Дремлющий демон Поттера. Глава 2.2.
Раздел: Фэндом → Категория: Гарри ПоттерГлава 2.2.
Следующее утро началось весело. Поттер бил неслабо, и теперь на лице Скорпиуса красовался огромный синяк, глаз, слава Мерлину, не заплыл, но выглядел наследник рода Малфоев как после встречи с бетонной стеной при неудачной аппарации.
Парни сочувственно хлопали его по плечу и подбадривали. Дин, пребывал в легком шоке. Он принял решение не брать Скорпиуса с собой на планерку, а велел сходить в медпункт, хоть Малфой и всячески отнекивался. Но Дин оставался непреклонен, кровоподтек нужно было срочно залечить.
Сам же Томас с остальными парнями отправился в кабинет шефа на утреннюю летучку. И он намеревался задать Поттеру пару вопросов после.
Планерка шла своим чередом. Если Поттер и обратил внимание, что Малфоя на ней нет, то никак не отреагировал. Дин выступил с отчетом о вчерашних операциях и доложился о продвижении расследований. Поттер матерился, как обычно, но не более того. Он вообще был чертовски спокоен, ну для Гарри Поттера, конечно.
Дождавшись, пока парни после окончания планерки освободят кабинет, Дин закрыл за последним дверь, и откашлялся.
— Шеф, можно кое-что прояснить?
— Мм? — Гарри повернулся к нему и вздёрнул бровь. Слишком официальное начало не предвещало ничего хорошего.
Дин подошел к столу, но садиться не стал. Он немного хмурился.
— Малфой — совсем зеленый пацан, который порой творит откровенные глупости. Я был уверен, что ты задашь ему взбучку, да. Что уж там, боялся, что вообще поставишь на его карьере крест. Но бить, Гарри? — Томас растерялся. — Я думал, это не в твоих принципах. Он ведь, по сути, даже сдачи дать не мог.
— То есть, лучше бы я вышвырнул его пинком под зад? — вопросительно вздёрнул бровь Гарри. — И ты же знаешь — относительно Малфоев мои принципы частенько дают сбои.
— Черт, конечно, нет, — Дин вздохнул и потер переносицу. — И ты бы все же не вышвырнул его, у парня хорошие перспективы. Просто дай ему время, что ли. Кто не совершал ошибок? И насчет принципов. Гарри, подумай, лично тебе лично этот Малфой не сделал никакой гадости. Мерлин, я чувствую себя глупо, отчитывая собственного начальника. В конце концов, ты волен поступать так, как тебе думается. Просто этот мальчишка вовсе не так уж плох, каким, возможно, ты его видишь.
— Дин, — Гарри понизил голос и вкрадчиво поинтересовался: — А что говорит сам Малфой? Ты с ним разговаривал? Уверен, что он нуждается в защите?
— Кхм, — Томас внезапно смутился. — Естественно, он никак не прокомментировал. Было бы странно, если бы он распустил нюни, жалуясь, что ему дал в морду начальник. Сказал только, что ты почти не орал. Я его в медпункт отправил. Сам туда идти и не собирался, идиот.
— Конечно, не собирался, такой знак отличия, — саркастически хмыкнул Гарри и бросил заинтересованный взгляд на Дина: — Уж больно ты за него переживаешь. Думается мне, куда больше, чем следует. Возможно, я вчера слегка погорячился, но, думаю, Малфой не в обиде. Он прекрасно знал, чем кончится дело.
— Ты полагаешь, он намеренно тебя провоцировал? — изумился Томас. — И, естественно, я за него переживаю. Я в ответе за этого пацана. И вообще, — Дин отвел глаза.
— Я не "полагаю", как ты выразился, а знаю точно, — усмехнулся Гарри. — С первого дня его появления здесь этот мальчишка из штанов выпрыгивает — так хочет залезть ко мне в постель. В прошлый раз я пообещал ему начистить морду, если он ещё раз ко мне сунется, и, сам понимаешь, не мог не сдержать обещание. Но я не идиот, чтобы не дать ему шанса перебеситься, поэтому закрыл глаза на ту выходку с опозданием. И знаешь, что? Если он тебе так нравится — забирай его уже поскорее, и избавь меня от навязчивого внимания этого доморощенного секс-символа, а иначе я или убью его нахрен, или... выебу так, что месяц сидеть не сможет. И, знаешь, что-то мне подсказывает, что ему это может даже понравится, так что поспеши. Я же, в конце концов, тоже не железный!
Дин сначала напряженно слушал Гарри, а под конец рассмеялся.
— Ну, драккл тебя дери, Поттер, умеешь ты удивить! Послушай, Малфой, конечно, чертовски хорош, что уж греха таить. Но насильно мил не будешь. Если он в тебя вцепился, у меня пока шансов ноль. Он настырный, это я уже понял, — Томас широко ухмыльнулся. — А вот ты, мой не железный друг, похоже, влип. Может, и сам еще не понял. Все-все! — Дин поднял руки вверх. — Умолкаю. Пойду, утешу несчастного влюбленного. Может, и мне что перепадет. В конце концов, не вечно же он по тебе сохнуть будет.
— Очень на это надеюсь, — фыркнул Гарри и некстати вспомнил вчерашний поцелуй. Вечность он точно не выдержит: разложит Малфоя на столе намного, намного раньше. Вот только дальше-то что?..
Задумываться над этим вопросом не хотелось, проверять на практике — тоже, и, едва за Дином захлопнулась дверь, Гарри поспешил выбросить его из головы. Одно он знал наверняка: секс всё усложнит. А в его жизни и без этого было дохера сложностей, чтобы неосмотрительно вешать себе на шею ещё одну. Тем более, такую настойчивую и въедливую как Малфой...
После посещения колдомедика, — да-да, Скорпиус был чертовски благодарен Дину, синяки, конечно, украшают, но Малфой и без них совершенен, — день пошел обычным чередом. Томас вернулся с планерки порядком повеселевшим и бросал на Скорпиуса странные взгляды. Правда, ничего выяснить Малфой не успел, поступил очередной вызов.
Скорпиус до последнего не знал, куда именно их перекинули, в такой спешке все было сделано, но, поняв, что это не "их дело", он даже слегка разочаровался. Похоже, они действительно расстроили планы злоумышленников своим вмешательством. С одной стороны — конечно, хорошо. Но с другой — как теперь искать крысу. Авроры опросили свидетелей, зачистили все, что нужно, и вернулись в отдел. Ничего интересного.
Тут Малфой вспомнил, что Поттер обещал выяснить адрес загадочного кузена. Да и вообще, так и не сказал ничего конкретного насчет вечера. Никаких распоряжений сверху пока не было, а день уже клонился к концу. Скорпиус написал шефу записку и послал ее самолетиком.
Он не питал особых иллюзий, что вчерашний поцелуй повторится. Поттер ясно дал это понять. Хотя... Скорпиус ухмыльнулся. Господин главный Аврор был категоричен всегда. И когда говорил нет, и когда внезапно отвечал да.
Ответ прилетел неожиданно быстро: Скорпиус даже удивился. Но ещё больше он удивился, быстро пробежав взглядом содержимое записки.
"Скажи Дину, что я заставил тебя разбирать архивные подшивки — эту часть твоей теории ему вполне можно рассказать. И чтобы черед пять минут твоя задница красовалась в моём кабинете!"
Малфой быстро собрал свои бумаги и нашел Томаса, заполняющего очередной отчет.
— Дин, меня главный вызывает, не ждите, похоже, это надолго.
— Опять что-то накосячил? — усмехнулся друг, отрываясь от бумаг.
— Да нет, похоже, все то же, заставляет какие-то архивы перебирать, — Скорпиус ощутимо вздрогнул и скривился.
— Ну хорошо, — Дин хмыкнул. — Он тебя еще и не это заставит сделать, если не прекратишь.
— Прекращу что? — нахмурился Скорпиус.
— А то ты не знаешь... — теперь Дин уже не улыбался и говорил вполне серьёзно. — Послушай, Поттер действительно производит впечатление, но совершенно не подходит для сексуальной охоты, поверь мне.
Скорпиус опешил. Блядь. Неужели Поттер треплется всем подряд? Вот же сука! Но тут его настигло понимание — похоже, шеф решил отвлечь внимание любопытного Томаса этой темой. Дин, наверняка, не выпытав у Малфоя, решил уточнить у Поттера, за что Скорпиус получил в глаз.
— Звучит так, будто ты по своему опыту говоришь, — фыркнул Скорпиус. — Но, знаешь, если бы он действительно захотел, вышвырнул бы меня отсюда еще в первый день, поверь мне, поводы были. Поэтому, я не теряю надежды.
— Это всё, конечно, не моё дело, но, чёрт побери, Скорп! — Дин посмотрел на него осуждающе. — Мне же интересно! Я не могу себе даже представить, что ты такого натворил, чтобы получить от Гарри в глаз, но не вылететь с работы.
— Ну, скажем так, в глаз я получил за то, что поцеловал его, — Скорпиус хмыкнул, увидев выражение лица друга. — А с работы не вылетел, наверное, потому, что он мне ответил. — Малфой рассмеялся — Дин, похоже, пребывал в состоянии легкого шока.
— Чёрт побери, — выдохнул Дин, когда смог говорить. — Ответил! Чёрт, ты уверен? Ну, в смысле, может, тебе показалось?..
— Ну, знаешь ли, когда чужой язык имеет тебя в рот, довольно сложно спутать это с искусственным дыханием, к примеру. Не то чтобы оно вообще мне требовалось в тот момент, — Малфой самодовольно ухмыльнулся.
— Вот как... — Дин честно попытался представить себе описанную картинку, но так и не сумел — уж больно не вязалось сказанное с образом того Гарри Поттера, которого он знал. — Знаешь, я бы ни за что тебе не поверил бы, если бы не этот грёбаный синяк. И если бы сам Гарри не намекнул довольно прозрачно о твоих подвигах... Погоди, — тут Дин нахмурился. — Не хочешь ли ты сказать, что та хуйня, которую ты устроил на планёрке — не что иное, как способ привлечь внимание?.. Тогда ты просто самоубийца, вот что я скажу!
— Дин, серьезно, ты будто вчера родился, — Скорпиус закатил глаза. — Неужели, ты думаешь, что если бы я не преследовал каких-то определенных целей, то действительно бы позволил себе явиться в таком виде пред ясные очи начальства? Но ты должен признать, мои методы, хоть и экстремальные, но работают.
— Я бы сказал, слишком экстремальные, абсолютно безрассудные и совершенно самоубийственные, — вздохнул Дин. — Но, чёрт побери, кажется, они работают! И я не знаю, что поражает меня больше — что ты на это решился или что на Гарри это подействовало. Но мой тебе дружеский совет: осторожнее. Не заиграйся.
— Ну, если что, мамочка, прибегу к тебе плакаться. Готовь жилетку, — Скорпиус усмехнулся. Тут его взгляд упал на часы. — Блядь! Похоже, если я сейчас не потороплюсь, события ускорятся слишком круто, и меня отымеют незапланированно! Удачи, Дин, до завтра!
Не дожидаясь ответа, Малфой бросился к лифтам почти бегом. Блядь. Он опоздал уже почти на десять минут. Чертов лифт все не ехал, поэтому Скорпиус рванул к лестнице и взбежал на шесть лестничных пролетов со скоростью света. В итоге перед кабинетом Поттера он оказался со сбившимся дыханием и растрепанными волосами. Причем, о последнем он даже не подозревал. Не успел Скорпиус постучать, как дверь распахнулась и его за галстук буквально втянули внутрь.
— Когда я говорю "пять минут", ты должен бросить все свои грёбаные дела и бежать бегом, ясно?! — прорычал Поттер, прижимая его к стенке. Он него волнами исходила ярость напополам с чем-то, очень похожим на азарт.
Скорпиус почувствовал такое дикое возбуждение, что чуть не застонал. Его член болезненно натянул под мантией форменные брюки. А Поттер ничуть не облегчал ему задачи, будучи таким охуительно сексуальным.
— Ясно, сэр, — Скорпиус облизнул пересохшие губы. Его грудная клетка вздымалась с бешеной скоростью, будто он еще продолжал бежать. — Вы накажете меня, сэр?
Господиблядь, да трахни ты меня уже, хотелось завопить Скорпиусу.
— Хуй тебе! — Гарри хорошенько тряхнул его напоследок и резко отпустил. — Я просто так, по-твоему, тебя вызвал? Мне только что... Двадцать минут назад, блядь, которые я тебя уже жду! В общем, мне принесли отчёты о сегодняшнем происшествии — ты, кстати, тоже ездил на вызов, да? Так вот, угадай, что я в нём вычитал? — в Малфоя полетела папка, раскрытая на нужной странице. — Смотри в сносках. Два свидетеля из трёх не смогли дать показания из-за внезапной потери памяти. Обнаружены следы незаконного обливейта, но случай слишком незначительный, чтобы оставаться в нашем отделе. Его уже почти передали в отдел расследований правонарушений, но, к счастью, решили предварительно всё же показать мне.
Скорпиус с трудом переключился на работу. Он поймал папку и быстро пробежал глазами отчет. Дважды. Потому что с первого раза не понял.
— Что за херня, — пробормотал он, читая в третий раз. — Ничего не понимаю. Нам даже не потрудились об этом сообщить. Мы прибыли на место, когда патруля уже не было, опросили свидетелей, но толком никто ничего не знал и не понял. Решили, что дело яйца выеденного не стоит, и вернулись обратно. Там ведь пустяк какой-то был. Вот тут даже написано, терьер одной бабули в парке вдруг поменял цвет на зеленый. Мы решили, что просто детвора хулиганила, след магический ведь был, но слабенький. Бабулю Дин лично обливейтил. Но про остальных первый раз слышу. Сэр, а кто писал отчет? Чья группа сегодня патрулировала? А то я с этим медпунктом пропустил же летучку.
— Ну конечно, как могла твоя драгоценная мордашка подождать целых полчаса? — ядовито усмехнулся Гарри. — Как можно было заставлять её ждать ради какой-то там летучки? Выебать бы тебя за это, но сейчас есть дела поважнее. Отчёт писал Джеральд Грин, руководитель седьмой группы. К нему мы ни одной из наших пятерых потенциальных крыс не подселяли. Пойдём. Я хочу лично осмотреть место. Чует моё сердце, что там было что-то посерьёзнее зелёного терьера. Тем более, с каких это пор ОСН занимается такой хуйнёй?!
То есть, если бы время было, выебал бы? Или он в переносном смысле? Блядь! Хуй его теперь поймет!
Скорпиус перевел дыхание.
— Я тоже удивился, что нас из-за такой херни вызвали. Может, сейчас из-за этих случаев парни решили проявлять больше бдительности? — предположил он. — Мы туда аппарируем? Я же был на месте.
— Да, валяй, — Гарри протянул ему руку и пояснил на непонимающий взгляд: — Я как главный, мать его, аврор, могу аппарировать прямо из здания, но тебе надо задать направление. Поэтому у тебя есть неплохой шанс совершенно легально со мной пообжиматься, если поторопишься.
Скорпиус чуть не вытаращил глаза. Да что такое с Поттером сегодня?
Но кто он такой, чтобы добровольно отказываться от предложений. Поэтому просто ухватил предложенную руку и с силой рванул Поттера на себя, прижав охуительно крепко. Нагло положил руку ему на талию и вопросительно выгнул бровь в ожидании.
Гарри закатил глаза, давая понять всё, что он думает о такой поспешности, но тут Скорпиус чуть-чуть сместился, и в ногу ему упёрся напряжённый малфоевский член.
— Блядь, ты маньяк! — прошипел Гарри, опаляя Скорпиуса взглядом. — Или у тебя даже на зелёных терьеров встаёт?!
— Зеленых терьеров? — зло хмыкнул Скорпиус. — Вы давно в зеркало смотрелись, мистер Поттер?
— Мерлин, тебе что, шестнадцать лет, что у тебя от одного взгляда на подходящий объект встаёт?! — прошипел Гарри ему в лицо. — Попробуй ежедневно дрочить в душе, говорят, помогает. Нет, ну это просто хуй знает, что такое... — простонал он, закрывая лицо рукой, и покачал головой. — С кем я связался?!
Скорпиус усмехнулся.
— Связался? Что ж, вы, мистер Поттер, связались с тем, у кого встает от вашего рычания. Чем сильнее я вас достаю, тем сильнее вы на меня рычите. Тем сильнее я возбуждаюсь и тем сильнее вас достаю. Замкнутый круг, не находите?
Гарри отнял руку от лица и недоверчиво на него посмотрел.
— Блядь, вот ведь... — вздохнул тоскливо. — Мазохист хренов. Аппарируй давай на счёт три, меньше всего меня волнуют твои сексуальные заебоны. Раз, два, три! — и он утянул Скорпиуса в аппариционный поток сквозь нехотя расступившиеся магические щиты.
Когда они оказались в парке, Малфой пошатнулся и невольно уцепился за плечо Поттера.
— Волновать, может, и не волнуют, — заметил он, — но уверен, теперь вы будете вспоминать об этом каждый раз, как решите наорать.
Настроение как-то неожиданно поднялось до высшей отметки. Воздух в парке после душного аврората казался невероятно свежим и вкусным. Даже голова слегка закружилась. Наверное, последствия аппарации.
— Буду, — чересчур спокойно подтвердил Поттер и ядовито усмехнулся: — И каждый раз буду радоваться, что у тебя не только голова заболит после моих внушений, но ещё и яйца.
— Ох, действительно! Бедный я! — ухмыльнулся Скорпиус и направился по дорожке вглубь парка. — Идемте, мистер Поттер! Хватит говорить о моих яйцах, а то я подумаю, что они вас беспокоят.
Гарри хмыкнул и, мысленно засчитав очко в пользу Малфоя, быстро его догнал.
Идти рядом с Поттером было как-то непривычно и необычно. Скорпиус представил, что они просто прогуливаются. Летняя ночь, парк. Ну чистая романтика. Он хмыкнул.
Они прошли по главной аллее и свернули на боковую. Наконец, Малфой остановился.
— Вот здесь мы нашли злополучного терьера. Он, к слову, был чертовски агрессивен. И даже цапнул кого-то из парней, пока они его осматривали. Мы подумали, что это может быть какое-то заклинание, но кроме окраса ему ничего не поменяли.
Скорпиус замолчал и оглянулся, удивленно моргая. Поттер куда-то исчез. Правда, сбоку слышалось шуршание.
— Вы все идиоты, готовьтесь завтра к массовой ебле! — раздался из кусов приглушённый рык. — Всем палочки в задницы повтыкаю, раз пользоваться ими не умеете! Какого хуя не проверили местность на наличие крови?!
Скорпиус, наконец, заметил задницу Поттера, торчащую из зарослей. Весьма аппетитную задницу, к слову.
— Боюсь, сэр, не повтыкаете. Что бы там ни было, как мы объясним, что нашли это? Точнее, что вообще это искали?
И он приблизился к тому месту, откуда виднелся поттеровский зад.
— Легко и непринуждённо, — Гарри вылез из кустов. — Тем, что мне показался подозрительным этот отчёт, и я послал тебя всё проверить заново. И ты нашёл вот это, — и он продемонстрировал Скорпиусу отрезанную собачью голову, которую держал за ухо.
Скорпиуса благополучно стошнило чуть ли не на ботинки Поттеру. И, кажется, он провалился куда-то на пару секунд. Нет, это не мог быть обморок. Нет.
Гарри вздохнул, аккуратно упаковал голову в пакет для улик и, стянув перчатки, обнял Скорпиуса за плечи.
— Вы подумайте, какие мы нежные, — проворчал, наколдовывая стакан воды. — А если бы она человеческая была?
Скорпиус прополоскал рот и сплюнул, потом напился.
— Если бы человеческая, хуй с ним. А вот животных я люблю слишком. Уроды, блядь. Темная магия есть? Или просто живодеры?
— Жертва, Малфой, — поправил Гарри и тяжело вздохнул. — И, боюсь, животными дело не ограничится, если мы не накроем уродов раньше. Надо вызвать отряд, пусть соберут улики и осмотрят тут всё снова. Пошли Дину Патронуса, пусть все думают, что ты нашёл собаку.
Скорпиуса все еще слегка мутило. Он кивнул и достал палочку. Но тут же опомнился.
— А вы как? В смысле, куда? В аврорат? Мне зайти потом?
— Нет... — подумав, покачал головой Гарри. — Я не идиот, чтобы сейчас ещё часа три в аврорате торчать. Давай домой ко мне, — и он назвал адрес.
Малфой немного ошарашенно посмотрел на Поттера, но ничего не сказал. Повторил для верности адрес и только тогда вызвал Патронуса. Он надиктовал красивому длинноногому коту с пушистым хвостом сообщение и отправил его к Томасу.
— Ну, тогда до встречи, сэр?
— Давай, — кивнул Гарри. — Смотри, чтобы в этот раз всё чисто было, вылижите тут всё языками.
Скорпиуса чуть снова не стошнило, он прикрыл рот рукой и кивнул.
Дин с командой прибыл минуты через две. Малфой уже взял себя в руки и обрисовал ситуацию. Эксперты принялись за работу, а Томас, погоняв всех, вернулся к Малфою и отвел его в сторону.
— Ты как? Бледноват что-то, — он участливо сжал плечо Скорпиуса.
— Нормально, — отмахнулся Малфой. — Давайте закончим побыстрее. Поттер завтра так всех отымеет, хоть выспаться перед этим.
— И как мы вообще просмотрели? — в который раз вздохнул Дин, с тоской обводя местность взглядом.
— Да просто и подумать не могли, — пожал плечами Скорпиус. — Этот чертов терьер сбил нас с толку.
— Точно, — пробормотал Томас и добавил уже громче, обращаясь к группе, — пошевеливайтесь, парни!
К ним подбежал парнишка из лаборатории.
— Мы закончили, сэр.
— Отлично, — Дин кивнул ему и отослал. — Ладно, думаю, тебе уже нет смысла тут торчать. Утром в восемь жду подробный отчет. Обязательно до летучки успей. Кстати, что вечером-то было? Сильно влетело?
— Да нет, — Скорпиус скривился. — Поковырялся в бумагах, пока он дневные отчеты листал. Придрался к этому терьеру, что ли, не помню. И сюда отправил. А тут вот как все оказалось.
— Все-таки у Поттера есть чутье на такие вещи, — не без гордости произнес Дин. — Не за красивые глаза свою должность занимает.
Малфой ничего не ответил, только криво усмехнулся.
В итоге освободиться окончательно получилось лишь через полчаса. Время давно перевалило за полночь, и Скорпиус засомневался, стоит ли являться к Поттеру в такое время. Но он чувствовал себя настолько разбитым и вывернутым наизнанку в прямом смысле, что думать о чем-то не хотелось совершенно. Поэтому он просто аппарировал, оказавшись посреди гостиной.
— Ну наконец-то, — Гарри отложил книгу, которую пытался читать, борясь со сном и кивнул Малфою на соседнее кресло. — Ну, что нашли? Тело, ритуалы, что?
Скорпиус свалился в кресло без сил. Даже говорить не хотелось, но Поттер ведь не отвяжется.
— Тела нет, похоже, забрали. Почему не забрали голову — не ясно. Возможно, не успели. И кровь почистить тоже. В этот раз след более явный, темный. Наши уже расшифровывают в лаборатории. Наверняка, найдут к утру что-то интересное. Пока больше ничего не знаю, — Скорпиус вздохнул и потер виски пальцами.
Гарри бросил на него сочувственный взгляд, вызвал домовика и негромко распорядился насчёт чая.
— Ты как? — спросил участливо. — Больше не блевал?
Скорпиус нашел в себе силы незлобно фыркнуть.
— Нет, не блевал. Нечем было, я без обеда сегодня. Спасибо за участие. Если можно, я бы умылся немного?
— Разумеется, — Гарри встал и проводил его до ванной. — Давай, приди в себя минут на десять, расскажи всё толком, и свободен, хорошо?
Скорпиус умылся, снова брезгливо прополоскал рот, провел мокрыми руками по волосам, убирая их со лба. Тратить силы на какие-то чары совершенно не хотелось. Он посмотрел на себя в зеркало и кисло улыбнулся.
— Ну что, Скорпиус Малфой, ты оказался дома у Гарри Поттера? Проблевавшийся, бледный, как поганка, и благоухающий помоями?
От последнего он поморщился и все же достал палочку, чтобы очистить мантию.
В гостиной Поттер сидел в том же кресле, что и раньше. Только сейчас он не читал, а внимательно смотрел на Малфоя.
Своим специальным взглядом. От этого взгляда мурашки по спине бежали. И отнюдь не от возбуждения. Скорпиус вздохнул, уселся в кресло и, собравшись с духом, рассказал все, что произошло после аппарации Поттера. Несмотря на то, что прошло больше двух часов, весь рассказ занял не больше десяти минут. Скорпиус излагал только факты, хоть и поминутно.
— Так что, отчет будет завтра у вас на планерке, — Скорпиус покосился на чай. От долгого разговора в горле пересохло. — Можно, сэр?
Гарри сделал приглашающий жест, пододвинул ему вазочку с печеньем и задумчиво потёр подбородок.
— Значит, я был прав, — заключил невесело. — Жертва. Собака была беспородной, я облазил за это время все справочники, и, скорее всего, бродячей. Это может иметь значение.
Скорпиус только успел запить печенье чаем, как поперхнулся.
— Опять блюстители чистой крови? Да сколько ж можно? Ничему их жизнь не учит! Что ж, значит, надо искать нашу крысу еще быстрее. Как вы верно заметили, от животных они могут перейти к людям. — Малфой поморщился. — Кстати, вы, вроде бы, говорили, что узнаете адрес кузена Уотсона? Может, с него и начать?
— Начнём, — согласно кивнул Гарри. — Но только в выходные. Сейчас ни ты, ни я, не можем просто так исчезнуть, особенно после сегодняшней находки.
— А что, — скорее из вежливости, чем из интереса уточнил Скорпиус, — далеко придется исчезнуть-то?
Поттер сказал "ни ты, ни я". Получается, они отправятся туда вместе? Малфой прикрыл глаза на мгновение, внутренне ухмыляясь. Возможно, перспектива остаться не только без спокойного сна, но и без выходных — не так уж плоха. Открывать глаза обратно так не хотелось.
— В Шотландию, — отрывисто бросил Гарри и посмотрел насмешливо. — Так что на выходные свиданий тоже не планируй.
— Не буду, — кивнул Скорпиус, не открывая глаз. — Но если вы еще хоть раз о них упомянете, я скажу какую-нибудь ужасно грязную вещь. Например, что я бы сделал с вами, привязав к кровати.
— О Мерлин, за что?! — с наигранным испугом протянул Гарри, с интересом его рассматривая. Сейчас, усталый и сонный, Малфой совсем не казался искушённым соблазнителем и, казалось, даже не совсем понимал, что именно говорил и кому. Или наоборот — понимал очень хорошо, что Гарри не станет на него сейчас сердиться.
— Ну как же? Это своего рода дашь-на-дашь. Вы меня достаете своими шуточками, я тоже делаю вам неприятно. — Тут Скорпиус открыл глаза и повернулся к Поттеру. — Ведь вам было бы неприятно это услышать?
— Обмен совершенно неравноценный, — фыркнул Гарри. — Пара несчастных шуток про свидания против полновесной эротической фантазии с моим участием. Да у меня уши в трубочку загнуться раньше, чем ты перейдёшь к минету. Ну, то есть, к его описанию.
— Ну, я же бывший слизеринец, в конце-то концов, мистер Поттер, — ухмыльнулся Скорпиус. На словах Поттера о минете Малфой сделал стойку, сонливость как рукой сняло. Он как-то вдруг увидел, что Поттер сидит перед ним в обычных домашних штанах и футболке, такой чертовски сексуальный и в то же время домашний, стало невыносимо жарко. — К тому же, — Скорпиус снова откинулся на спинку кресла и прикрыл глаза, усмехнувшись, — вы всегда сможете прикрикнуть на меня в случае чего.
— И усугубить ситуацию, — понимающе хмыкнул Гарри. — Нет уж, спасибо.
— Что ж, тогда вам не остается ничего, кроме как спокойно выслушать то, что я мог бы с вами сделать, — Скорпиус откровенно потешался. Он вообще чувствовал себя презабавно. День выдался чертовски тяжелым, но он казался уже таким далеким. Сейчас, здесь, в этой гостиной, он был будто в другой реальности. В той, где Поттер не сыпал в него матюками и гнал взашей. Ему, определенно, здесь нравилось.
— Ну нет, это определённо было бы то, что ты хотел бы сделать, а не то, что мог, — насмешливо уточнил Гарри. — Улавливаешь разницу?
Скорпиус снова уставился Поттеру прямо в глаза и подался вперед, через столик, разделяющий их. Разговор выходил на какой-то тонкий лед.
— Привязав вас к кровати? — его голос непроизвольно упал на тон ниже. — Не какими-нибудь чарами, которые вы сбросите на раз-два, а настоящими кожаными ремнями? О, уверяю, тогда я бы уже смог.
— А я уверяю, что нет, — лениво отозвался Гарри, спокойно встречая его взгляд. Домашняя обстановка настраивала на миролюбивый лад, и Малфоя не хотелось ни осаживать, ни останавливать. В конце концов, тот уже доказал, что вполне может отрешаться от личных переживаний и нормально работать, так почему нужно отказывать себе в удовольствии?..
— Мистер Поттер, — Скорпиус говорил с легкой полуулыбкой, — еще чуть-чуть и у меня сложится мнение, что вы хотите поспорить?
У Малфоя голова шла кругом от такого Гарри Поттера. Да его не связывать, ему отдаваться хотелось. Хотя, будто бы в другое время Малфою хотелось не того же самого.
— Это будет нечестный спор, — покачал головой Гарри. — Я точно знаю, что даже связанный позволю делать с собой только то, что захочу сам, — и вдруг подался вперёд. — Хочешь, докажу? — предложил насмешливо.
Они оказались фактически лицом к лицу друг с другом. Скорпиус видел глаза Поттера в нескольких дюймах от себя. И это завораживало.
— Хочу, — выдохнул Малфой. И тут же добавил: — Но если вы снова отправите меня дрочить в душ, клянусь, я буду мстить.
— В мой душ? — наигранно ужаснулся Гарри. — Ни за что! Да и вряд ли то, что я сделаю, вызовет желание подрочить, — он усмехнулся и поманил Малфоя пальцем, а, когда тот наклонился, подался вперёд, легонько коснувшись губами его губ и, сконцентрировавшись, высвободил свою магию, направляя её точно Скорпиусу в грудь. Мальчишку отшвырнуло в кресло, вжало в спинку, сковало по рукам и ногам. Гарри, ухмыляясь, продемонстрировал ему пустые руки, ослабил натиск, заставил магию пробежаться по его телу лёгкой волной, щекоча и лаская, и только тогда отпустил. — Ну? Ещё будешь спорить?
Скорпиус разозлился. Ему, блядь, в конце концов, было обидно! О да, и в завершение всего он до чертиков возбудился от магии Поттера. Гневно сверкнув глазами, он поднялся, намереваясь уйти отсюда на хрен. Но в последнее мгновение передумал и подошел к Поттеру. Тот смотрел на него снизу вверх, как тогда, и у Скорпиуса внутри что-то перемкнуло. Он схватил Поттера за футболку и буквально выдернул из кресла. Секунду спустя, он уже жадно и зло его целовал.
Блядь. Он уже третий гребаный раз целует Гарри Поттера, прекрасно зная, что ни чем хорошим это не закончится. Да он долбанный мазохист, не иначе!
Гарри хмыкнул ему в рот и мысленно вздохнул. На этот раз отталкивать мальчишку, не дав кончить, действительно будет слишком жестоко. Он перехватил инициативу в поцелуе, прижал его к себе, и, когда почувствовал, что Малфоя уже начало потряхивать от возбуждения, чуть отстранился.
— Ну и что же мне с тобой делать, непонятливый ты наш? — поинтересовался насмешливо, заглядывая в мутные от желания глаза.
Скорпиус лихорадочно облизнулся, пытаясь собраться с мыслями и сфокусировать взгляд.
— Какого хрена вы все время спрашиваете у меня, если все равно делаете лишь то, что хотите сами? Не ваши ли слова? Ну так и делайте уже вещи, господин главный Аврор. Давайте, трахните уже меня. Отымейте, выебите. Полагаю, эти глаголы вам хорошо знакомы? Пояснять не нужно?
— Ай-я-яй, какой жадный мальчик, — насмешливо протянул Гарри. — Так много всего и сразу хочешь... — он снова отпустил магию, заставив её гулять по телу Скорпиуса, чувственными волнами прокатываясь по груди, животу, плавно стекая к паху и сжимая невидимыми ласковыми тисками член. — А такое с тобой делали?
— Нет, — честно признался Скорпиус, усилием воли заставляя себя не застонать в голос. Его откровенно вело, но хотелось большего, чем ласковая, мягкая магия, безусловно приятная, но недостаточная. Хотелось быть грубо оттраханным самим Поттером. Хотелось орать в голос, не сдерживаясь. Хотелось цепляться за голую, мокрую кожу, умоляя. Скорпиус все же не выдержал и глухо застонал. — И вы всегда знали, чего я хочу. Я был честен.
— Вот тут не спорю, — согласился Гарри. — И даже уважаю за это в какой-то степени. — Он усилил поток магии, отстранённо подумав, что если Малфой и дальше будет так стонать, возможно, он таки добьется своего.
— Черт, — Скорпиус не выдержал и прижался к бедру Поттера пахом, усиливая давление еще больше. Хотя и его невероятная магия сносила крышу на раз. Но все это вместе... Малфой провел языком по шее Гарри, чувствуя приятный до одури солоноватый вкус кожи. Он терся о Поттера всем телом, чувствуя одновременно, как будто невидимые руки ласкают его, сжимаются на его члене, заставляя толкаться вперед. Прикусив кожу у самого уха Гарри, Скорпиус выдохнул: — Пожалуйста.
А вот это уже было слишком. Если до этого Гарри чувствовал в основном интерес и лёгкое возбуждение, то вот это вот "пожалуйста" действительно хлестнуло по нервам, стекло по коже в пах, оставляя след из мурашек, заставило потерять контроль над магией, забыть о ней совсем, прижимая к себе горячее возбуждённое тело. Он ещё помнил, что не собирался трахать мальчишку, но теперь, когда руки сами потянулись к застёжке его брюк, Гарри был совсем не уверен, что сдержится.
Скорпиус весь горел. Ему нестерпимо хотелось, чтобы Поттер дотронулся до его обнаженной кожи, хотелось почувствовать его руку на своем члене. Но куда больше хотелось касаться самому. Малфой запустил руку под майку Гарри и провел ногтями по его спине, сам застонав от этого ощущения. Он прикусил Поттеру мочку уха и чуть пососал ее, потом подул и шепотом спросил: — Я хочу отсосать вам, мистер Поттер, можно?
— Блядь, — выдохнул Гарри, чуть не рухнув обратно в кресло — ноги в прямом смысле подкосились от этого незамысловатого предложения. — Потом, — выдавил он, сдёргивая с него брюки и сминая пальцами упругие, почти твёрдые ягодицы. — Сначала я тебя всё же трахну...
— Ох, бля, — Скорпиуса будто током ударило, таким ярким и умопомрачительным было это ощущение ладоней Поттера на его голой заднице. — Мне охренительно нравится это многообещающее "потом", — Малфой продолжал говорить в самое ухо Гарри. — Но куда больше мне нравится это "сначала".
Думать сейчас не было никакой возможности, но, наверное, оно и к лучшему. Иначе свихнуться можно было бы.
Скорпиус нетерпеливо двинул бедрами, уже не спрашивая и предлагая, уже настаивая и требуя.
Мысленно сделав ручкой здравому смыслу и благим намерениями, Гарри развернул его спиной к себе, огладил бока, обхватил попрёк груди, прижимая к себе — грубо, властно, почти без намёка на нежность, — прикусил за холку и пробормотал, стягивая собственные штаны:
— Тебя раньше-то трахали?
— Нет, я вас увидел и вдруг оголубел, — как у него хватило сил язвить в такой ситуация, Скорпиус не понимал. Хотя, наверное, это был защитный инстинкт мозга, делавшего отчаянные попытки не вытечь через член. Потому что, ну блядь же, чертов Поттер, по которому Скорпиус сходил с ума последние месяцы, прижимался сейчас к его заднице и, кажется, огосподибоже, действительно собирался трахнуть его. — Конечно, да, — нашел в себе все же силы Малфой, чтобы ответить. — И я... в общем, можете особо не церемониться.
Краска жара и стыда залила Скорпиусу щеки. Он и так сказал слишком много. Признаваться в том, что чуть ли не каждую ночь трахал себя сам, вспоминая о Поттере, он уж точно не станет.
— Надо же, а я думал, такие как ты обычно сверху, — чуть удивлённо протянул Гарри и вдруг без всякого перехода раздвинул Скорпиусу ягодицы и сунул в него скользкий от невербально наколдованной смазки палец. — Ух ты, — выдохнул насмешливо. — Разработанный... Кому подставлял?
Возбуждение достигло предела. Стыд, смешанный с удовольствием, бил по всем нервным окончаниям. Скорпиус всхлипнул и подался назад. Этого пальца было чертовски мало.
— О, мне приятно, что вы, блядь, обо мне думали, — Скорпиус сжал зубы, чтобы не стонать. — Какая, к дракклу, разница — кому? Вы не хотели, вот и брал, что давали.
Малфой чувствовал, что если Поттер еще на него надавит, он признается, как миленький, во всем. Стыдно, Мерлин, как стыдно-то. И как же хорошо.
— О нет, Малфой, — Гарри согнул палец, с такой силой надавливая на простату, что Скорпиус взвыл и дёрнулся вперёд — наверное, ему было даже больно, — это называется иначе. Это не ты брал, это тебя брали, а ты давал, как самая настоящая блядь. Да, Малфой? — он убрал руку и выпрямился, прижимаясь губами к его уху. Хмыкнул, обвёл языком пылающую от смущения и стыда раковину и только потом спросил деланно лениво: — Ну и зачем ты врёшь? Никто тебя не ебал последние пару месяцев.
Фраза про искры из глаз приобрела для Малфоя буквальное значение. Он закусил ладонь, чтобы не орать, как девчонка. Гребаный Поттер издевался и дразнил, будто жилы тянул. Сквозь шум крови в ушах, Скорпиус все же услышал слова Поттера. Он, бля, колдомедик, что ли, вот так с ходу определять?
— Да какая вам разница, ебал меня кто-то или нет? Сказал же, — он перевел тяжелое дыхание, — можно прямо так.
И он вжался бедрами в пах Поттера, потерся о него, как долбанная кошка во время течки, и чуть снова не взвыл.
— Я просто ненавижу, когда мне врут, — жёстко отрезал Гарри, с силой надавливая ладонь ему на шею, заставляя согнуться, оттопырив зад. — Да ещё на ровном месте, — добавил, приставляя к анусу член. — Сказал бы честно: дрочил, представляя, как вы меня трахаете, — выдохнул и мощно двинул бёдрами, насухую вгоняя до упора.
— Бля-я-ядь, — Скорпиус чуть не улетел вперед, хватаясь руками за столик. Перед его глазами, звякнув, подпрыгнули чайные чашки. Он перевел дыхание и прислушался к своим ощущениям — да охуенные ощущения, что уж там. Потому что именно об этом Малфой и мечтал. Даже спорить сейчас не хотелось совсем, но природная вредность не позволила смолчать: — Да, я знал, что вы все-таки хотели это услышать. И я не просто дрочил, я, ох, черт, я трахал себя сам. Быстро, резко, грубо.
— Вот так? — Гарри несколько раз глубоко толкнулся в него и хотел было остановиться, чтобы услышать ответ, поддразнить снова, растянуть неожиданное удовольствие, и... не смог. Слишком жарко, слишком тесно было, слишком громко и сладко застонал Скорпиус; острое, долгожданное наслаждение закрутило, утянуло в себя, не давай выплыть на поверхность. Пришлось плюнуть на все игры и двигаться — так, как и было описано: быстро, резко, грубо — так, как хотелось обоим.
Чертовы чашки плясали перед носом Скорпиуса. Как, впрочем, и сам столик. Поттер трахал его просто идеально. Так, как Скорпиус мог только мечтать. От каждого толчка внутри все горело и хотелось только больше.
— Еще, — требовал Скорпиус и, уже не сдерживаясь, вскрикивал в голос, когда Поттер попадал особенно удачно.
Мерлин, как же долго он этого хотел. И тем слаще, охренительней сейчас казалось каждое движение, каждый толчок.
Собственный член давно истек смазкой, его хотелось сжать до боли, как и почти звенящие яйца. Но Малфой боялся отпустить столик, который уже угрожающе поскрипывал.
Гарри схватил Скорпиуса за бёдра, насаживая на себя в такт собственным движениям, рвано задышал сквозь зубы, и, поняв, что вот-вот кончит, выпустил клокочущую внутри магию, позволяя ей окутать из обоих, сгуститься вокруг до состояния тёплого вязкого желе, и, чуть поднапрягшись, заставил её сконцентрироваться вокруг истекающего смазкой малфоевского члена.
— Ссс... — зашипел сквозь зубы Скорпиус, чувствуя, как уже знакомое тепло касается его члена. Он распахнул глаза, хватая воздух ртом, и задрожал, чувствуя, как вместе с оргазмом по телу проходит горячая волна магии. Это было покруче любой маггловской дури. Это вышибало мозги напрочь и скручивало все тело от невыносимого удовольствия. — Ебать, — только и смог и коротко выдохнуть Малфой, забрызгав спермой чайный сервиз Поттера.
Поттер за спиной тихо хмыкнул, толкнулся последний раз и вышел, оставив после себя саднящее ощущение пустоты и вытекающую из задницы сперму.
Гарри с удовольствием оглядел открывавшуюся ему картину, быстро коснулся пальцем распухшего красного ануса и, дотянувшись до салфетки, пристроил её между малфоевских ягодиц.
— Иди в душ, — приказал коротко. — Можешь взять там халат.
Скорпиус выпрямился и обернулся к Поттеру с ухмылкой.
— Благодарю, сэр.
В ванной он снова посмотрел на себя в зеркало. Блядь, прошел какой-то час или два, а как резко поменялось все. У своего отражения Малфой видел мокрые встрепанные волосы, раскрасневшиеся щеки и отчего-то припухшие губы. Похоже, он их сильно кусал. Совершенно блядский вид. Совершенно прекрасный вид.
Приняв душ, Скорпиус надел любезно предложенный Потером длинный темно-синий халат. Палочку он в ванную не взял, поэтому волосы пришлось оставить мокрыми. Взглянув на себя в зеркало снова, Малфой рассмеялся, ну чисто героиня дамского романа после ночи любви с идеальным мужчиной.
Подмигнув себе, Скорпиус пошел обратно в гостиную.
Всё выглядело так, будто ничего не произошло: на столике был идеальный порядок, а абсолютно невозмутимый Поттер, полностью одетый и даже не растрёпанный, всё так же сидел в кресле и читал. Читал, блядь!
Только аккуратная стопка одежды на диване указывала на то, что Скорпиусу всё это не приснилось.
— Я думаю, нужно отправить в авроратскую библиотеку запрос: быть может, где-нибудь описан ритуал конкретно с бродячей собакой, — совершенно обычным голосом сказал Поттер, когда Скорпиус вошёл в комнату и остановился перед диваном, не зная, что делать дальше. — Ритуалов, где просто нужна жертва слишком много, но вот таких, где нужна именно собака...
Справившись с удивлением, хотя, чего уж тут неожиданного на самом деле, он вполне ожидал чего-то такого от Поттера, Скорпиус усмехнулся и снял халат. Он аккуратно свернул его и положил на диван. Потом потянулся за брюками.
— Да, думаю, это надо сделать завтра же. Но, полагаю, не вам. Мы передали улику отделу, теперь этим будет вплотную заниматься Дин. — Малфой застегнул ширинку и взял с дивана рубашку. Идеально выглаженную. Вот же чертов педант, и когда успел чары наложить-то? — Аврору Томасу я полностью доверяю. Мне кажется, он отлично справится с этим делом. Как вы считаете?
— С каким делом? — уточнил Гарри, с интересом за ним наблюдая. — С запросом в библиотеку? Я тебе больше скажу — с ним и ты прекрасно справишься. В этом деле я тебе полностью доверяю, — он усмехнулся.
Скорпиус закатил глаза.
— Я имею в виду, с жертвоприношением. Оно ведь теперь проходит официально? — Малфой застегнул рубашку, посмотрел на галстук и решил не завязывать. Присел на диван и обулся. — Но мне льстит, что вы доверяете мне запросы в библиотеку, сэр, — хмыкнул он. — Я постараюсь оправдать ваше доверие. — Скорпиус поднялся и взял в руки мантию. — Полагаю, раз мы на сегодня закончили, я все же могу быть свободен?
— Можно подумать, я тебя тут силой удерживал, — фыркнул Гарри. — Вали уже. И передай Дину, что завтра утром отчёт должен лежать у меня на столе.
— Хорошо, я передам Дину, чтобы он передал мне, что отчет должен быть утром, — усмехнулся Скорпиус. Он поколебался с полминуты, но все же решился и подошел к Поттеру. Понимая, что это полная глупость, но, испытывая какое-то иррациональное жгучее желание, он подался вперед и мягко поцеловал его в губы. — До завтра, сэр.
Гарри поймал его за лацкан, притянул к себе, возвращая поцелуй, а потом резко отпустил.
— Не вздумай только завтра так поздороваться, — предупредил насмешливо.
Скорпиус довольно облизнулся.
— Боюсь, в этом случае весь отдел попадет в Мунго. А я не хочу лишить Британию защиты.
И он аппарировал к себе в квартиру. Внезапно накатила усталость, даже сил раздеться не было. Скорпиус упал лицом в кровать и уснул, улыбаясь в подушку.
Скорпиус ушёл, оставив после себя свежий запах молодости, энергии и ничем не омрачённой влюблённости, и Гарри вздохнув, аппарировал в спальню.
Наверное, он всё же совершил ошибку. Не нужно было потакать мальчишке: теперь он точно не остановится. Впрочем... Гарри разделся и с удовольствием растянулся на кровати. Возможно, не так всё и плохо. Мальчишка не дурак, и прекрасно понимает, что рассчитывать добиться чего-то через постель глупо и поистине самоубийственно. Да всё его поведение твердило об одном — ему действительно был нужен сам Гарри, а, точнее, его член. Ну а раз так, то почему нет? Осадить и вправить мозги на место он всегда сможет, если что.
Решив так, Гарри кивнул сам себе, закрыл глаза и мгновенно провалился в