Свободолюбивая. Часть I.
Категория: Романтика
Название: Свободолюбивая
Автор: Sempre_Libera
Бета: 火Lin
Фэндом: Naruto
Дисклеймер: MK
Жанр: романтика, экшн, драма
Персонажи: Сакура/Саске, Сакура/Наруто, Мебуки и Кизаши Харуно, остальные для фона.
Рейтинг: PG-13
Предупреждение(я): ООС, АУ, смерть персонажа
Размер: мини
Состояние: в процессе написания
Размещение: только с моего согласия
От автора: От сюжета полностью отказываюсь, мое лишь исполнение. Писалось для Стола Заказов.
Автор: Sempre_Libera
Бета: 火Lin
Фэндом: Naruto
Дисклеймер: MK
Жанр: романтика, экшн, драма
Персонажи: Сакура/Саске, Сакура/Наруто, Мебуки и Кизаши Харуно, остальные для фона.
Рейтинг: PG-13
Предупреждение(я): ООС, АУ, смерть персонажа
Размер: мини
Состояние: в процессе написания
Размещение: только с моего согласия
От автора: От сюжета полностью отказываюсь, мое лишь исполнение. Писалось для Стола Заказов.
Низкое, тучное, свинцовое, с оттенками серого, ненавистное небо нависло и окутало собой огромный мегаполис. Токио. Семь утра. Шум машин, свист ветра в переулках между небоскребами, переполненные дороги, море людей, спешащих в метро или же к автобусным остановкам. Белые воротнички, черные костюмы, черные юбки и подобранные волосы бегут и мчатся во всевозможные стороны красивыми и слаженными потоками, будто бы месяц репетировали и их наконец-то выпустили на сцену. Деловой центр города, в нём всегда так гулко, как и этим утром.
В тот же самый час на самой окраине города блики солнца сперва слегка, а через некоторое время уже со всей своей мощью одаривали теплом традиционный для Японии дом, разгоняя тени ночи. Особняк немного не вписывался в окружающую атмосферу роскоши европейских построек, услаждающих взор всевозможными направлениями архитектуры от барокко и до постмодерна. Но семья Харуно издревле чтила память предков, передавая устои клана вплоть до двадцать первого века. Многие уважали их за столь великое сохранение былого наследия, меньше же попрекали за «излишне старомодные взгляды на мир». Кто прав, а кто нет в споре членам клана было всё равно, ведь главное для них — чистота семейных нравов, соблюдение порядка, ведение собственного бизнеса и воспитание будущего наследника или же наследницы, которая только-только проснулась и уже крутилась перед зеркалом, пытаясь найти недостатки в строгом кремовом платье по колено. Девушка посчитала его слишком консервативным и решила выбрать другое, открыв дверцу шкафа. Взгляд невольно прошелся по красивейшему длинному вечернему платью белого цвета. Чистейший шелк, задрапированные лиф и талия, слегка откровенный вырез, плечики, усыпанные камнями Swarovski, свободная юбка — дизайнерская работа. Сакуре всегда нравилось роскошно одеваться, особенно если пригласили на светский раут. А сегодня был именно такой случай, когда семью Харуно позвали на званый вечер, устраиваемый директором одной строительной компании в честь завершения сооружения нового жилого комплекса. Что же, к такому мероприятию стоило основательно подготовиться, чему и думала наследница посвятить львиную долю сегодняшнего дня. Но для начала надо было выполнить утренний план: завтрак в семейном кругу, урок бальных и исторических танцев, занятие по фортепиано, а дальше начнутся приготовления.
Мысленно спланировав дальнейшие действия, Сакура надела шифоновое бирюзовое платье чуть выше колена, подняла длинные розовые волосы в высокий хвост, достигающий ей практически до середины спины, обулась в белые туфли на невысоком каблуке и вышла из комнаты. Внизу в столовой родители наверняка уже заждались ее, ведь девушка так и не смогла встать вовремя — половину ночи мучилась от мыслей о сегодняшнем рауте.
Харуно спустилась на нижний этаж и подошла к фусума* с изображением картины из далекого прошлого семьи: на ней мастер искусства изготовления предметов для музыкальных услад показывает свой товар богатым купцам во внутреннем дворике некоего поместья. Клан Харуно гордился тем, что поднялся из низов только благодаря своему семейному труду, передающимся из поколения в поколение, и упорству стать лучшими мастерами в Японии. Потому главное поместье было богато украшено картинами былого. Но особо на фоне выделялись комнаты для приема гостей и переговоров: на их стенах, начиная с левой от входа, отображена вся величавая история клана с изображениями самых главных событий. Сразу после картины образования клана следует его герб как центр всего величия и труда многих поколений.
Девушка разулась у входа в столовую и раздвинула фусуму. Взору ее предстала довольно просторная комната на двадцать татами, по центру которой стоял низкий обеденный стол, довольно длинный, чтобы за ним поместилось человек пятнадцать. Стены были украшены всевозможной символикой клана, но самое видное и почетное место занимал герб: белый круг на вишневом поле. Он располагался за спиной места главы, словно лишний раз напоминая гостю, в чьем доме он находился. Так и сейчас при входе девушка сразу увидела своего отца с символом семьи за спиной.
Сакура всегда его уважала и подчинялась указаниям родителя. Ее воспитание было традиционным, именно потому наследница никогда не перечила воле главы. Она всегда видела в нем защитника, властителя целого огромного семейства и гордилась любым его распоряжением. Пожалуй, для нее он стал примером подражания, той вершиной, к которой надо стремиться.
Дочь главы покорно поклонилась родителям и отправилась к той подушке, на которой ей указали сидеть еще с четырех лет. По левую руку от отца — место наследника. Когда Кизаши поблагодарил за еду и съел немного риса, можно было считать, что утренняя трапеза началась.
— Сакура, я надеюсь, ты помнишь, что сегодня за день? — девушка еще не успела проглотить еду, как к ней обратился отец.
Он любил спрашивать очевидные вещи в самом начале разговора, чтобы дальше плавно перейти к его сути.
— Конечно, отец. Сегодня вечером я вас не подведу, — наследница тепло улыбнулась родителю, как делала это всегда, когда он к ней обращался.
— Превосходно, — ледяная сталь отпечаталась в его голосе — Кизаши был недоволен, Сакура сразу поняла и приготовилась к не самому хорошему исходу разговора. День уже не заладился с самого пробуждения, но не везет ведь в мелочах, так ведь? — Мебуки, ты всё еще не рассказала ей, я прав?
Упомянутая женщина быстро перевела взгляд на чашу риса. Нет, не рассказала, не поведала, даже не упомянула.
— Кизаши, ты прекрасно понимаешь, почему я этого не сделала... — жена виновато опустила веки.
Ей больно было говорить об этом, очень больно. Каждая мать любит и оберегает свое дитя, но она не смогла выполнить данные обеты.
— Кх, слабая женщина.
Сакура резко повернулась к отцу, услышав скрежет, как будто ударились в схватке два клинка произнесенных слов. Сколько презрения в них было, сколько оголенной ярости и ненависти. Никогда еще она не присутствовала при тех редких случаях, когда отец оскорблял мать. Никогда и ни при каких обстоятельствах. Для их семьи это было нонсенсом. Перед дочерью родители всегда вели себя образцово, уважительно относились друг к другу и проявляли любовь, заботу, внимание — всё, как и должно быть в нормальной семье.
Мебуки поморщилась от сказанных слов, но выдержала удар. Да, слабая. Да, никчемная. Не подготовила дитя, не помогла, не спасла.
— Мама, что вы мне не рассказали? — всё еще с удивленным выражением лица спросила девушка.
Выждав несколько секунд тишины, жена главы тихо-тихо, словно журчание горного ручейка, на одном дыхании ответила:
— Сегодня ты будешь представлена своему будущему жениху, наследнику компании, на званый вечер которой мы приглашены.
И воцарилось молчанье. Сакуре казалось, что более она никогда не задышит. Легкие окаменели, воздух не мог пробираться внутрь. Весь мир застыл, а в сознании лишь крутился навязчивый ответ матери. Выйдет замуж за того, кого она совершенно не знает, за чужого ей человека, за незнакомца... Нет ничего хуже для девушки, чем подобная участь. Ей не надо было объяснять, почему ее выдают именно за него, благо всё понимала. Компания в последние годы переживала не самые лучшие времена, это все знали. Но девушка никогда бы не подумала, даже не подозревала, что отец смог бы опуститься до подобного. От осознания всей ситуации стало еще хуже. Наследницу продают, как дешевую разменную монету, лишая той свободы, к которой та привыкла.
Девушка упорно смотрела в глаза родительницы, с нескрываемой обидой продолжала наблюдать за ее дальнейшими действиями.
— Извини меня, родная, извини, — взмолилась мать о прощении.
В ответ жене главы прозвучала тишина.
В глубине души Сакура понимала Мебуки, но отказывалась принимать и отпустить предательство. Предательство самых дорогих ей людей. Судьба не готовила наследницу к браку по расчету. Мерзкое чувство горечи разлилось по всему ее телу, слишком привыкшему к свободе чувств. Сакуре всегда казалось, что она найдет сама своего избранника. Нет, она помнила, она всё еще помнила про традиции старого времени, но воображение сыграло с ней злую, коварную шутку. Комедия закончена, пора ощутить вкус настоящей жизни, сполна напиться ее горечью и страданиями, впитать всем разумом и телом ее несправедливость. И, когда всё сломлено, когда рассудок принимает каждый удар на себя, забывая дать ему отпор, приходит смирение.
Приняв действительность, душа ломается на тысячи и тысячи осколков...
— То есть Узумаки Наруто — мой жених? — Сакура задала этот вопрос обоим.
— Именно, — отец как всегда был краток, даже когда решалась судьба его дочери.
...сверкающих в небе...
— Значит, сегодня я буду готовиться как нельзя более тщательно, — и снова ее теплая улыбка осветила пару секунд назад мрачную и темную комнату. — Могу я удалиться к себе в кабинет, дабы подготовиться к занятиям?
...и резко падающих в грязь.
— Ступай, — наследнице показалось, или Кизаши и правда на миг снисходительно улыбнулся?
— Благодарю.
Вот только Сакура сильная и училась только у сильных.
Банкетный зал был заполнен многими приглашенными семействами, здесь виднелось множество известных личностей, прекрасных спутниц глав всевозможных компаний и предприятий, дочерей и сыновей. Зал блестел пышностью убранства: массивные хрустальные люстры, копии картин многих итальянских художников эпохи Ренессанса, богатая лепнина с позолотой на стенах и на потолке, портьеры из тяжелейшего бархата. Находясь в главном поместье Узумаки, немудрено понять, что золото и багрянец — именные цвета клана. К подобному мероприятию нельзя было не готовиться, внешний вид обязан был блистать идеальностью. И наследница похлопотала на славу, трудясь над своим образом. Белоснежная юбка слегка колыхалась и развивалась при малейшем дуновении сквозняка — чистейший шелк, аромат духов оставлял тончайший шлейф с нотками весенних цветов после шагов госпожи — брендовый парфюм, аккуратный французский маникюр на длинных ногтях подчеркивал нежность тонких пальцев — работа мастера своего дела, закрепленные на макушке выпущенные волнистые пряди густых розовых волос — труд лучшего токийского парикмахера, густые ресницы, подведенные стрелками глаза, темно-серые переливчатые тени и бледно-розовые губы — вечерний макияж от ведущего косметолога страны.
Прекрасна до отвращения, как думали Сакура и некоторые девушки, коим не повезло с внешностью.
С балкона доносилась классическая музыка — небольшой струнный оркестр играл известные светские сочинения Генделя, как поняла сведущая в этом деле Харуно. Она любила звуки оркестра. Всем сердцем. Ей безумно нравилось окунаться в целые неизведанные миры, изучать их, осязать, фантазировать. Всё, чего она не находила в реальности, девушка искала в классике. Ведь музыка — это выход из депрессии, решение проблемы и окрыление вдохновением для дальнейшей жизни, как думала юная наследница, забывшаяся на минуту в сказке английского композитора. А потом, очень резко и крайне неожиданно, она для нее завершилась, когда случайно встретилась взглядом с ним, с человеком, которого уже успела возненавидеть, на которого скинула всю свою обиду и негодование, которому она желала лишь смерти. Но каждый раз здраво оценивая ситуацию, она понимала, что выбора либо нет, либо есть один, один маленький и призрачный шанс, который она со стопроцентной вероятностью упустит. Ведь это невозможно, да и немыслимо. Смелости, сил и храбрости никогда в жизни не хватит, чтобы провернуть подобное. Такие мысли бурным ураганом заполнили девичье сознание, и она терялась, действительно терялась в решениях что делать дальше. За столом на завтраке Сакура была уверена, что преодолеет себя и сможет разорвать брак, но когда час дела приближался с каждой минутой всё ближе и ближе, а отсчет теперь велся по секундам, вдруг руки начало трясти, тело пробила дрожь страха. Ранее она никогда не ослушивалась воли отца, а всё же жизнь привносит в повседневность новые, еще более крутые виражи судьбы. И всё решил взгляд, один единственный, мимолетный, но от того не менее пронзительный. И пришло понимание, осознание своей близкой смерти в случае мерзкой свадьбы. Она не сможет жить с нелюбимым человеком, эта мысль четко засела в голове. Ей больно было только представить, что она будет делить пищу и кров с этим человеком, незнакомцем для нее, а потом родит ему детей, чисто потому что так надо, потому что компаниям нужен будет наследник. И несчастны те дети, что будут рождены от их брака, смешного и шутовского. Нелюбимые и нежеланные, брошенные на воспитание тысячам слуг и одной няньке, незнающие материнской опеки и ласки. Нет, уж лучше умереть, лучше сбежать куда подальше, спрятаться от злой судьбы, уйти из проклятого дома, что предал, и начать творить свою жизнь самой.
Сакура быстро отвела взгляд и попыталась завязать разговор со случайно оказавшейся рядом четой Инудзука. Взяв бокал шампанского, наверное, уже десятый за весь вечер, она обменялась с ними парой вежливых фраз, слегка затронула политику Японии по отношению к близлежащим Восточным странам, параллельно скашивая взгляд в сторону своего «жениха», лишь бы уловить момент и удачно скрыться с его поля зрения. Киба, один из семейства, сказал какую-то глупую шутку, так что пришлось слегка засмеяться и отвлечься от объекта наблюдения. А тем временем этот самый «объект» приближался в сторону своей невесты. Когда Сакура заметила, было слишком поздно — Наруто вплотную подошел к их небольшой компании, состоявшей из Кибы, его сестры и самой Харуно. План моментально сформировался в голове у нее, ведомой лишь одной мыслью о спасении, и неважно, что будет после, главное...
— Здравствуйте, Наруто-сан, — приторная улыбка — одна из многих в девичьем арсенале — озарила ее лицо. — Приятно вас здесь встретить.
— Весьма признателен, Сакура-сан. А где же ваши родители? Случайно заметил, что вы весь вечер проводите практически одна. Для такой красивой девушки, как вы, подобное непозволительно! — а взамен искренняя и очень добрая, неприкрытая за масками вежливости улыбка.
Но девушка не поддалась обману и мимолетному влечению, она лишь резко повернулась, так, чтобы рука с шампанским непроизвольно дрогнула и содержимое бокала вылилось на собеседника.
— Ах, да вот же они! — Харуно головой кивнула в сторону мнимых родителей и, пока молодой человек замешкался от полученного мокрого пятна на черном пиджаке, быстро умчалась в противоположную сторону, плавно проскальзывая между потоками идущих людей.
— Наруто, что это с ней? — Киба забавно изумился выходкой наследницы.
— Теперь я понимаю, почему Шикамару так часто говорит, что женщины такие проблемные существа...
В зале было пять разных выходов, и если один из них, она точно знала, предназначался для гостей, то четыре других для нее оказались неизведанными. Скорее всего, они вели вглубь помещения, где были уже жилые комнаты, кабинеты и прочее наполнение особняка. Разумнее было бы спокойно выйти через гостевой вход, не привлекая к себе лишнего внимания, ведь здание наверняка было полностью под видеонаблюдением, особенно ужесточенном при таком важном мероприятии. Решать надо было быстро: Наруто скоро сообразит, где ее родители, и расскажет им о случившемся. Такое не забывают, она была уверена. И мозг моментально дал команду идти, когда краем глаза она заметила далеко стоящих родителей, говоривших о чём-то своем между собой. Слегка приподняв подол платья, девушка спустилась по мраморной лестнице уже к главному выходу. Как и предполагалось, ее выпустили без вопросов. Внутри она ликовала своим удачным побегом, осознавая, что самая рискованная часть дела позади. Немного наличных, банковская карточка и паспорт с собой были, Сакура предусмотрительно положила их в клатч, надо было только побыстрее отойти от поместья Узумаки. Благо оно находилось рядом с центром, где можно было спокойно переночевать в отеле, неважно в каком, главное — неизвестном. Основная задача — скрыться, залечь на дно, и девушка явно намеревалась придерживаться плана. Вот только в груди немного кололо от совершенного, а шаг иногда замедлялся, когда теперь уже бывшая наследница подумывала развернуться и войти обратно в банкетный зал, как-то нелепо объяснив свою выходку родителям. И всё бы вернулось на свои места! Она бы смирилась со своей ролью разменной монеты, пересилила бы свою ненависть и попыталась бы полюбить Наруто, но сердце настойчиво отвергало все «бы», ведь это невозможно. Нет ничего хуже сомнений, что тревожат душу во время свершения важного дела. Вдруг былую смелость заменил безумный страх, еще более яркий, чем при побеге. Сакура довольно далеко отошла от поместья и уже входила в «ночную зону» города, где властвовали похотливые мужчины, не менее распутные девицы и всевозможные сомнительные увеселительные заведения. Громкая музыка, состоявшая из методичных ударов и всевозможных шумов, заполнила буквально каждую частичку воздуха района. С разных домов слышалась своя «мелодия», вместе складывая непонятное смешение странных звуков, которых беглянка никогда ранее не слышала. Это привело ее в ужас и панику. Где же она оказалась? Что это за место такое, где люди, поддавшись неведомому влечению, ведут себя как звери под что-то несуразное, отдаленно напоминающее музыку? Неужели это и есть свобода? Удивленным взором она окидывала проходящие окрестности, изучая каждый поворот, каждого прошедшего человека в мешковатой или кожаной одежде. Зеленые глаза, словно распустившиеся весенние листочки, впервые в жизни увидели совершенно новый и неопознанный мир со своими правилами и принципами. Страх закрался в ее взоре, опьянение как будто сняло рукой, и пришел ответ на вопрос, где же она оказалась... Это был хаос, ничего общего с тем светом, в котором она ранее находилась. Зачем, зачем же Сакура оставила его, о чём же думала эта глупая девушка, только получившая совершеннолетие?
За всеми этими метаниями и тревогами Харуно забыла про бдительность, не усмотрела за настойчиво следящей парой глаз сомнительно порядочного мужчины, что шел за ней буквально по пятам.
Время близилось к полуночи, ночной Токио всё больше пробуждался ото сна, отчего весь центр закипел жизнью отдыхающих и веселящихся праздных людей. И каждый невольно оборачивался, когда мимо проходила прекрасная дева в белоснежном платье, развевающимся на ветру, подолы которого уже успели запачкаться от пыльных дорог мегаполиса. Она, словно нетронутый нежный цветок, плавно и грациозно продвигалась вверх по улице. Всевозможные яркие вывески и надписи озаряли весь центр, потому нужда в фонарях была не такой уж и большой. В страхе проходя мимо очередного клуба, беглянка презрительно фыркнула, застав у входа откровенно целующуюся пару. Парень рукой полез под белую майку смуглянки, нащупывая ее грудь. Отвратительное зрелище. Разве можно столь интимные моменты показывать на публике? Безобразно до тошноты. Сегодняшней ночью Харуно наконец-то поняла предостережения учителя этики и правил этикета по поводу низшего и среднего классов, коим свойственна потеря нравов и собственного достоинства.
Сакура не вспоминала о слове «бдительность» уже довольно долгое время прогулки, потому незаметное появление мужчины сзади и его вопроса «Понравилось?» она не ожидала. Сердце ушло в пятки от понимания всей серьезности и опасности происходящего. Дыхание перехватило, и, поджав губы, она мысленно дала определение всей своей никчемной личности — дура. Какой же она была дурой, когда сформировала план побега, когда ушла из защищенного места в непонятный и неизученный мир! Что ее надоумило на побег? И теперь, находясь в цепких лапах неизвестного, она не знала, что делать. Разные догадки, мысли и планы пчелиным роем метались в ее сознании, коим овладела самая настоящая паника. Необдуманные поступки всегда караются суровой действительностью, это она уже поняла...
— Может, хочешь, чтобы мы с тобой это повторили? — обольститель прошептал ей это на ухо, чуть ли не прикасаясь к нему своими похотливыми, мерзкими губами, и взял девушку за талию со спины — потные ладони однозначно оставят грязные следы на шелке.
Девушка попыталась сопротивляться, но он еще крепче сжал ее, давая понять, что лучше бы ей ничего не делать. И как быть, как поступить?! Ее не учили, как себя вести в подобной ситуации. Сама виновата, сама напросилась на такой исход событий. Сакура безумно сильно корила себя за свое поведение, за свою юношескую глупость, за предательство своей семьи, традиций, за неподчинение, за волю сердца... Не было смысла что-либо предпринимать, она попалась в жестокий капкан судьбы, случайно поверив в то, что сможет ею управлять, сможет сама ее творить. Отчаянье заполонило девичье сердце, а обида, жгучая обида на всю жизнь отравила душу, разлагая ее на куски, омерзительные и тошнотворные, исчезающие прямо через секунду их отторжения.
Покоренная и сломленная обстоятельствами, Харуно направилась туда, куда вел ее неизвестный, — вглубь того самого ночного клуба.
Продолжение следует.
В тот же самый час на самой окраине города блики солнца сперва слегка, а через некоторое время уже со всей своей мощью одаривали теплом традиционный для Японии дом, разгоняя тени ночи. Особняк немного не вписывался в окружающую атмосферу роскоши европейских построек, услаждающих взор всевозможными направлениями архитектуры от барокко и до постмодерна. Но семья Харуно издревле чтила память предков, передавая устои клана вплоть до двадцать первого века. Многие уважали их за столь великое сохранение былого наследия, меньше же попрекали за «излишне старомодные взгляды на мир». Кто прав, а кто нет в споре членам клана было всё равно, ведь главное для них — чистота семейных нравов, соблюдение порядка, ведение собственного бизнеса и воспитание будущего наследника или же наследницы, которая только-только проснулась и уже крутилась перед зеркалом, пытаясь найти недостатки в строгом кремовом платье по колено. Девушка посчитала его слишком консервативным и решила выбрать другое, открыв дверцу шкафа. Взгляд невольно прошелся по красивейшему длинному вечернему платью белого цвета. Чистейший шелк, задрапированные лиф и талия, слегка откровенный вырез, плечики, усыпанные камнями Swarovski, свободная юбка — дизайнерская работа. Сакуре всегда нравилось роскошно одеваться, особенно если пригласили на светский раут. А сегодня был именно такой случай, когда семью Харуно позвали на званый вечер, устраиваемый директором одной строительной компании в честь завершения сооружения нового жилого комплекса. Что же, к такому мероприятию стоило основательно подготовиться, чему и думала наследница посвятить львиную долю сегодняшнего дня. Но для начала надо было выполнить утренний план: завтрак в семейном кругу, урок бальных и исторических танцев, занятие по фортепиано, а дальше начнутся приготовления.
Мысленно спланировав дальнейшие действия, Сакура надела шифоновое бирюзовое платье чуть выше колена, подняла длинные розовые волосы в высокий хвост, достигающий ей практически до середины спины, обулась в белые туфли на невысоком каблуке и вышла из комнаты. Внизу в столовой родители наверняка уже заждались ее, ведь девушка так и не смогла встать вовремя — половину ночи мучилась от мыслей о сегодняшнем рауте.
Харуно спустилась на нижний этаж и подошла к фусума* с изображением картины из далекого прошлого семьи: на ней мастер искусства изготовления предметов для музыкальных услад показывает свой товар богатым купцам во внутреннем дворике некоего поместья. Клан Харуно гордился тем, что поднялся из низов только благодаря своему семейному труду, передающимся из поколения в поколение, и упорству стать лучшими мастерами в Японии. Потому главное поместье было богато украшено картинами былого. Но особо на фоне выделялись комнаты для приема гостей и переговоров: на их стенах, начиная с левой от входа, отображена вся величавая история клана с изображениями самых главных событий. Сразу после картины образования клана следует его герб как центр всего величия и труда многих поколений.
Девушка разулась у входа в столовую и раздвинула фусуму. Взору ее предстала довольно просторная комната на двадцать татами, по центру которой стоял низкий обеденный стол, довольно длинный, чтобы за ним поместилось человек пятнадцать. Стены были украшены всевозможной символикой клана, но самое видное и почетное место занимал герб: белый круг на вишневом поле. Он располагался за спиной места главы, словно лишний раз напоминая гостю, в чьем доме он находился. Так и сейчас при входе девушка сразу увидела своего отца с символом семьи за спиной.
Сакура всегда его уважала и подчинялась указаниям родителя. Ее воспитание было традиционным, именно потому наследница никогда не перечила воле главы. Она всегда видела в нем защитника, властителя целого огромного семейства и гордилась любым его распоряжением. Пожалуй, для нее он стал примером подражания, той вершиной, к которой надо стремиться.
Дочь главы покорно поклонилась родителям и отправилась к той подушке, на которой ей указали сидеть еще с четырех лет. По левую руку от отца — место наследника. Когда Кизаши поблагодарил за еду и съел немного риса, можно было считать, что утренняя трапеза началась.
— Сакура, я надеюсь, ты помнишь, что сегодня за день? — девушка еще не успела проглотить еду, как к ней обратился отец.
Он любил спрашивать очевидные вещи в самом начале разговора, чтобы дальше плавно перейти к его сути.
— Конечно, отец. Сегодня вечером я вас не подведу, — наследница тепло улыбнулась родителю, как делала это всегда, когда он к ней обращался.
— Превосходно, — ледяная сталь отпечаталась в его голосе — Кизаши был недоволен, Сакура сразу поняла и приготовилась к не самому хорошему исходу разговора. День уже не заладился с самого пробуждения, но не везет ведь в мелочах, так ведь? — Мебуки, ты всё еще не рассказала ей, я прав?
Упомянутая женщина быстро перевела взгляд на чашу риса. Нет, не рассказала, не поведала, даже не упомянула.
— Кизаши, ты прекрасно понимаешь, почему я этого не сделала... — жена виновато опустила веки.
Ей больно было говорить об этом, очень больно. Каждая мать любит и оберегает свое дитя, но она не смогла выполнить данные обеты.
— Кх, слабая женщина.
Сакура резко повернулась к отцу, услышав скрежет, как будто ударились в схватке два клинка произнесенных слов. Сколько презрения в них было, сколько оголенной ярости и ненависти. Никогда еще она не присутствовала при тех редких случаях, когда отец оскорблял мать. Никогда и ни при каких обстоятельствах. Для их семьи это было нонсенсом. Перед дочерью родители всегда вели себя образцово, уважительно относились друг к другу и проявляли любовь, заботу, внимание — всё, как и должно быть в нормальной семье.
Мебуки поморщилась от сказанных слов, но выдержала удар. Да, слабая. Да, никчемная. Не подготовила дитя, не помогла, не спасла.
— Мама, что вы мне не рассказали? — всё еще с удивленным выражением лица спросила девушка.
Выждав несколько секунд тишины, жена главы тихо-тихо, словно журчание горного ручейка, на одном дыхании ответила:
— Сегодня ты будешь представлена своему будущему жениху, наследнику компании, на званый вечер которой мы приглашены.
И воцарилось молчанье. Сакуре казалось, что более она никогда не задышит. Легкие окаменели, воздух не мог пробираться внутрь. Весь мир застыл, а в сознании лишь крутился навязчивый ответ матери. Выйдет замуж за того, кого она совершенно не знает, за чужого ей человека, за незнакомца... Нет ничего хуже для девушки, чем подобная участь. Ей не надо было объяснять, почему ее выдают именно за него, благо всё понимала. Компания в последние годы переживала не самые лучшие времена, это все знали. Но девушка никогда бы не подумала, даже не подозревала, что отец смог бы опуститься до подобного. От осознания всей ситуации стало еще хуже. Наследницу продают, как дешевую разменную монету, лишая той свободы, к которой та привыкла.
Девушка упорно смотрела в глаза родительницы, с нескрываемой обидой продолжала наблюдать за ее дальнейшими действиями.
— Извини меня, родная, извини, — взмолилась мать о прощении.
В ответ жене главы прозвучала тишина.
В глубине души Сакура понимала Мебуки, но отказывалась принимать и отпустить предательство. Предательство самых дорогих ей людей. Судьба не готовила наследницу к браку по расчету. Мерзкое чувство горечи разлилось по всему ее телу, слишком привыкшему к свободе чувств. Сакуре всегда казалось, что она найдет сама своего избранника. Нет, она помнила, она всё еще помнила про традиции старого времени, но воображение сыграло с ней злую, коварную шутку. Комедия закончена, пора ощутить вкус настоящей жизни, сполна напиться ее горечью и страданиями, впитать всем разумом и телом ее несправедливость. И, когда всё сломлено, когда рассудок принимает каждый удар на себя, забывая дать ему отпор, приходит смирение.
Приняв действительность, душа ломается на тысячи и тысячи осколков...
— То есть Узумаки Наруто — мой жених? — Сакура задала этот вопрос обоим.
— Именно, — отец как всегда был краток, даже когда решалась судьба его дочери.
...сверкающих в небе...
— Значит, сегодня я буду готовиться как нельзя более тщательно, — и снова ее теплая улыбка осветила пару секунд назад мрачную и темную комнату. — Могу я удалиться к себе в кабинет, дабы подготовиться к занятиям?
...и резко падающих в грязь.
— Ступай, — наследнице показалось, или Кизаши и правда на миг снисходительно улыбнулся?
— Благодарю.
Вот только Сакура сильная и училась только у сильных.
~***~
Банкетный зал был заполнен многими приглашенными семействами, здесь виднелось множество известных личностей, прекрасных спутниц глав всевозможных компаний и предприятий, дочерей и сыновей. Зал блестел пышностью убранства: массивные хрустальные люстры, копии картин многих итальянских художников эпохи Ренессанса, богатая лепнина с позолотой на стенах и на потолке, портьеры из тяжелейшего бархата. Находясь в главном поместье Узумаки, немудрено понять, что золото и багрянец — именные цвета клана. К подобному мероприятию нельзя было не готовиться, внешний вид обязан был блистать идеальностью. И наследница похлопотала на славу, трудясь над своим образом. Белоснежная юбка слегка колыхалась и развивалась при малейшем дуновении сквозняка — чистейший шелк, аромат духов оставлял тончайший шлейф с нотками весенних цветов после шагов госпожи — брендовый парфюм, аккуратный французский маникюр на длинных ногтях подчеркивал нежность тонких пальцев — работа мастера своего дела, закрепленные на макушке выпущенные волнистые пряди густых розовых волос — труд лучшего токийского парикмахера, густые ресницы, подведенные стрелками глаза, темно-серые переливчатые тени и бледно-розовые губы — вечерний макияж от ведущего косметолога страны.
Прекрасна до отвращения, как думали Сакура и некоторые девушки, коим не повезло с внешностью.
С балкона доносилась классическая музыка — небольшой струнный оркестр играл известные светские сочинения Генделя, как поняла сведущая в этом деле Харуно. Она любила звуки оркестра. Всем сердцем. Ей безумно нравилось окунаться в целые неизведанные миры, изучать их, осязать, фантазировать. Всё, чего она не находила в реальности, девушка искала в классике. Ведь музыка — это выход из депрессии, решение проблемы и окрыление вдохновением для дальнейшей жизни, как думала юная наследница, забывшаяся на минуту в сказке английского композитора. А потом, очень резко и крайне неожиданно, она для нее завершилась, когда случайно встретилась взглядом с ним, с человеком, которого уже успела возненавидеть, на которого скинула всю свою обиду и негодование, которому она желала лишь смерти. Но каждый раз здраво оценивая ситуацию, она понимала, что выбора либо нет, либо есть один, один маленький и призрачный шанс, который она со стопроцентной вероятностью упустит. Ведь это невозможно, да и немыслимо. Смелости, сил и храбрости никогда в жизни не хватит, чтобы провернуть подобное. Такие мысли бурным ураганом заполнили девичье сознание, и она терялась, действительно терялась в решениях что делать дальше. За столом на завтраке Сакура была уверена, что преодолеет себя и сможет разорвать брак, но когда час дела приближался с каждой минутой всё ближе и ближе, а отсчет теперь велся по секундам, вдруг руки начало трясти, тело пробила дрожь страха. Ранее она никогда не ослушивалась воли отца, а всё же жизнь привносит в повседневность новые, еще более крутые виражи судьбы. И всё решил взгляд, один единственный, мимолетный, но от того не менее пронзительный. И пришло понимание, осознание своей близкой смерти в случае мерзкой свадьбы. Она не сможет жить с нелюбимым человеком, эта мысль четко засела в голове. Ей больно было только представить, что она будет делить пищу и кров с этим человеком, незнакомцем для нее, а потом родит ему детей, чисто потому что так надо, потому что компаниям нужен будет наследник. И несчастны те дети, что будут рождены от их брака, смешного и шутовского. Нелюбимые и нежеланные, брошенные на воспитание тысячам слуг и одной няньке, незнающие материнской опеки и ласки. Нет, уж лучше умереть, лучше сбежать куда подальше, спрятаться от злой судьбы, уйти из проклятого дома, что предал, и начать творить свою жизнь самой.
Сакура быстро отвела взгляд и попыталась завязать разговор со случайно оказавшейся рядом четой Инудзука. Взяв бокал шампанского, наверное, уже десятый за весь вечер, она обменялась с ними парой вежливых фраз, слегка затронула политику Японии по отношению к близлежащим Восточным странам, параллельно скашивая взгляд в сторону своего «жениха», лишь бы уловить момент и удачно скрыться с его поля зрения. Киба, один из семейства, сказал какую-то глупую шутку, так что пришлось слегка засмеяться и отвлечься от объекта наблюдения. А тем временем этот самый «объект» приближался в сторону своей невесты. Когда Сакура заметила, было слишком поздно — Наруто вплотную подошел к их небольшой компании, состоявшей из Кибы, его сестры и самой Харуно. План моментально сформировался в голове у нее, ведомой лишь одной мыслью о спасении, и неважно, что будет после, главное...
— Здравствуйте, Наруто-сан, — приторная улыбка — одна из многих в девичьем арсенале — озарила ее лицо. — Приятно вас здесь встретить.
— Весьма признателен, Сакура-сан. А где же ваши родители? Случайно заметил, что вы весь вечер проводите практически одна. Для такой красивой девушки, как вы, подобное непозволительно! — а взамен искренняя и очень добрая, неприкрытая за масками вежливости улыбка.
Но девушка не поддалась обману и мимолетному влечению, она лишь резко повернулась, так, чтобы рука с шампанским непроизвольно дрогнула и содержимое бокала вылилось на собеседника.
— Ах, да вот же они! — Харуно головой кивнула в сторону мнимых родителей и, пока молодой человек замешкался от полученного мокрого пятна на черном пиджаке, быстро умчалась в противоположную сторону, плавно проскальзывая между потоками идущих людей.
— Наруто, что это с ней? — Киба забавно изумился выходкой наследницы.
— Теперь я понимаю, почему Шикамару так часто говорит, что женщины такие проблемные существа...
В зале было пять разных выходов, и если один из них, она точно знала, предназначался для гостей, то четыре других для нее оказались неизведанными. Скорее всего, они вели вглубь помещения, где были уже жилые комнаты, кабинеты и прочее наполнение особняка. Разумнее было бы спокойно выйти через гостевой вход, не привлекая к себе лишнего внимания, ведь здание наверняка было полностью под видеонаблюдением, особенно ужесточенном при таком важном мероприятии. Решать надо было быстро: Наруто скоро сообразит, где ее родители, и расскажет им о случившемся. Такое не забывают, она была уверена. И мозг моментально дал команду идти, когда краем глаза она заметила далеко стоящих родителей, говоривших о чём-то своем между собой. Слегка приподняв подол платья, девушка спустилась по мраморной лестнице уже к главному выходу. Как и предполагалось, ее выпустили без вопросов. Внутри она ликовала своим удачным побегом, осознавая, что самая рискованная часть дела позади. Немного наличных, банковская карточка и паспорт с собой были, Сакура предусмотрительно положила их в клатч, надо было только побыстрее отойти от поместья Узумаки. Благо оно находилось рядом с центром, где можно было спокойно переночевать в отеле, неважно в каком, главное — неизвестном. Основная задача — скрыться, залечь на дно, и девушка явно намеревалась придерживаться плана. Вот только в груди немного кололо от совершенного, а шаг иногда замедлялся, когда теперь уже бывшая наследница подумывала развернуться и войти обратно в банкетный зал, как-то нелепо объяснив свою выходку родителям. И всё бы вернулось на свои места! Она бы смирилась со своей ролью разменной монеты, пересилила бы свою ненависть и попыталась бы полюбить Наруто, но сердце настойчиво отвергало все «бы», ведь это невозможно. Нет ничего хуже сомнений, что тревожат душу во время свершения важного дела. Вдруг былую смелость заменил безумный страх, еще более яркий, чем при побеге. Сакура довольно далеко отошла от поместья и уже входила в «ночную зону» города, где властвовали похотливые мужчины, не менее распутные девицы и всевозможные сомнительные увеселительные заведения. Громкая музыка, состоявшая из методичных ударов и всевозможных шумов, заполнила буквально каждую частичку воздуха района. С разных домов слышалась своя «мелодия», вместе складывая непонятное смешение странных звуков, которых беглянка никогда ранее не слышала. Это привело ее в ужас и панику. Где же она оказалась? Что это за место такое, где люди, поддавшись неведомому влечению, ведут себя как звери под что-то несуразное, отдаленно напоминающее музыку? Неужели это и есть свобода? Удивленным взором она окидывала проходящие окрестности, изучая каждый поворот, каждого прошедшего человека в мешковатой или кожаной одежде. Зеленые глаза, словно распустившиеся весенние листочки, впервые в жизни увидели совершенно новый и неопознанный мир со своими правилами и принципами. Страх закрался в ее взоре, опьянение как будто сняло рукой, и пришел ответ на вопрос, где же она оказалась... Это был хаос, ничего общего с тем светом, в котором она ранее находилась. Зачем, зачем же Сакура оставила его, о чём же думала эта глупая девушка, только получившая совершеннолетие?
За всеми этими метаниями и тревогами Харуно забыла про бдительность, не усмотрела за настойчиво следящей парой глаз сомнительно порядочного мужчины, что шел за ней буквально по пятам.
Время близилось к полуночи, ночной Токио всё больше пробуждался ото сна, отчего весь центр закипел жизнью отдыхающих и веселящихся праздных людей. И каждый невольно оборачивался, когда мимо проходила прекрасная дева в белоснежном платье, развевающимся на ветру, подолы которого уже успели запачкаться от пыльных дорог мегаполиса. Она, словно нетронутый нежный цветок, плавно и грациозно продвигалась вверх по улице. Всевозможные яркие вывески и надписи озаряли весь центр, потому нужда в фонарях была не такой уж и большой. В страхе проходя мимо очередного клуба, беглянка презрительно фыркнула, застав у входа откровенно целующуюся пару. Парень рукой полез под белую майку смуглянки, нащупывая ее грудь. Отвратительное зрелище. Разве можно столь интимные моменты показывать на публике? Безобразно до тошноты. Сегодняшней ночью Харуно наконец-то поняла предостережения учителя этики и правил этикета по поводу низшего и среднего классов, коим свойственна потеря нравов и собственного достоинства.
Сакура не вспоминала о слове «бдительность» уже довольно долгое время прогулки, потому незаметное появление мужчины сзади и его вопроса «Понравилось?» она не ожидала. Сердце ушло в пятки от понимания всей серьезности и опасности происходящего. Дыхание перехватило, и, поджав губы, она мысленно дала определение всей своей никчемной личности — дура. Какой же она была дурой, когда сформировала план побега, когда ушла из защищенного места в непонятный и неизученный мир! Что ее надоумило на побег? И теперь, находясь в цепких лапах неизвестного, она не знала, что делать. Разные догадки, мысли и планы пчелиным роем метались в ее сознании, коим овладела самая настоящая паника. Необдуманные поступки всегда караются суровой действительностью, это она уже поняла...
— Может, хочешь, чтобы мы с тобой это повторили? — обольститель прошептал ей это на ухо, чуть ли не прикасаясь к нему своими похотливыми, мерзкими губами, и взял девушку за талию со спины — потные ладони однозначно оставят грязные следы на шелке.
Девушка попыталась сопротивляться, но он еще крепче сжал ее, давая понять, что лучше бы ей ничего не делать. И как быть, как поступить?! Ее не учили, как себя вести в подобной ситуации. Сама виновата, сама напросилась на такой исход событий. Сакура безумно сильно корила себя за свое поведение, за свою юношескую глупость, за предательство своей семьи, традиций, за неподчинение, за волю сердца... Не было смысла что-либо предпринимать, она попалась в жестокий капкан судьбы, случайно поверив в то, что сможет ею управлять, сможет сама ее творить. Отчаянье заполонило девичье сердце, а обида, жгучая обида на всю жизнь отравила душу, разлагая ее на куски, омерзительные и тошнотворные, исчезающие прямо через секунду их отторжения.
Покоренная и сломленная обстоятельствами, Харуно направилась туда, куда вел ее неизвестный, — вглубь того самого ночного клуба.
Продолжение следует.
<
Здравствуйте, Белла Свон!
Вы не представляете, как мне приятно, что моему заказчику понравилась работа, я действительно старалась.) Ну и как же без неожиданных поворотов? Хоть вы и прописали мне сюжет достаточно объемно, но всегда приятнее, когда на фоне уже известного всплывают совершенно новые повороты, так ведь? Я взяла смелость немного разнообразить сюжет и изменить основную идею, надеюсь, что у меня это получилось. Продолжение выйдет завтра, и я надеюсь, что ограничусь только второй частью.
Не совсем так, это образно выражаясь. Умрет её душа, её сущность, не тело. Она бы не пошла на суицид, слишком неуверена в себе и часто поддается сомнениям, разве не видно?) А на Наруто она уже заранее обозлилась, так как он для нее тот человек, что лишает свободы. Настолько сильно, что ослушивается приказа и уходит - это умирает в ней та настоящая японская девушка с традиционным воспитанием и восстает бунтарка.)
Продолжение не заставит себя ждать, ибо Стол Заказов всегда должен работать оперативно!
До скорого, мне было приятно лицезреть ваш комментарий.)
Вы не представляете, как мне приятно, что моему заказчику понравилась работа, я действительно старалась.) Ну и как же без неожиданных поворотов? Хоть вы и прописали мне сюжет достаточно объемно, но всегда приятнее, когда на фоне уже известного всплывают совершенно новые повороты, так ведь? Я взяла смелость немного разнообразить сюжет и изменить основную идею, надеюсь, что у меня это получилось. Продолжение выйдет завтра, и я надеюсь, что ограничусь только второй частью.
Цитата
Неужели она настолько ненавидит Наруто, что готова покончить с жизнью. Очень интересно…
Не совсем так, это образно выражаясь. Умрет её душа, её сущность, не тело. Она бы не пошла на суицид, слишком неуверена в себе и часто поддается сомнениям, разве не видно?) А на Наруто она уже заранее обозлилась, так как он для нее тот человек, что лишает свободы. Настолько сильно, что ослушивается приказа и уходит - это умирает в ней та настоящая японская девушка с традиционным воспитанием и восстает бунтарка.)
Продолжение не заставит себя ждать, ибо Стол Заказов всегда должен работать оперативно!
До скорого, мне было приятно лицезреть ваш комментарий.)
<
Дорогая Sempre_Libera, здравствуйте! Немыслимо рада приветствовать Вас! Когда я увидела данную работу и прочитала о том, каковы пожелания насчет нее у многоуважаемой bellaswon191191, я просто замерла на мгновение с мечтательной улыбкой!
Хочу искренне поблагодарить bellaswon191191 за такой пленительный сюжет - и моей мечты тоже, хочу искренне поблагодарить Вас за то, что превратили эти мечты в реальность! Спасибо огромное!
Я осталась очарованной Вашим неповторимым стилем. То, как Вы описали и передали нам волнующие события, полностью соответствует, так скажем, моим глубоко убежденным представлениям о том, что именно таковыми они должны и быть, и именно такими мыслями они и отображаются в мыслях главной героини. То есть, Сакура мыслит не просто естественно, а так, словно эти размышления принадлежат нам самим, поскольку в них нет и грамма какого-то постороннего «вмешательства», заставившего нетронутое течение мыслей изменить свой курс. Это мысли именно этого человека – и в этом нет никаких сомнений, и это замечательно, ведь у нас есть возможность в этих мыслях как в зеркале увидеть ее сущность. А зеркало этой сущности у меня в воображении предстало драгоценным, изящным, кристально чистым.
Вам удалось то, что и подчеркивает Ваш истинный талант – Вы смогли описать ее душу. Вы вновь меня восхитили своей тонкостью и плавным красивым величественным стилем, красноречивостью и размеренностью в описаниях.
Душа Сакуры словно отображает ее внешний облик: шелковое белое платье – ранимое сердце, безупречные манеры, высокая нравственность, любовь к искусству, что я очень ценю; тонкий аромат весны – чувственная, эмоциональная натура, а также внутренние скрытые за занавесом покорности широта, неустанный трепет души, ее бушующее пламя, что горит приятным для самого этого погрязшего во мраке мира спасительным светом именно живой человеческой души, сознательности.
Сакура – яркий живой человек, личность, ее самосознание, ее сознательность, ее обдумывание поступков, подкреплённое логикой, покоряют. Но также безумно мне приятно понимать, что я полностью согласна с ней не только насчет мыслей пессимистического характера, связанных с жестокой реальностью, а и с волей сердца.
Найти своего избранника.…Как же понятно, как же все ясно, она имеет полное право на это! Право на выбор сердца. Она – человек искусства, порядка, красоты, изящества; много читает, много знает, много умеет, и ее эмоции такие же – сильные, высокие, страстные, настоящие. Ее порыв мне очень понятен, ведь так был нужен сердцу этот глоток свободы! Нужен до умопомрачения, до дрожи в руках.
Лишь стоит представить, что она чувствует, и сразу становится понятной причина бегства, а как иначе-то? Самое ценное – свобода сердца скоро будет в заключении. Как смирится? Ее мысли, забегающие наперед, касающиеся и ее будущих детей с этим человеком, полностью убедили в том, насколько несправедлива и печальна эта участь. Убедили так, что с этим не поспоришь. Вот что значит настоящая логика и размышление.
И тут приходит время нужного контраста, когда вдруг она решается уйти из мира роскоши и творить судьбу самой! Это было в ней - это естественное желание самой выбрать своего любимого человека, оно базируется на свободе ее эмоций, что бушевали внутри. И это неповторимо.
В ее покорности отцу, даже когда дело касается такого решающего жизненного шага, нет ненужного удивления, потому что с самого начало стало ясно, что перед нами не просто благовоспитанная красивейшая девушка, а чистое сердце, лишенное всяких скрытых умыслов или мыслей. И это восхищает.
Безупречность…вот как я опишу Сакуру. Нежный цветок - лилия, лотос, брошенные в темный пруд ночной жизни, дно которого пугает страшными догадками.
Она проходило мимо этих людей, как свет проходит мимо черных туч, словно белый лебедь «разрезает» чистотой своего крыла темное небо, словно снег укрывает бренную землю своей чистотой…Она прошла, и мир стал немного, чуточку чище, лучше…
В Сакуре я увидела словно последнюю надежду этого мира на спасение, ведь пока есть такие нежные настоящие люди с тончайшей душой, с чистейшим сердцем, есть и надежда на то, что не забудется истинный смысл слова «человек».
А еще ей очень подходит слово «нежность». Она – не просто девушка, которая кажется с виду красивой, чистой наивной, а внутри скрывает высокомерность, злость, нет, она и внешне и внутренне – чистая, красивая, хрупкая, нежная. Такая беззащитная, что становится страшно за нее, очень! Эти чужие руки на шелке…как тьма, что хочет покорить свет, как преступление для меня.
Саске…когда я думаю о нем, и вижу перед собой этот контраст мягкости и невинности и дерзости и магнетизма, сердце замирает. Но не буду гадать.
Я с замиранием сердца буду ждать продолжения! Удачи, добра, радости!
Спасибо Вам за это произведение, спасибо!
С уважением и признательностью, ROSARIO)
Хочу искренне поблагодарить bellaswon191191 за такой пленительный сюжет - и моей мечты тоже, хочу искренне поблагодарить Вас за то, что превратили эти мечты в реальность! Спасибо огромное!
Я осталась очарованной Вашим неповторимым стилем. То, как Вы описали и передали нам волнующие события, полностью соответствует, так скажем, моим глубоко убежденным представлениям о том, что именно таковыми они должны и быть, и именно такими мыслями они и отображаются в мыслях главной героини. То есть, Сакура мыслит не просто естественно, а так, словно эти размышления принадлежат нам самим, поскольку в них нет и грамма какого-то постороннего «вмешательства», заставившего нетронутое течение мыслей изменить свой курс. Это мысли именно этого человека – и в этом нет никаких сомнений, и это замечательно, ведь у нас есть возможность в этих мыслях как в зеркале увидеть ее сущность. А зеркало этой сущности у меня в воображении предстало драгоценным, изящным, кристально чистым.
Вам удалось то, что и подчеркивает Ваш истинный талант – Вы смогли описать ее душу. Вы вновь меня восхитили своей тонкостью и плавным красивым величественным стилем, красноречивостью и размеренностью в описаниях.
Душа Сакуры словно отображает ее внешний облик: шелковое белое платье – ранимое сердце, безупречные манеры, высокая нравственность, любовь к искусству, что я очень ценю; тонкий аромат весны – чувственная, эмоциональная натура, а также внутренние скрытые за занавесом покорности широта, неустанный трепет души, ее бушующее пламя, что горит приятным для самого этого погрязшего во мраке мира спасительным светом именно живой человеческой души, сознательности.
Сакура – яркий живой человек, личность, ее самосознание, ее сознательность, ее обдумывание поступков, подкреплённое логикой, покоряют. Но также безумно мне приятно понимать, что я полностью согласна с ней не только насчет мыслей пессимистического характера, связанных с жестокой реальностью, а и с волей сердца.
Найти своего избранника.…Как же понятно, как же все ясно, она имеет полное право на это! Право на выбор сердца. Она – человек искусства, порядка, красоты, изящества; много читает, много знает, много умеет, и ее эмоции такие же – сильные, высокие, страстные, настоящие. Ее порыв мне очень понятен, ведь так был нужен сердцу этот глоток свободы! Нужен до умопомрачения, до дрожи в руках.
Лишь стоит представить, что она чувствует, и сразу становится понятной причина бегства, а как иначе-то? Самое ценное – свобода сердца скоро будет в заключении. Как смирится? Ее мысли, забегающие наперед, касающиеся и ее будущих детей с этим человеком, полностью убедили в том, насколько несправедлива и печальна эта участь. Убедили так, что с этим не поспоришь. Вот что значит настоящая логика и размышление.
И тут приходит время нужного контраста, когда вдруг она решается уйти из мира роскоши и творить судьбу самой! Это было в ней - это естественное желание самой выбрать своего любимого человека, оно базируется на свободе ее эмоций, что бушевали внутри. И это неповторимо.
В ее покорности отцу, даже когда дело касается такого решающего жизненного шага, нет ненужного удивления, потому что с самого начало стало ясно, что перед нами не просто благовоспитанная красивейшая девушка, а чистое сердце, лишенное всяких скрытых умыслов или мыслей. И это восхищает.
Безупречность…вот как я опишу Сакуру. Нежный цветок - лилия, лотос, брошенные в темный пруд ночной жизни, дно которого пугает страшными догадками.
Она проходило мимо этих людей, как свет проходит мимо черных туч, словно белый лебедь «разрезает» чистотой своего крыла темное небо, словно снег укрывает бренную землю своей чистотой…Она прошла, и мир стал немного, чуточку чище, лучше…
В Сакуре я увидела словно последнюю надежду этого мира на спасение, ведь пока есть такие нежные настоящие люди с тончайшей душой, с чистейшим сердцем, есть и надежда на то, что не забудется истинный смысл слова «человек».
А еще ей очень подходит слово «нежность». Она – не просто девушка, которая кажется с виду красивой, чистой наивной, а внутри скрывает высокомерность, злость, нет, она и внешне и внутренне – чистая, красивая, хрупкая, нежная. Такая беззащитная, что становится страшно за нее, очень! Эти чужие руки на шелке…как тьма, что хочет покорить свет, как преступление для меня.
Саске…когда я думаю о нем, и вижу перед собой этот контраст мягкости и невинности и дерзости и магнетизма, сердце замирает. Но не буду гадать.
Я с замиранием сердца буду ждать продолжения! Удачи, добра, радости!
Спасибо Вам за это произведение, спасибо!
С уважением и признательностью, ROSARIO)
<
Здравствуйте, Автор.
Вы знаете, у меня сложилось довольно противоречивое мнение о вашей работе. С одной стороны вам есть что сказать, это видно, но с другой стороны, возникает ощущение, что вы не знаете как это сделать. Поясню.
Мне понравился первый абзац. Я уже даже начала думать, что вам удалось внести разнообразие в плеяду романтических фанфиков, которые начинаются с утра главной героини, не начиная его с пробуждения Сакуры, но... Второй абзац, увы, меня в этом разуверил. Но это, конечно, субъективно, согласна.
Еще более субъективно то, что подробные, детальные описания вещей, а точнее шмотья, нагоняют на меня тоску и сон. Что вы хотели показать, описав платье в том же втором абзаце? Роскошь? Ну лано, ок, в первый раз прокатит, я оценила сколько у семьи Харуно бабок. Но дубль два описание вечернего платья: зачем? Ведущий косметолог, ведущий дизайнер, ведущий стилист - это все так обязательно знать читателю? Все эти описания вызывают у меня только одну характеристику для Сакуры: избалованная девчонка. Даже так: глупая избалованная девчонка. И ее мысли о будущем замужестве, которые вы нам передали, только убедили меня в этом мнении. В заявке говорилось о нежном невинном цветке - я увидела здесь только подростковые глупость и максимализм. "Я сама хочу себе выбрать спутника жизни - умри тот, кого выбрали мои родители. Или нет, лучше я сама сбегу, чтобы все мучались". Очень по-взрослому, ничего не скажешь. Кстати, не подскажете, где именно получают совершеннослетие? Я всегда думала, что его достигают, и за ним не нужно никуда идти. В общем, от вашей Сакуры я мягко говоря не в восторге. Хотелось бы верить в стилизацию под дурочку, но мне кажется, что эти надежды тщетны.
Вечерний Токио просто повеселил. Не то что бы я там была, но не думаю, что вечер в центре столицы одной из самых сильных мировых стран кишит сбродом и шлаком. Окраины - возможно, но не центр.
Что добавить? Только то, что я с опасением жду появления Саске.
В качестве одного грустного плюса работы хочется отметить ваш хороший словарный запас, но даже его вы умудрились обратить против себя. Стиль хромает, прыгает по лексике, спотыкается и корчит рожи, увы.
Совершенствуйтесь.
Вы знаете, у меня сложилось довольно противоречивое мнение о вашей работе. С одной стороны вам есть что сказать, это видно, но с другой стороны, возникает ощущение, что вы не знаете как это сделать. Поясню.
Мне понравился первый абзац. Я уже даже начала думать, что вам удалось внести разнообразие в плеяду романтических фанфиков, которые начинаются с утра главной героини, не начиная его с пробуждения Сакуры, но... Второй абзац, увы, меня в этом разуверил. Но это, конечно, субъективно, согласна.
Еще более субъективно то, что подробные, детальные описания вещей, а точнее шмотья, нагоняют на меня тоску и сон. Что вы хотели показать, описав платье в том же втором абзаце? Роскошь? Ну лано, ок, в первый раз прокатит, я оценила сколько у семьи Харуно бабок. Но дубль два описание вечернего платья: зачем? Ведущий косметолог, ведущий дизайнер, ведущий стилист - это все так обязательно знать читателю? Все эти описания вызывают у меня только одну характеристику для Сакуры: избалованная девчонка. Даже так: глупая избалованная девчонка. И ее мысли о будущем замужестве, которые вы нам передали, только убедили меня в этом мнении. В заявке говорилось о нежном невинном цветке - я увидела здесь только подростковые глупость и максимализм. "Я сама хочу себе выбрать спутника жизни - умри тот, кого выбрали мои родители. Или нет, лучше я сама сбегу, чтобы все мучались". Очень по-взрослому, ничего не скажешь. Кстати, не подскажете, где именно получают совершеннослетие? Я всегда думала, что его достигают, и за ним не нужно никуда идти. В общем, от вашей Сакуры я мягко говоря не в восторге. Хотелось бы верить в стилизацию под дурочку, но мне кажется, что эти надежды тщетны.
Вечерний Токио просто повеселил. Не то что бы я там была, но не думаю, что вечер в центре столицы одной из самых сильных мировых стран кишит сбродом и шлаком. Окраины - возможно, но не центр.
Что добавить? Только то, что я с опасением жду появления Саске.
В качестве одного грустного плюса работы хочется отметить ваш хороший словарный запас, но даже его вы умудрились обратить против себя. Стиль хромает, прыгает по лексике, спотыкается и корчит рожи, увы.
Совершенствуйтесь.
<
Здравствуйте, Кошка.)
Спасибо за вашу важную для меня критику.) Ну а теперь по пунктам-предложениям, не против?)))
Такое обилие описаний роскоши было специально создано для контраста во второй части, так сказать, сделать акцент, большущий такой. Может быть, я перестаралась, поэтому не буду отрицать и подобного исхода.)
И вы не ошиблись ;))
ааай, ляп) исправлю)
Все еще впереди.)
Почему же?)
Прошу, приведите примеры.) Мне непонятно, где именно я скакала? Без подоплеки, действительно интересно.) Ибо я старалась описывать все как можно более плавно.
Стараюсь.)
Спасибо за ваш комментарий, хотелось бы увидеть вас в завершающей части.)
Спасибо за вашу важную для меня критику.) Ну а теперь по пунктам-предложениям, не против?)))
Цитата
Ведущий косметолог, ведущий дизайнер, ведущий стилист - это все так обязательно знать читателю?
Такое обилие описаний роскоши было специально создано для контраста во второй части, так сказать, сделать акцент, большущий такой. Может быть, я перестаралась, поэтому не буду отрицать и подобного исхода.)
Цитата
Все эти описания вызывают у меня только одну характеристику для Сакуры: избалованная девчонка. Даже так: глупая избалованная девчонка. И ее мысли о будущем замужестве, которые вы нам передали, только убедили меня в этом мнении.
И вы не ошиблись ;))
Цитата
Кстати, не подскажете, где именно получают совершеннослетие?
ааай, ляп) исправлю)
Цитата
Хотелось бы верить в стилизацию под дурочку, но мне кажется, что эти надежды тщетны.
Все еще впереди.)
Цитата
Что добавить? Только то, что я с опасением жду появления Саске.
Почему же?)
Цитата
В качестве одного грустного плюса работы хочется отметить ваш хороший словарный запас, но даже его вы умудрились обратить против себя. Стиль хромает, прыгает по лексике, спотыкается и корчит рожи, увы.
Прошу, приведите примеры.) Мне непонятно, где именно я скакала? Без подоплеки, действительно интересно.) Ибо я старалась описывать все как можно более плавно.
Цитата
Совершенствуйтесь.
Стараюсь.)
Спасибо за ваш комментарий, хотелось бы увидеть вас в завершающей части.)
<
Господи, как же я рада, что вышел тот самый рассказ, который я и хотела увидеть. Все так грамотно и четко описывалось, что я действительно поражена. Мне очень понравился ваш стиль написания.
Традиционная Япония во всей красе! Некоторые слова я ни разу не встречала в других рассказах, так что пришлось повозиться и узнать их значение, но это даже и к лучшему, пополню свой словарный запас=) Невинная и чистая девушка, умна и красива, - это то о чем я мечтала! Сакура у вас получилась бесподобно. Вы просто не представляете, с каким замиранием сердца я читала ваши строки, буквально впитывала каждое слово.
Интересный поворот событий. Её выдают замуж за Узумаки? Ничего лучше не придумаешь, тем более, когда сама розоволосая не вправе отказаться от брака из-за традиций. Хотя один момент мне не понятен. Неужели она настолько ненавидит Наруто, что готова покончить с жизнью. Очень интересно…
Дальше события разворачиваются, прямо как мне и хотелось. Мужчина всего лишь отводит её в клуб, и она подчиняется, а это явно не значит, что он сразу же её изнасилует как во многих фанфиках. Безумно хочется узнать, что же произойдет в этом «проклятом» клубе^^.
Очень и очень жаль, что в конце всего этого кто-то умрет. Ну да, да, я не люблю рыдать=))) Но с другой стороны в этом есть какой-то смысл, без изюминки было бы не интересно, а так вы подливаете масло в огонь.
И вновь не могу не отметить ваш стиль написания. Я влюбилась в эти красивые слова, которые так легко читаются и передают всю суть сюжета. Браво!
Sempre_Libera теперь я с нетерпением жду вторую часть. И «о Ками-сама!» там ведь появится Учиха… Мимимимими^^))
С Ув. Bella.