помощь в восстановлении его башни, - ее проницательные карие глаза уставились на капитана Ямато. – Ямато, я назначаю вас ответственным за строительство. И я ожидаю, что задание будет завершено в минимально короткие сроки.
- Понял, - ответил Ямато.
- По причине этого беспрецедентного происшествия свадьба отложена до разъяснения ситуации и восстановления Песка. И это займет по крайней мере два месяца, - Пятая недовольно покачала головой. – Если бы это был просто разгромленный кабинет, то дело бы замяли, но все эти свитки... – Цунаде, казалось, погрузилась в свои мысли. Спустя несколько минут бурчания себе под нос она моргнула, посмотрела на Ямато и нахмурилась. – А ты почему все еще здесь?
Ямато явно был застигнут врасплох:
- Простите меня, - и, сложив едва заметным движением руки печать, он исчез в вихре тонкого дыма.
После ухода капитана Хокаге снова принялась выстукивать по столу, глядя на свиток.
Сакура почувствовала, как пот струится по ее спине. Она знала эту привычку своего учителя – замолкнуть перед тем, как взорваться. Это было затишье перед бурей.
Но к ее вящему удивлению Цунаде лишь раздраженно вздохнула и посмотрела на бывшего члена КОРНЯ.
- Сай.
Сай моргнул, все еще глядя на окно за спиной Хокаге, даже после того, как он послушно повернулся к ней.
- Да, мэм.
- Ты подарил Песчаной Темари, обрученной с Шикамару Нара, ее портрет, так?
- Несомненно так, Леди Хокаге, - спокойно ответил Сай. – Он у меня с собой, если желаете увидеть его. Мисс Темари кинула им в меня перед тем, как атаковать воздушным вихрем, от которого я был вынужден увернуться.
Цунаде в недоумении уставилась на мальчишку.
- Показывай, чего уж там.
Сай послушно запустил руку в свой рюкзак, пытаясь нащупать причину всех неприятностей. Обидная картинка хранилась в коричневом бумажном пакете. Сакура с интересом смотрела на сверток. Сай сделал шаг к столу Цунаде и положил на него бумажный пакет.
Цунаде посмотрела на пакет, затем снова перевела взгляд на Сая, который вернулся на свое место рядом с Сакурой. Сакура могла поклясться, что никто кроме Сая не был бы способен пережить этот взгляд.
- Я знаю, через что тебе пришлось пройти, Сай. Я знаю все о тех тренировках, которые тебе пришлось пройти, чтобы избавиться от эмоций, - Цунаде прижала руку к своим губам, - Да, об этом я знаю все.
- Что я сделал не так? – Сай слегка наклонил голову.
Цунаде в ответ ткнула пальцем в свиток.
- Этот подарок. Скажи мне, с какой целью ты преподнес его невесте?
На это Сай снова окопался в своем рюкзаке. Сакура едва сдержала стон, увидев, как он достает книгу озаглавленную «Чувство юмора».
- В этой книге я прочел, что...
Цунаде лишь в расстройстве махнула на него рукой.
- Знаешь, что, забудь, что я вообще об этом спросила. Я уверена, ты сделал это из самых лучших побуждений, - она наклонилась вперед, глубоко вздохнула и выдохнула. – Конечно, провоцирование Темари было более чем неуместным, независимо от твоих мотивов. К счастью, Казекаге не рубит с плеча. Будь это другая Скрытая Деревня, нам бы уже объявили войну. Ты был приглашен в чужую Скрытую Деревню и оскорбил их куноичи, подвергнув опасности местное население и самого Казекаге, и спровоцировав уничтожения имущества на большую сумму, чем мы можем позволить себе выплатить. Что ты можешь сказать в свое оправдание?
Сай выглядел растерянным.
- Я не думаю, что я дошел до этого момента в книге...
Это заставило Сакуру застонать от отчаяния на пару с Хокаге.
Цунаде попыталась отмахнуться от комментария Сая, как от назойливой мухи.
- Сай, ты больше не член КОРНЯ. Порой эмоции могут встать на твоем пути при выполнении миссии, но так как ты являешься моим прямым подчиненным, я приказываю тебе научиться управлять своими эмоциями. Как ты и сам мог понять из этого небольшого недоразумения, одно незначительное слово, одно непродуманное движение и ты можешь оказаться в такой беде, из которой сам не выберешься.
Сай снова просто моргнул.
Цунаде смотрела на него. Он смотрел на нее.
Явно раздраженная Цунаде наконец повернулась к Сакуре, которая невольно отступила, будто знала, что Пятая собирается сказать ей.
- Харуно Сакура, я назначаю тебя ответственной за своего партнера по команде, Сая! Ты должна обучить его всему, о чем он забыл во время своих тренировок. И я ожидаю увидеть существенный прогресс уже через месяц. Ты поняла?
Сакура почувствовала, как у нее закружилась голова. Она переводила взгляд с Леди Хокаге на Сая, и обратно. А затем неуверенно кивнула:
- Поняла, мэм.
- Хорошо, - с облегчением вздохнула Цунаде. – Вы свободны, - она махнула рукой, наблюдая, как двое покидают ее кабинет.
Оставшись с Саем наедине, Сакура повернулась к своему напарнику, совершенно не зная, что сказать.
Сай смотрел на закрывшуюся за ним дверь кабинета Хокаге.
- В книге говорится, что подшучивание друг на другом является признаком проявление хорошего отношения между друзьями. Я хотел быть ее другом...
Сакура прищурившись смотрела на Сая, изучая его расцарапанное лицо.
- Да, нам предстоит проделать огромную работу над тобой, - она грубо обхватила лицо Сая обеими руками, заставляя его посмотреть ей в глаза. Он выглядел напуганным, но с облегчением закрыл глаза, когда она начала лечить его раны.
Где-то на середине процесса их обоих заставил подпрыгнуть на месте громкий смех Пятой, раздавшийся из-за двери ее кабинет.
- О Ками! Это невероятно! Шизуне, скорее, ты должна это видеть!
Очевидно, Пятая все-таки решила взглянуть на картину Сая. И, в отличие от Темари, ее очень позабавило то, что она увидела.
~*~*~*~
Арты к работе от художника Lestarri
Сакура и Сай
Цунаде
<
Почему-то этот пейринг вообще игнорируется русским фандомом. Что странно - по сути он второй возможный для Сакуры. Особенно в свете последней главы :) Киши просто радует шиперов.
Надеюсь, продолжение вас порадует не меньше :)
Надеюсь, продолжение вас порадует не меньше :)
<
Хочу от всей души поблагодарить вас за перевод этой прекрасной работы. Честно говоря, заглянула исключительно из-за любопытства, вызванного, наверное, необычностью для просторов сайта пейринга, но не питала особых надежд. Как же я ошиблась!
Сюжет интригует, стиль повествования нравится, перевод невероятно качественный, отбечивание на высшем уровне... достоинств много, весьма много. Спасибо вам, переводчик, за труд и за улыбку, не сходившую с моих губ на протяжении прочтения этой главы. Уверена, что дальше будет не хуже :)